New pages
From MusicLexis
5 June 2025
- 12:2412:24, 5 June 2025 Παραπατάω / Παραπατώ (hist | edit) [744 bytes] Admin (talk | contribs) (Created page with "<span style="color:White; background:Blue"> '''Β1''' </span> De: En: undergo, get, suffer Es: Fr: It: Pt: Ru: проходить через что-либо, выносить, страдать παθαίνει = Present form, 3rd person singular == [http://www.youtube.com/watch?v=7kpOZuYE6Kc&t=2m25s ''Αυτά παθαίνει μάτια μου όποιος πολύ αγαπάει''] == De: En: "This undergoes, honey, the person who loves a lot" Es...")
4 June 2025
- 13:5813:58, 4 June 2025 Κουρέλι (hist | edit) [887 bytes] Admin (talk | contribs) (Created page with "'''1.''' <span style="color:White; background:ForestGreen"> '''Α1''' </span> De: En: rag, old torn clothing Es: Fr: It: Pt: Ru: '''2.''' <span style="color:White; background:Fuchsia"> '''Γ2''' </span> De: En: messed up, in bad physical or mental condition Es: Fr: It: Pt: Ru: == [http://www.youtube.com/watch?v=6Cr4QjnS6Qk&t=1m33s ''Κάλπικε ντουνιά, μ' έκανες κουρέλι, δεν σ' αντέχω πια''] == De:...")
- 13:2513:25, 4 June 2025 Φτάνω (hist | edit) [1,242 bytes] Admin (talk | contribs) (Created page with "'''1.''' <span style="color:White; background:ForestGreen"> '''Α1''' </span> De: En: to arrive Es: Fr: It: Pt: Ru: '''2.''' <span style="color:White; background:DarkOrange"> '''Α2''' </span> De: En: to reach Es: Fr: It: Pt: Ru: == [http://www.youtube.com/watch?v=J_PYcIeyccY&t=0m38s ''Χέρια ψηλά κι όλα τα φτάνω''] == De: En: "Hands up and I can reach everything" Es: Fr: It: Pt: Ru: "Подниму р...")
- 12:4012:40, 4 June 2025 Ψηλά (hist | edit) [1,129 bytes] Admin (talk | contribs) (Created page with "<span style="color:White; background:DarkOrange"> '''Α2''' </span> De: En: up, high Es: Fr: It: Pt: Ru: вверх, высоко == [http://www.youtube.com/watch?v=J_PYcIeyccY&t=0m38s ''Χέρια ψηλά κι όλα τα φτάνω''] == De: En: "Hands up and I can reach everything" Es: Fr: It: Pt: Ru: "Подниму руки вверх и достану до всего" <embedvideo service="youtube">https://www.youtube.com/watch?v=...")
- 12:2712:27, 4 June 2025 Ψάχνω (hist | edit) [766 bytes] Admin (talk | contribs) (Created page with " De: En: search, look for Es: Fr: It: Pt: Ru: искать ψάχνω = Present form, 1st person singular == [http://www.youtube.com/watch?v=UBY7Vh35HVk&t=1m51s ''Σε ψάχνω μες στον κόσμο, δεν είσαι πουθενά''] == De: En: "I'm looking for you in the crowd, you are nowhere" Es: Fr: It: Pt: Ru: "Я ищу тебя в толпе. А тебя нигде нет" {{#ev:youtube|UBY7Vh35HVk}} Μανώλης Λιδά...")
- 12:1512:15, 4 June 2025 Χωρίς (hist | edit) [1,479 bytes] Admin (talk | contribs) (Created page with "<span style="color:White; background:DarkOrange"> '''Α2''' </span> De: En: without Es: Fr: It: senza Pt: Ru: без == [http://www.youtube.com/watch?v=-z9P-WqRTPQ&t=0m17s ''Χωρίς δεκάρα πώς θα παντρετούμε Μανωλιό μου''] == De: En: "Without a dime how will we get married, my dear Manolio" Es: Fr: It: Pt: Ru: "Как же мы поженимся без единого гроша, мой дорогой Ма...")
- 11:5311:53, 4 June 2025 Χτυπάω / Χτυπώ (hist | edit) [668 bytes] Admin (talk | contribs) (Created page with "<span style="color:White; background:DarkOrange"> '''Α2''' </span> De: En: hit, strike Es: Fr: It: Pt: Ru: ударить, бить χτύπα = Imperative form, singular == [http://www.youtube.com/watch?v=q5M2YNJ3BoM&t=3m34s ''Χτύπα κι άλλο, θα τ'αντέξω''] == De: En: "Hit more, I'll handle it" Es: Fr: It: Pt: Ru: "Ударь ещё. Я с этии справлюсь" {{#ev:youtube|q5M2YNJ3BoM}} Θάνος Πετρέλ...")
- 11:1811:18, 4 June 2025 Χάνομαι (hist | edit) [1,190 bytes] Admin (talk | contribs) (Created page with "'''1.''' <span style="color:White; background:Blue"> '''Β1''' </span> De: En: get lost, lose myself Es: Fr: It: Pt: Ru: заблудиться, потеряться χάνομαι = Present form, 1st person singular == [http://www.youtube.com/watch?v=JIiT2zzmXBw&t=0m51s ''Μα όπου και να πάω χάνομαι''] == De: En: "But wherever I go I get lost" Es: Fr: It: Pt: Ru: "Куда же мне идти? Я заблудился...")
- 10:5810:58, 4 June 2025 Φωτοβολίδα (hist | edit) [613 bytes] Admin (talk | contribs) (Created page with "<span style="color:White; background:Fuchsia"> '''Γ2''' </span> De: En: flare Es: Fr: It: Pt: Ru: вспышка == [http://www.youtube.com/watch?v=W6OZyDKCrRs&t=0m00s ''Μια φωτοβολίδα μες στη νύχτα σκάει''] == De: En: "A flare shoots during the night" Es: Fr: It: Pt: Ru: "Вспышка среди ночи" {{#ev:youtube|W6OZyDKCrRs}} Ορφέας Περίδης - Φωτοβολίδα <big>Αρχική σελ...")
- 10:5110:51, 4 June 2025 Φταίω (hist | edit) [666 bytes] Admin (talk | contribs) (Created page with "<span style="color:White; background:Blue"> '''Β1''' </span> De: En: be at fault, be to blame Es: Fr: It: Pt: Ru: φταίω= Present form, 1st person singular == [http://www.youtube.com/watch?v=InSpIE2MoMI&t=2m23s ''Να με θυμηθείς. Δεν φταίω εγώ, μέσα μου θα ζεις''] == De: En: "Remember me. I'm not to blame, inside me you will be living" Es: Fr: It: Pt: Ru: {{#ev:youtube|InSpIE2MoMI}} Πυξ Λαξ...")
- 10:4210:42, 4 June 2025 Φουστάνι (hist | edit) [633 bytes] Admin (talk | contribs) (Created page with "<span style="color:White; background:DarkOrange"> '''Α2''' </span> De: En: dress, gown Es: Fr: It: vestito Pt: Ru: платье == [http://www.youtube.com/watch?v=ZeDbKV643bo&t=0m56s ''Βάλε το κόκκινο φουστάνι''] == De: En: "Put on the red dress" Es: Fr: It: Pt: Ru: "Надень красное платье" {{#ev:youtube|ZeDbKV643bo}} Ελευθερία Αρβανιτάκη - Το Κόκκινο Φουστάνι <big>...")
- 00:1700:17, 4 June 2025 Πικρά (hist | edit) [706 bytes] Admin (talk | contribs) (Created page with "<span style="color:White; background:DarkOrange"> '''Α2''' </span> De: En: bitterly Es: Fr: It: Pt: Ru: == [http://www.youtube.com/watch?v=kLpxcO2eI7U&t=1m18s ''Μόνο μια φορά έκλαψα για σένα πικρά''] == De: En: "Only once I cried for you bitterly " Es: Fr: It: Pt: Ru: "Только раз я плакал горько о тебе" <embedvideo service="youtube">https://www.youtube.com/watch?v=kLpxcO2eI7U</em...")
3 June 2025
- 23:5623:56, 3 June 2025 Φορά (hist | edit) [1,167 bytes] Admin (talk | contribs) (Created page with " De: En: time, occasion Es: Fr: It: volta Pt: Ru: раз == [http://www.youtube.com/watch?v=kLpxcO2eI7U&t=1m19s ''Μόνο μια φορά έκλαψα για σένα πικρά''] == De: En: "Only once I cried for you bitterly " Es: Fr: It: Pt: Ru: "Только раз я плакал горько о тебе" <embedvideo service="youtube">https://www.youtube.com/watch?v=kLpxcO2eI7U</embedvideo> Κώστας Μακεδόνας - Μόνο...")
- 23:4723:47, 3 June 2025 Φοβάμαι (hist | edit) [719 bytes] Admin (talk | contribs) (Created page with "<span style="color:White; background:DarkOrange"> '''Α2''' </span> De: En: to be afraid of, to fear Es: Fr: It: Pt: Ru: бояться φοβάμαι= Present form, 1st person singular == [http://www.youtube.com/watch?v=aaQcgyToH1Y&t=1m26s ''Φοβάμαι, μην ακούς τι λέω, φοβάμαι''] == De: En: "I fear, don't listen to what I say, I am afraid" Es: Fr: It: Pt: Ru: "Мне страшно, не слушай, что я...")
- 23:3623:36, 3 June 2025 Αναζητάω / Αναζητώ (hist | edit) [1,179 bytes] Admin (talk | contribs) (Created page with "<span style="color:White; background:Red"> '''Β1''' </span> De: En: search for Es: buscar Fr: It: Pt: Ru: искать αναζητώ = Present form, 1st person singular == [http://www.youtube.com/watch?v=Bi9PdhACy6Q&t=2m30s ''Σ'αναζητώ στη Σαλονίκη ξημερώματα''] == De: En: "I'm searching for you in Salonika at dawn" Es: "Te busco en Tesaloniki en la madrugada" Fr: It: Pt: Ru: "Я ищу тебя в Салони...")
- 23:2423:24, 3 June 2025 Πετάω / Πετώ (hist | edit) [1,589 bytes] Admin (talk | contribs) (Created page with "<span style="color:White; background:ForestGreen"> '''Α1''' </span> De: En: to fly Es: Fr: It: Pt: Ru: πετάω = Present form, 1st person singular == [http://www.youtube.com/watch?v=McjeTHHpeAE&t=0m48s ''Κι όλο πετάω ... στα σύννεφα μπαίνω, σ'αναζητάω''] == De: En: "And I'm always flying ... I enter the clouds, I'm looking for you" Es: Fr: It: Pt: Ru: <embedvideo service="youtube">https://www.yo...")
2 June 2025
- 23:4823:48, 2 June 2025 Αισθάνομαι (hist | edit) [703 bytes] Admin (talk | contribs) (Created page with "<span style="color:White; background:DarkOrange"> '''Α2''' </span> De: En: to feel, to sense Es: Fr: It: Pt: Ru: αισθάνομαι = Present form, 1st person singular == [http://www.youtube.com/watch?v=u5mELonD60Q&t=1m19s ''Φίλα με, να δεις πώς αισθάνομαι, κοίτα με με πόθο να ζω''] == De: En: "Kiss me, to see how I feel, look at me living passionately" Es: Fr: It: Pt: Ru: {{#ev:youtube|u5mELonD...")
- 23:3623:36, 2 June 2025 Φιλάω / Φιλώ (hist | edit) [1,602 bytes] Admin (talk | contribs) (Created page with "<span style="color:White; background:ForestGreen"> '''A1''' </span> De: En: kiss Es: Fr: It: Pt: Ru: целовать φίλα = Imperative form, singular == [http://www.youtube.com/watch?v=u5mELonD60Q&t=1m19s ''Φίλα με, να δεις πώς αισθάνομαι''] == De: En: "Kiss me, to see how I feel" Es: Fr: It: Pt: Ru: {{#ev:youtube|u5mELonD60Q}} Σταμάτης Κραουνάκης - Φίλα Με (2013) == [http://www...")
- 23:3323:33, 2 June 2025 Χλωμός - Χλωμή - Χλωμό (hist | edit) [627 bytes] Admin (talk | contribs) (Created page with "<span style="color:White; background:Red"> '''B2''' </span> De: En: pale Es: Fr: It: Pt: Ru: == [http://www.youtube.com/watch?v=wVbpfKULs8o&t=1m16s ''Φεγγάρι μου χλωμό ... την αγάπη μου για πες μου πού θα βρω''] == De: En: "My pale moon ... tell me where will I find my love" Es: Fr: It: Pt: Ru: {{#ev:youtube|wVbpfKULs8o}} Πασχάλης Τερζής - Φεγγάρι μου Χλωμό <big>Αρχ...")
- 23:1523:15, 2 June 2025 Φεγγάρι (hist | edit) [1,006 bytes] Admin (talk | contribs) (Created page with "<span style="color:White; background:DarkOrange"> '''Α2''' </span> De: En: moon Es: Fr: It: la luna Pt: Ru: луна == [http://www.youtube.com/watch?v=NEZpaCc16U0&t=0m14s ''Θα πιω απόψε το φεγγάρι''] == De: En: "I'll drink the moon tonight" Es: Fr: It: Pt: Ru: "Я выпью всю луну сегодня вечером" {{#ev:youtube|NEZpaCc16U0}} Γιάννης Πουλόπουλος - Θα Πιω Απόψε Το Φεγγ...")
- 22:5522:55, 2 June 2025 Πάντα (hist | edit) [1,854 bytes] Admin (talk | contribs) (Created page with "<span style="color:White; background:ForestGreen"> '''Α1''' </span> De: En: always Es: Fr: It: Pt: Ru: για πάντα = forever == [http://www.youtube.com/watch?v=4Okl_pn1sgg&t=1m06s ''Για πάντα θα μείνω αν ρωτάς, για πάντα θα'μαι εδώ''] == De: En: "Forever I will stay if you ask, forever I'll be here" Es: Fr: It: Pt: Ru: "Я не уйду. Я буду у дверей твоих всю ночь"...")
- 22:4222:42, 2 June 2025 Φεύγω (hist | edit) [773 bytes] Admin (talk | contribs) (Created page with "<span style="color:White; background:ForestGreen"> '''Α1''' </span> De: En: leave, go away Es: Fr: It: Pt: Ru: уходить, уезжать φεύγω= Present form, 1st person singular == [http://www.youtube.com/watch?v=4Okl_pn1sgg&t=0m06s ''Δε φεύγω, θα μείνω όλη νύχτα στην πόρτα σου''] == De: En: "I am not leaving, I'll stay all night at your door" Es: Fr: It: Pt: Ru: "Я не уйду. Я буду...")
- 22:3322:33, 2 June 2025 Φύλακας (hist | edit) [766 bytes] Admin (talk | contribs) (Created page with "<span style="color:White; background:Blue"> '''Β1''' </span> De: En: guardian, guard Es: Fr: It: Pt: Ru: телохранитель, страж == [http://www.youtube.com/watch?v=X4XDhDZ61is&t=1m36s ''Θα είμαι κάπου εκεί κοντά, ο φύλακας, ο άγγελός σου''] == De: En: "I will be somethere there, your guardian, your angel" Es: Fr: It: Pt: Ru: "Я буду где-то там твоим хранителем, т...")
- 22:2322:23, 2 June 2025 Υπομονή (hist | edit) [700 bytes] Admin (talk | contribs) (Created page with "<span style="color:White; background:Red"> '''B2''' </span> De: En: patience Es: Fr: It: pazienza Pt: Ru: терпение == [http://www.youtube.com/watch?v=EzSu3hdY_NE&t=0m47s ''Κάντε υπομονή κι ο ουρανός θα γίνει πιο γαλανός''] == De: En: "Show patience and the sky will become clearer" Es: Fr: It: Pt: Ru: "Проявите терпение и небо прояснится" {{#ev:youtube|EzSu3hdY_NE}}...")
- 22:0822:08, 2 June 2025 Υπογράφω (hist | edit) [721 bytes] Admin (talk | contribs) (Created page with "<span style="color:White; background:Blue"> '''Β1''' </span> De: En: sign, put one's signature to Es: Fr: It: Pt: == [http://www.youtube.com/watch?v=olydq-WUH9Q&t=1m07s ''Κι εσύ υπόγραψες σαν σταρ του σινεμά''] == De: En: "You signed like a movie star" Es: Fr: It: Pt: Ru: <embedvideo service="youtube">https://www.youtube.com/watch?v=olydq-WUH9Q</embedvideo> Νίκος Ζιώγαλας - Σαν Σταρ το...")
- 22:0622:06, 2 June 2025 Τραγούδι (hist | edit) [762 bytes] Admin (talk | contribs) (Created page with "<span style="color:White; background:ForestGreen"> '''Α1''' </span> De: En: song Es: canción Fr: It: canzone Pt: Ru: песня == [http://www.youtube.com/watch?v=sUZlvQbNvPU&t=2m15s ''Τα Σμυρνέικα τραγούδια ποιος σου τα'μαθε''] == De: En: "Who taught you the Smyrna's songs" Es: Fr: It: Pt: Ru: "Кто научил тебя песням Смирны?" <embedvideo service="youtube">https://www.youtube.com...")
- 22:0322:03, 2 June 2025 Τελευταίος - Τελευταία - Τελευταίο (hist | edit) [910 bytes] Admin (talk | contribs) (Created page with "<span style="color:White; background:DarkOrange"> '''Α2''' </span> De: En: last, final Es: Fr: It: Pt: Ru: последний, -яя. -ее == [http://www.youtube.com/watch?v=36yfHcWi980&t=3m33s ''Ας πεθαίναμε αγκαλιά πριν τελειώσει ο τελευταίος χορός''] == De: En: "Could we die hugging each other before the last dance finishes" Es: Fr: It: Pt: Ru: "Давай умрем в объятиях...")
- 21:5821:58, 2 June 2025 Τελειώνω (hist | edit) [746 bytes] Admin (talk | contribs) (Created page with "<span style="color:White; background:ForestGreen"> '''Α1''' </span> De: En: end, finish Es: Fr: It: Pt: Ru; τελειώνει= Present form, 3rd person singular == [http://www.youtube.com/watch?v=EDHZSRsDrqo&t=1m24s ''Δεν τελειώνει έτσι η αγάπη, δεν τελειώνουν όλα τόσο απλά''] == De: En: "Love doesn't end like this, everything doesn't end so easily" Es: Fr: It: Pt: Ru: {{#ev:youtube|EDHZSRs...")
- 21:5421:54, 2 June 2025 Τασάκι (hist | edit) [603 bytes] Admin (talk | contribs) (Created page with "<span style="color:White; background:Fuchsia"> '''Γ2''' </span> De: En: ashtray Es: Fr: It: Pt: Ru: == [http://www.youtube.com/watch?v=MO8Sgo68Zbs&t=1m53s ''Σ'ένα τασάκι βρίσκονται σβησμένα τα όνειρά σου''] == De: En: "Your dreams lie in an ashtray erased" Es: Fr: It: Pt: Ru: {{#ev:youtube|MO8Sgo68Zbs}} Πυξ Λαξ - Η Εικόνα του Χειμώνα (1993) <big>Αρχική σελίδα|Αρχ...")
- 21:5321:53, 2 June 2025 Ταξιτζής (hist | edit) [713 bytes] Admin (talk | contribs) (Created page with "<span style="color:White; background:Blue"> '''Β1''' </span> De: En: taxi driver Es: Fr: It: Pt: Ru: таксист == [http://www.youtube.com/watch?v=ILDZwiE7Bo8&t=0m17s ''Πήγαινέ με όπου θέλεις, ταξιτζή''] == De: En: "Take me wherever you want, taxi driver" Es: Fr: It: Pt: Ru: "Вези меня куда хочешь, таксист" <embedvideo service="youtube">https://www.youtube.com/watch?v=ILDZwiE7Bo8</...")
- 21:4621:46, 2 June 2025 Ταξίδι (hist | edit) [1,242 bytes] Admin (talk | contribs) (Created page with "<span style="color:White; background:ForestGreen"> '''Α1''' </span> De: En: trip, journey, travel Es: Fr: It: Pt: Ru: поездка, путешествие == [http://www.youtube.com/watch?v=l9Aw32y9K7A&t=0m58s ''Δεν έκανα ταξίδια μακρινά ... Το πιο μακρύ ταξίδι μου εσύ''] == De: En: "I didn't go on faraway trips ... My longest trip, you" Es: Fr: It: Pt: Ru: "Я не была в дальних...")
- 14:3814:38, 2 June 2025 Ανάβω (hist | edit) [1,067 bytes] Admin (talk | contribs) (Created page with "<span style="color:White; background:DarkOrange"> '''Α2''' </span> De: En: light, Es: Fr: It: Pt: Ru: == [http://www.youtube.com/watch?v=fAtJr5zvptI&t=0m11s ''Άναψε, αν θες, μια φωτιά στην άμμο''] == De: En: "Light, if you want, a fire on the sand" Es: Fr: It: Pt: Ru: "Зажги, если хочешь, огонь на песке" {{#ev:youtube|fAtJr5zvptI}} Στέλιος Ρόκκος - Μια Φωτιά Στην Ά...")
- 14:3114:31, 2 June 2025 Φωτιά (hist | edit) [1,015 bytes] Admin (talk | contribs) (Created page with "<span style="color:White; background:ForestGreen"> '''Α1''' </span> De: En: fire Es: Fr: It: fuoco Pt: Ru: огонь == [http://www.youtube.com/watch?v=fAtJr5zvptI&t=0m11s ''Άναψε, αν θες, μια φωτιά στην άμμο''] == De: En: "Light, if you want, a fire on the sand" Es: Fr: It: Pt: Ru: "Зажги, если хочешь, огонь на песке" {{#ev:youtube|fAtJr5zvptI}} Στέλιος Ρόκκος - Μια Φωτι...")
- 14:1614:16, 2 June 2025 Σωτηρία (hist | edit) [702 bytes] Admin (talk | contribs) (Created page with "De: En: salvation Es: Fr: It: Pt: == [http://www.youtube.com/watch?v=Y_bbwMpsLhU&t=0m57s ''Η σωτηρία της ψυχής είναι πολύ μεγάλο πράγμα''] == De: En: "The salvation of the soul is a very important thing" Es: Fr: It: Pt: Ru: <embedvideo service="youtube">https://www.youtube.com/watch?v=Y_bbwMpsLhU</embedvideo> Άλκηστις Πρωτοψάλτη - Η σωτηρία της ψυχής <big>Αρχι...")
- 14:1214:12, 2 June 2025 Σωσίβιο (hist | edit) [775 bytes] Admin (talk | contribs) (Created page with "<span style="color:White; background:Blue"> '''B1''' </span> De: En: life belt, life jacket Es: Fr: It: Pt: Ru: спасательный жилет == [http://www.youtube.com/watch?v=6wRsI0FOp-4&t=2m15s ''Ένα σωσίβιο η ζωή που ξεφουσκώνει αργά''] == De: En: "Life, a lifebelt that deflates slowly" Es: Fr: It: Pt: Ru: "Жизнь - спасательный жилет, который медленно сдув...")
- 14:0614:06, 2 June 2025 Συννεφιασμένος - Συννεφιασμένη - Συννεφιασμένο (hist | edit) [822 bytes] Admin (talk | contribs) (Created page with " De: En: cloudy Es: Fr: It: Pt: Ru: пасмурный, -ая, -ое == [http://www.youtube.com/watch?v=NbhNzlSh-cQ&t=0m52s ''Συννεφιασμένη Κυριακή, μοιάζεις με την καρδιά μου''] == De: En: "Cloudy Sunday, you look like my heart" Es: Fr: It: Pt: Ru: "Пасмурное воскресенье, ты напоминаешь мне моё сердце" <embedvideo service="youtube">https://www.youtube....")
- 14:0314:03, 2 June 2025 Συμβαίνει (hist | edit) [718 bytes] Admin (talk | contribs) (Created page with "<span style="color:White; background:Blue"> '''Β1''' </span> De: En: happen Es: Fr: It: Pt: Ru: συμβαίνει= Present form, 3rd person singular == [http://www.youtube.com/watch?v=6o6EcVXWnz0&t=1m10s ''"Τι συμβαίνει εδώ;" κάποιος μας μίλησε σαν άγνωστος Θεός''] == De: En: "What is going on here?" someone talked to us like an unknown God Es: Fr: It: Pt: Ru: {{#ev:youtube|6o6EcVXWnz0}} Γ...")
- 13:5613:56, 2 June 2025 Συγχωρώ (hist | edit) [784 bytes] Admin (talk | contribs) (Created page with "<span style="color:White; background:Blue"> '''Β1''' </span> De: En: forgive Es: Fr: It: Pt: Ru: прощать συγχωρώ = Present form, 1st person singular == [http://www.youtube.com/watch?v=hxgJWi9vVIM&t=0m59s ''Δεν σε συγχωρώ για όλες τις φωτιές που ξέχασες''] == De: En: "I don't forgive you for all the fires that you forgot" Es: Fr: It: Pt: Ru: "Я не прощаю тебя за все ог...")
- 13:5013:50, 2 June 2025 Στέλνω (hist | edit) [654 bytes] Admin (talk | contribs) (Created page with "<span style="color:White; background:ForestGreen"> '''Α1''' </span> De: En: send Es: Fr: It: Pt: Ru: посылать στέλνεις= Present form, 2nd person singular == [http://www.youtube.com/watch?v=iDterN4ei3A&t=0m57s ''Με στέλνεις στο πουθενά''] == De: En: "You send me to nowhere" Es: Fr: It: Pt: Ru: "Ты посылаешь меня в никуда" {{#ev:youtube|iDterN4ei3A}} Πυξ Λαξ - Με Στέλν...")
- 13:4813:48, 2 June 2025 Σοκολάτα (hist | edit) [720 bytes] Admin (talk | contribs) (Created page with "<span style="color:White; background:ForestGreen"> '''Α1''' </span> De: En: chocolate Es: Fr: chocolat It: cioccolato Pt: Ru: шоколад == [http://www.youtube.com/watch?v=hSJ_n0xcbQw&t=2m03s ''Είσαι αυτό που μ'αρέσει, μια σοκολάτα''] == De: En: "You are what I like, a chocolate" Es: Fr: It: Pt: Ru: "Ты - то, что я люблю, шоколад" <embedvideo service="youtube">https://www.youtube.com...")
30 May 2025
- 13:4113:41, 30 May 2025 Duce (hist | edit) [445 bytes] Admin (talk | contribs) (Created page with "De: En: take, carry Es: Fr: Gr: πηγαίνω It: Pl: Pt: Tr: du = Imperative form, singular == [https://www.youtube.com/watch?v=NIiI9GJfUzA=0m46s ''Vino, du-te''] == De: En: "Come on, go" Es: Fr: Gr: "Έλα, πήγαινε" It: Pl: Pt: Tr: {{#ev:youtube|NIiI9GJfUzA}} VUNK feat. Lidia Buble - Vino, du-te <big>Pagina principală</big> Category:Listă de cuvinte Category:Nivel A1-A2")
- 12:5612:56, 30 May 2025 Veni (hist | edit) [440 bytes] Admin (talk | contribs) (Created page with "De: En: come Es: Fr: Gr: έρχομαι It: Pl: Pt: Tr: vino = Imperative form, singular == [https://www.youtube.com/watch?v=NIiI9GJfUzA=0m46s ''Vino, du-te''] == De: En: "Come on, go" Es: Fr: Gr: "Έλα, πήγαινε" It: Pl: Pt: Tr: {{#ev:youtube|NIiI9GJfUzA}} VUNK feat. Lidia Buble - Vino, du-te <big>Pagina principală</big> Category:Listă de cuvinte Category:Nivel A1-A2")
- 12:4612:46, 30 May 2025 Vorbă (hist | edit) [396 bytes] Admin (talk | contribs) (Created page with " De: En: Words Es: Fr: Gr: It: Pl: Pt: Tr: == [http://www.youtube.com/watch?v=gzXFSmg0URY=1m00s ''Vorbe care dor''] == De: En: "Words that hurt" Es: Fr: Gr: It: Pl: Pt: Tr: {{#ev:youtube|gzXFSmg0URY}} 3 Sud Est- Vorbe care dor <big>Pagina principală</big> Category:Listă de cuvinte Category:Nivel A1-A2")
- 12:4312:43, 30 May 2025 Verde (hist | edit) [366 bytes] Admin (talk | contribs) (Created page with "De: En: green Es: Fr: Gr: πράσινο It: Pl: Pt: Tr: == [http://www.youtube.com/watch?v=tZx8GN1vzxY=0m21s ''Fată verde''] == De: En: ”Green girl” Es: Fr: Gr: It: Pl: Pt: Tr: {{#ev:youtube|tZx8GN1vzxY}} Phonix - Fată verde <big>Pagina principală</big> Category:Listă de cuvinte Category:Nivel A1-A2")
- 12:4112:41, 30 May 2025 Vara (hist | edit) [375 bytes] Admin (talk | contribs) (Created page with "De: En: Summer Es: Fr: Gr: It: Pl: Pt: Tr: == [http://www.youtube.com/watch?v=mbwNTRVFAmo=0m12s ''Vara nu dorm''] == De: En: " I don't sleep during the summer" Es: Fr: Gr: It: Pl: Pt: Tr: {{#ev:youtube|mbwNTRVFAmo}} Connect-R - Vara nu dorm <big>Pagina principală</big> Category:Listă de cuvinte Category:Nivel A1-A2")
- 12:3912:39, 30 May 2025 Zece (hist | edit) [439 bytes] Admin (talk | contribs) (Created page with "De: En: Ten Es: Fr: Gr: It: Pl: Pt: Tr: == [http://www.youtube.com/watch?v=lAXOVTpOggY=0m25s ''Zece (întâmplări ciudate și o minune)''] == De: En: ”Ten strange events and a miracle” Es: Fr: Gr: It: Pl: Pt: Tr: {{#ev:youtube|lAXOVTpOggY}} Florin Chilian - Zece(întâmplări ciudate și o minune) <big>Pagina principală</big> Category:Listă de cuvinte Category:Nivel A1-A2")
- 12:3712:37, 30 May 2025 Unde (hist | edit) [431 bytes] Admin (talk | contribs) (Created page with " De: En: where Es: Fr: Gr: It: Pl: Pt: Tr: == [http://www.youtube.com/watch?v=lt9ziffSJZw=1m00s ''Unde dragoste nu e, nimic nu e''] == De: En: ”Where there is no love, there is nothing” Es: Fr: Gr: It: Pl: Pt: Tr: {{#ev:youtube|lt9ziffSJZw}} Gheorghe Gheorghiu- Unde dragoste nu e, nimic nu e <big>Pagina principală</big> Category:Listă de cuvinte Category:Nivel A1-A2")
- 12:3412:34, 30 May 2025 Taxi (hist | edit) [368 bytes] Admin (talk | contribs) (Created page with " De: En: Taxi/Cab Es: Fr: Gr: It: Pl: Pt: Tr: == [http://www.youtube.com/watch?v=GMDZRRMKDD8=0m15s ''Taxi''] == De: En: ”Taxi... drive me wherever you want” Es: Fr: Gr: It: Pl: Pt: Tr: {{#ev:youtube|GMDZRRMKDD8}} What's Up - Taxi <big>Pagina principală</big> Category:Listă de cuvinte Category:Nivel A1-A2")
- 12:3212:32, 30 May 2025 Rugă (hist | edit) [408 bytes] Admin (talk | contribs) (Created page with "De: En: prayer Es: Fr: Gr: προσευχή It: Pl: Pt: Tr: == [http://www.youtube.com/watch?v=dI4TZUvbWmU=0m25s ''A prayer for parents''] == De: En: ”A prayer for parents” Es: Fr: Gr: It: Pl: Pt: Tr: {{#ev:youtube|dI4TZUvbWmU}} Ștefan Hrușcă- Rugă pentru părinți <big>Pagina principală</big> Category:Listă de cuvinte Category:Nivel A1-A2")
- 12:2312:23, 30 May 2025 Ploaia (hist | edit) [386 bytes] Admin (talk | contribs) (Created page with " De: En: the rain Es: Fr: Gr: It: Pl: Pt: Tr: == [http://www.youtube.com/watch?v=TNqSjONbDFU=1m17s ''Dacă ploaia s-ar opri''] == De: En: "If the rain stops" Es: Fr: Gr: It: Pl: Pt: Tr: {{#ev:youtube|TNqSjONbDFU}} Cargo - Dacă ploaia s-ar opri <big>Pagina principală</big> Category:Listă de cuvinte Category:Nivel A1-A2")