Related changes

From MusicLexis

Enter a page name to see changes on pages linked to or from that page. (To see members of a category, enter Category:Name of category). Changes to pages on your Watchlist are in bold.

Recent changes options Show last 50 | 100 | 250 | 500 changes in last 1 | 3 | 7 | 14 | 30 days
Hide registered users | Hide anonymous users | Hide my edits | Show bots | Hide minor edits
Show new changes starting from 19:02, 4 September 2025
 
Page name:
List of abbreviations:
N
This edit created a new page (also see list of new pages)
m
This is a minor edit
b
This edit was performed by a bot
(±123)
The page size changed by this number of bytes

3 September 2025

N    21:26  Bite the dust diffhist +966 Admin talk contribs (Created page with "<span style="color:White; background:Fuchsia"> '''C2''' </span> De: Es: Fr: Mordre la poussière Gr: πεθαίνω, σκοτώνομαι It: mangare la polvere Pl: gryźć piach/kurz Pt: Ro: a eșua Tr: Ölmek == [http://www.youtube.com/watch?v=JDaD2G9xjMc&t=2m59s ''Another one bites the dust, and another one gone''] == De: Es: Fr: "Quelqu'un d'autre mord la poussière et un autre est parti" Gr: "Άλλος ένας πεθαίνει (από τι...")
N    20:19  Between a rock and a hard place diffhist +1,028 Admin talk contribs (Created page with "<span style="color:White; background:Fuchsia"> '''C2''' </span> De: Es: Fr: Gr: μπρος γκρεμός και πίσω ρέμα It: tra l'incudine e il martello Pl: między Pt: Ro: între ciocan și nicovală Tr: == [http://www.youtube.com/watch?v=rGLdJIh3-3U&t=0m28s ''People are hungry ... We're stuck between a rock and a hard place''] == De: Es: Fr: Gr: "Οι άνθρωποι πεινάνε ... Έχουμε κολλήσει σε μια κα...")

2 September 2025

N    12:23  Beat it diffhist +1,049 Admin talk contribs (Created page with "<span style="color:White; background:Fuchsia"> '''C2''' </span> De: Es: Et: löö seda Fr: Gr: στρίβω, την κάνω, φεύγω (λαϊκή έκφραση) It: Darsela a gambe Pl: Wynoś się! Pt: Ro: Pleacă! Tr: Vur ona == [http://www.youtube.com/watch?v=T2PAkPp0_bY&t=1m46s ''They'll kick you, then they beat you ... So beat it''] == De: Es: Et: "Nad löövad sind, ja nad peksavad sind ... Löö seda." Fr: Gr: "Θα σε κλωτσή...")
N    11:38  Be out of the woods diffhist +1,140 Admin talk contribs (Created page with "<span style="color:White; background:Fuchsia"> '''C2''' </span> De: Es: Et: olema metsast väljas Fr: Gr: έχω ξεπεράσει τον κίνδυνο ή τις δυσκολίες It: essere fuori dal bosco Pl: uporać się z problemami Pt: Ro: în culmea fericirii Tr: tehlikeyi atlatmak == [http://www.youtube.com/watch?v=h41auPzekv4&t=0m52s ''Are we out of the woods yet? Are we in the clear yet?''] == De: Es: Et: "Kas me oleme metsast väljas...")
N    09:36  Bad blood 2 changes history +1,151 [Admin (2×)]
     
09:36 (cur | prev) +3 Admin talk contribs
N    
09:33 (cur | prev) +1,148 Admin talk contribs (Created page with "<span style="color:White; background:Fuchsia"> '''C2''' </span> De: böses Blut Es: Et: Halb veri Fr: Gr: έχθρα, αντιπάθεια It: Cattivo sangue Pl: zła krew Pt: Ro: ură Tr: Kötü kan == [http://www.youtube.com/watch?v=F7Jr0dKWZdI&t=0m04s ''Now we got bad blood. You know it used to be mad love''] == De: Jetzt haben wir schlechtes Blut bekommen. Du weißt, dass es gepflegt hat, verrückte Liebe zu sein. Es: Et: Nüüd me saime halva...")
N    08:02  At one with diffhist +1,200 Admin talk contribs (Created page with "<span style="color:White; background:Fuchsia"> '''C2''' </span> De: En: in agreement with, at peace with Es: Fr: Gr: σε συμφωνία με, συμφιλιωμένος με It: Pl: Pt: Ro: de acord cu, în pace cu, împăcat cu Tr: == [http://www.youtube.com/watch?v=tk36ovCMsU8&t=0m36s ''Love only left me alone, but I'm at one with the silence''] == De: Es: Fr: Gr: "Η αγάπη με άφησε μόνο μου, αλλά είμαι συμ...")

1 September 2025

N    18:25  Alive and kicking 2 changes history +1,085 [Admin (2×)]
     
18:25 (cur | prev) +1 Admin talk contribs
N    
18:25 (cur | prev) +1,084 Admin talk contribs (Created page with "<span style="color:White; background:Fuchsia"> '''C2''' </span> De: Gesund und munter. Es: Fr: vivant (et en bonne santé) Gr: ακμαίος, ζωντανός όσο ποτέ It: vivo e vegeto Pl: Pt: Ro: bine și sănătos Tr: Hayatta ve Aktif == [http://www.youtube.com/watch?v=JNX0-tCfpCk&t=2m36s ''Don't say goodbye ... Stay until your love is alive and kicking''] == De: "Sag nicht auf Wiedersehen ... Bleib bis deine Liebe gesund und munter ist." Es:...")