Perché

From MusicLexis
Revision as of 23:41, 14 August 2025 by Admin (talk | contribs) (Created page with " De: En: because Es: porque - por qué Fr: Gr: επειδή Pl: dlatego, ponieważ Pt: porque - por quê Pt-br: == [http://www.youtube.com/watch?v=YwhkbOMVnMQ&t=0m28s ''Se ci sto bene, sarà perché ti amo''] == De: En: "If I feel good, it will be because I love you" Es: "Si me siento bien, será porque te quiero" Fr: Gr: "Αν είμαι καλά, θα είναι γιατί σε αγαπώ" Pl: "Jeśli czuję się dobrze, to dlatego, że Cię kocham...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

De:

En: because

Es: porque - por qué

Fr:

Gr: επειδή

Pl: dlatego, ponieważ

Pt: porque - por quê

Pt-br:



Se ci sto bene, sarà perché ti amo

De:

En: "If I feel good, it will be because I love you"

Es: "Si me siento bien, será porque te quiero"

Fr:

Gr: "Αν είμαι καλά, θα είναι γιατί σε αγαπώ"

Pl: "Jeśli czuję się dobrze, to dlatego, że Cię kocham"

Pt: "Se eu me sinto bem, será porque te amo"

Pt-br:


Ricchi e Poveri - Sarà Perchè Ti Amo



E ritorno da te perché ancora ti voglio

De:

En: "And I return to you because I still want you"

Es:

Fr:

Gr: "Κι επιστρέφω σε εσένα επειδή ακόμα σε θέλω"

Pl:

Pt:

Pt-br:


Laura Pausini - E Ritorno Da Te


Pagina principale