User contributions for Admin

From MusicLexis
A user with 2,366 edits. Account created on 26 April 2025.
Search for contributionsExpandCollapse
⧼contribs-top⧽
⧼contribs-date⧽
(newest | oldest) View ( | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)

14 April 2026

  • 23:4723:47, 14 April 2026 diff hist +932 N Excited Created page with "<span style="color:White; background:ForestGreen"> '''A1''' </span> Ar: فرح De: Es: excitado Et: põnevil Fr: excité Gr: ενθουσιασμένος It: emozionato Pl: ekscytacja Pt: excitado Ro: Încântat Tr: == [http://www.youtube.com/watch?v=g6A6pMO_WKM&t=1m08s ''I'm so excited and I just can't hide it''] == De: Es: Fr: "Je suis très excité(e)et je ne peux pas le cacher" Gr: "Είμαι τόσο ενθουσιασμένη και απλά..." current
  • 23:4523:45, 14 April 2026 diff hist +18 Everywhere No edit summary current
  • 23:4323:43, 14 April 2026 diff hist +757 N Everywhere Created page with "<span style="color:White; background:DarkOrange"> '''A2''' </span> De: Überall Es: En todas partes Fr:partout Gr: παντού It: ovunque Pt:Em toda a parte Ro: Pretutindeni Pl: Wszędzie Ar: في كل مكان == [http://www.youtube.com/watch?v=BtPly7H-hBA&t=0m51s ''I wanna be with you everywhere''] == De: Es: Fr: Je veux être partout avec toi Gr: "Θέλω να είμαι μαζί σου παντού" It: voglio essere con te ovunque Pt: R..."
  • 23:4023:40, 14 April 2026 diff hist 0 Everything is coming up roses No edit summary current
  • 23:3823:38, 14 April 2026 diff hist +966 N Everything is coming up roses Created page with "<span style="color:White; background:Fuchsia"> '''C2''' </span> De: Es: Fr: Gr: όλα πάνε ρόδινα It: tutto è venuto su rose Pl: wszystko jest pnącymi się w górę różami Pt: Ro: totul e perfect Tr: == [http://www.youtube.com/watch?v=z-ttzb3Q5C8&t=1m02s ''I should have known by now, but now everything is coming up roses''] == De: Es: Fr: Gr: "Έπρεπε να ξέρω ως τώρα, αλλά τώρα όλα πάνε ρόδιν..."
  • 23:3623:36, 14 April 2026 diff hist +25 Ever No edit summary current
  • 23:3423:34, 14 April 2026 diff hist 0 Ever No edit summary
  • 23:3423:34, 14 April 2026 diff hist −8 Ever No edit summary
  • 23:3323:33, 14 April 2026 diff hist +196 Ever No edit summary
  • 23:2823:28, 14 April 2026 diff hist +691 N Ever Created page with "<span style="color:White; background:Orange"> '''A2''' </span> De: immer Es: Siempre Et: kunagi Fr: jamais Gr: It: mai Pl: Pt: sempre Ro: vreodată Tr: == [https://www.youtube.com/watch?v=S_hwCBui7lk''George Michael - The First Time Ever I Saw Your Face ''] == De: Es: Fr: "La premère fois que j'ai jamais vu ton visage" Gr: It: "La prima volta che ho visto il tuo volto" Pl: Pt: Ro: "Nu ți-am văzut chipul vreodată până acum" Tr: {{#e..."
  • 23:2523:25, 14 April 2026 diff hist +828 N Even though Created page with "<span style="color:White; background:Red"> '''B2''' </span> De: Es: Fr: Gr: αν και It: nonostante Pl: nawet jeżeli Pt: Ro: chiar dacă Tr: olduğu halde,bile == [http://www.youtube.com/watch?v=18-iW1olcsw&t=0m54s ''I won't forget you baby even though I could''] == De: Es: Fr: Gr: "Δε θα σε ξαχάσω μωρό μου αν και θα μπορούσα" It: "Non dimenticherò neanche se potessi" Pl: "Nie zapomnę cię skarbie,nawet j..." current
  • 23:1923:19, 14 April 2026 diff hist +1,019 N Even Created page with " '''1. ADVERB''' '''Not even''' <span style="color:White; background:Blue"> '''B1''' </span> De: Es: Fr: même pas Gr: ούτε καν It: anche Pl: nawet Pt: Ro: chiar Tr: eşit == [http://www.youtube.com/watch?v=xSPXwSBFbGs&t=0m31s ''I don't even know if I believe everything you're trying to say''] == De: Es: Fr: "Je ne sais même pas si je crois tout ce que tu essaies de dire" Gr: "Δε ξέρω ούτε καν αν πιστεύω όλα..." current
  • 23:1523:15, 14 April 2026 diff hist +3 Euphoria No edit summary current
  • 23:1523:15, 14 April 2026 diff hist 0 Euphoria No edit summary
  • 23:1423:14, 14 April 2026 diff hist +698 N Euphoria Created page with "<span style="color:White; background:Fuchsia"> '''C2''' </span> De: Es: euforia Fr: Gr: ευφορία It: Pl: euforia Pt: Ro: Tr: == [http://www.youtube.com/watch?v=-efcZUedDYU&t=0m31s ''Euphoria, forever till the end of time, we're going up up up''] == De: Es: Fr: Gr: "Ευφορία, για πάντα ως το τέλος, ανεβαίνουμε ψηλά ψηλά ψηλά" It: Pl: "Euforia,na zawsze,do końca czasów,wznosimy się do góry"..."
  • 23:1023:10, 14 April 2026 diff hist +124 Eternity No edit summary current
  • 23:0523:05, 14 April 2026 diff hist +240 Eternity No edit summary
  • 22:5522:55, 14 April 2026 diff hist +792 N Eternity Created page with "<span style="color:White; background:DarkOrchid"> '''C1''' </span> De: Es: Fr: Gr: αιωνιότητα It: ernità Pl: wieczność Pt: Ro: eternitate Tr: sonsuzluk == [http://www.youtube.com/watch?v=ZaBTAGnXx5Q&t=1m22s ''Our love will last for eternity''] == De: Es: Fr: Gr: "Η αγάπη μας θα κρατήσει για μια αιωνιότητα" It: "Il nostro amore dura per l'eternita" Pl: "Nasza miłość będzie trwać wiecznie" Pt:..."
  • 22:5322:53, 14 April 2026 diff hist 0 Escape No edit summary current
  • 22:5322:53, 14 April 2026 diff hist 0 Escape No edit summary
  • 22:5222:52, 14 April 2026 diff hist 0 Escape No edit summary
  • 22:5122:51, 14 April 2026 diff hist +1,026 N Escape Created page with "<span style="color:White; background:Red"> '''B2''' </span> De: Es: escapar Fr: Gr: δραπετεύω, ξεφεύγω It: Fuga Pl: uciec/wydostać się Pt: Ro: evadare Tr: kaçmak == [http://www.youtube.com/watch?v=V2QsNwuceA8&t=0m50s ''You can run, you can hide, but you can't escape my love''] == De: Es: Fr: Gr: "Μπορείς να τρέξεις, μπορείς να κρυφτείς, αλλά δε μπορείς να ξεφύγεις την αγ..."
  • 22:4922:49, 14 April 2026 diff hist 0 Entire No edit summary current
  • 22:4922:49, 14 April 2026 diff hist 0 Entire No edit summary
  • 22:4822:48, 14 April 2026 diff hist +22 Entire No edit summary
  • 22:4622:46, 14 April 2026 diff hist +1,022 N Entire Created page with "<span style="color:White; background:Red"> '''B2''' </span> De: Es: Fr: Gr: ολόκληρος It: intero Pl: cały Pt: Ro: întreg Tr: bütün,tüm == [http://www.youtube.com/watch?v=fzDft0DZRUw&t=1m47s ''A better place for you and for me and the entire human race''] == De: Es: Fr: Gr: "Ένα καλύτερο μέρος για μένα και σένα και ολόκληρο τ..."
  • 22:1322:13, 14 April 2026 diff hist +922 N Entertainment Created page with "<span style="color:White; background:Blue"> '''B1''' </span> De: Unterhaltung Es: Fr: divertissement Gr: διασκέδαση, ψυχαγωγία It: divertimento Pl: rozrywka Pt: Ro: disctracție, divertisment Tr: == [http://www.youtube.com/watch?v=H5rpBbmMeg0&t=0m37s ''I'm not here for your entertainment''] == De: "Ich bin nicht für deine Unterhaltung hier" Es: Fr: "Je ne suis pas là pour vous divertir/je ne suis pas là pour votre divertissement..." current
  • 13:5813:58, 14 April 2026 diff hist 0 Entertain No edit summary current
  • 13:5513:55, 14 April 2026 diff hist 0 Entertain No edit summary
  • 13:5413:54, 14 April 2026 diff hist −1 Entertain No edit summary
  • 13:5313:53, 14 April 2026 diff hist +1,059 N Entertain Created page with "<span style="color:White; background:Blue"> '''B1''' </span> De: Es: Fr: Gr: ψυχαγωγώ, διασκεδάζω It: intrattenere Pl: zabawiać się Pt: Ro: A distra Tr: eğlence,ziyafet == [http://www.youtube.com/watch?v=PtknoBKJFDc&t=0m38s ''Let me entertain you''] == De: Es: Fr: Gr: "Επιτρέψτε μου να σας διασκεδάσω" It: "Lasciami intrattenervi" Pl: "Pozwól mi się tobą zabawić" Pt: Ro: "Lasă-mă să te dis..."

12 April 2026

  • 23:2523:25, 12 April 2026 diff hist +1,462 N Enough Created page with "<span style="color:White; background:DarkOrange"> '''A2''' </span> De: genug Es: suficiente Et: piisav Fr: assez Gr: αρκετός It: abbastanza Pl: dość Pt: bastante/ suficiente Ro: destul Tr: == [http://www.youtube.com/watch?v=vsroQTUxqro&t=0m05s ''Your love alone is not enough''] == De: "Deine Liebe allein ist genug" Es: Fr: "Ton amour ne suffit pas/Ton amour n'est pas assez" Gr: "Η αγάπη σου μόνο δεν είναι αρκετή"..." current
  • 23:2223:22, 12 April 2026 diff hist −1 End No edit summary current
  • 23:2023:20, 12 April 2026 diff hist +1,270 N End Created page with "<span style="color:White; background:ForestGreen"> '''A1''' </span> De: ende Es: final Et: lõpp Fr: fin Gr: τέλος It: fine Pl: koniec Pt: fim Ro: sfârșit Tr: == [http://www.youtube.com/watch?v=JsxavPANO8s&t=0m48s ''It's the end of the world ... and I feel fine''] == De: Es: Et: "See on maailmalõpp... ja ma tunnen end hästi" Fr: "C'est la fin du monde...et je vais bien" Gr: "Είναι το τέλος του κόσμου ... κι εγώ..."
  • 23:1923:19, 12 April 2026 diff hist −1 Bitter No edit summary current
  • 22:5722:57, 12 April 2026 diff hist +19 Empty No edit summary current
  • 22:5622:56, 12 April 2026 diff hist −40 Empty No edit summary
  • 22:5422:54, 12 April 2026 diff hist +1,573 N Empty Created page with "<span style="color:White; background:DarkOrange"> '''A2''' </span> De: leer Es: Et: tühi Fr: vide Gr: άδειος It: vuoto Pl: pusty Pt: vazio Ro: gol Tr: == [http://www.youtube.com/watch?v=ZamB2RZernI&t=1m01s ''Empty rooms, where we learn to live without love''] == De: Es: Et: "Tühjad toad, kus me õpime elama armastuseta" Fr: "Les pièces vides, où on apprend à vivre sans amour" Gr: "Αδειανά δωμάτια, όπου μαθαίνου..."
  • 22:5422:54, 12 April 2026 diff hist −1 Boulevard No edit summary current
  • 22:5122:51, 12 April 2026 diff hist 0 Elevation No edit summary current
  • 22:4922:49, 12 April 2026 diff hist +918 N Elevation Created page with "<span style="color:White; background:Fuchsia"> '''C2''' </span> De: Es: Fr: Gr: ανύψωση It: elevazione Pl: wznoszenie się Pt: Ro: altitudine Tr: yükseklik == [http://www.youtube.com/watch?v=EWK_rHYHsR4&t=2m46s ''You make me feel like I can fly so high, Elevation''] == De: Es: Fr: Gr: "Με κάνεις να νιώθω σαν να μπορώ να πετάξω τόσο ψηλά, Ανύψωση" It: "Mi fai sentire come se potessi volare..."
  • 22:4522:45, 12 April 2026 diff hist +921 N Grenade Created page with "<span style="color:White; background:Fuchsia"> '''C2''' </span> De: Es: Fr: grenade Gr: χειροβομβίδα It: bomba a mano Pl: granat Pt: Ro: grenadă Tr: == [http://www.youtube.com/watch?v=UFQGgJmjQYk&t=0m37s ''I'd catch a grenade for you, throw my hand on a blade for you''] == De: Es: Fr: "J'attraperais une grenade pour toi, je jetterais ma main sur une lame pour toi" Gr: "Θα έπιανα μια χειροβομβίδα για σένα,..." current
  • 22:4322:43, 12 April 2026 diff hist −1 Toss No edit summary current
  • 22:4222:42, 12 April 2026 diff hist 0 Toss No edit summary
  • 22:3922:39, 12 April 2026 diff hist +802 N Toss Created page with "<span style="color:White; background:Fuchsia"> '''C2''' </span> De: Es: Fr: jeter Gr: ρίχνω, τινάζω, πετώ It: scossa Pt: Ro: a arunca Tr: == [http://www.youtube.com/watch?v=UFQGgJmjQYk&t=0m22s ''I gave you what I had and you tossed it in the trash''] == De: Es: Fr: "Je t'ai donné ce que j'avais et tu l'as jeté à la poubelle" Gr: "Σου έδωσα ό,τι είχα και το πέταξες στα σκουπίδια" It: "Ti ho da..."
  • 22:3622:36, 12 April 2026 diff hist 0 Easy come, easy go No edit summary current
  • 22:3622:36, 12 April 2026 diff hist 0 Easy come, easy go No edit summary
  • 22:3422:34, 12 April 2026 diff hist 0 Easy come, easy go No edit summary
  • 22:3322:33, 12 April 2026 diff hist +1,671 N Easy come, easy go Created page with "<span style="color:White; background:Fuchsia"> '''C2''' </span> De: Es: Et: lihtsalt tuleb lihtsalt läheb Fr: Gr: εύκολα αποκτώ πράγματα και εύκολα τα αφήνω, δε νοιάζομαι It: facile Facile Pt: Ro: ca frunza în vânt Tr: haydan gelen huya gider == [http://www.youtube.com/watch?v=f4BMcFntrNI&t=0m02s ''Easy come, easy go. That's just how you live''] == De: Es: Fr: Gr: "Όσα πάνε κι όσα έρ..."
  • 22:2922:29, 12 April 2026 diff hist 0 Change No edit summary current
(newest | oldest) View ( | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)