User contributions for Admin
From MusicLexis
31 March 2026
- 13:0713:07, 31 March 2026 diff hist 0 Catch No edit summary
- 13:0613:06, 31 March 2026 diff hist +96 Catch No edit summary
- 13:0113:01, 31 March 2026 diff hist 0 Catch No edit summary
- 12:5412:54, 31 March 2026 diff hist +748 N Catch Created page with "<span style="color:White; background:ForestGreen"> '''A1''' </span> De: Es: coger Fr: Gr: πιάνω Ro: a prinde It: catturare Pt: apanhar Pl: złapać Tr: yakalamak == [http://www.youtube.com/watch?v=n0OkdFkmyyA&t=0m51s "''I'm gonna catch you if I can''"] == De: Es: te voy a coger si puedo Fr: Gr:"Θα σε πιάσω αν μπορέσω" Ro: "Te voi prinde dacă voi putea." It: io ti prenderò se posso Pt: "Vou-te apanhar se conseguir" Pl: Zła..."
- 12:5312:53, 31 March 2026 diff hist −1 Care No edit summary current
- 12:5212:52, 31 March 2026 diff hist 0 Cannot / Can't stand sb/sth No edit summary current
- 12:5112:51, 31 March 2026 diff hist +736 N Cannot / Can't stand sb/sth Created page with "<span style="color:White; background:Blue"> '''B1''' </span> De: En: cannot tolerate sb/sth Es: Fr: Gr: δεν μπορώ να ανεχτώ, δεν αντέχω κάτι ή κάποιον It: Pl: Pt: Ro: Tr: == [http://www.youtube.com/watch?v=t857LwdSkag&t=0m10s ''Baby, I don't understand this. You're changing, I can't stand it''] == De: Es: Fr: Gr: "Μωρό μου δεν το καταλαβαίνω αυτό. Αλλάζεις, δεν το α..."
- 12:4912:49, 31 March 2026 diff hist −1 Cannot / Can't help doing sth No edit summary current
- 12:4812:48, 31 March 2026 diff hist −1 Candle No edit summary current
- 12:4812:48, 31 March 2026 diff hist +936 N Candle Created page with "<span style="color:White; background:Blue"> '''B1''' </span> De: Kerze Es: Fr: bougie, cierge Gr: κερί It: candela Pl: Świeczka Pt: Ro: Lumânare Tr: mum == [http://www.youtube.com/watch?v=cxyf1caYbbU&t=0m40s ''You lived your life like a candle in the wind''] == De: "Du lebst dein Leben, wie eine Kerze im Wind." Es: Fr: "Tu as vécu ta vie comme une bougie dans le vent" Gr: "Έζησες τη ζωή σου σαν ένα κερί στον άνεμ..."
- 12:4312:43, 31 March 2026 diff hist −1 Can't take your eyes off sb/sth No edit summary current
- 12:4112:41, 31 March 2026 diff hist +1,219 N Can't take your eyes off sb/sth Created page with "<span style="color:White; background:Red"> '''B2''' </span> De: Es: Fr: Gr: δε μπορώ να ξεκολλήσω τα μάτια από κάποιον / κάτι It:non puo prendere i tuoi ochhi Pl: Nie mogę oderwać wzroku. Pt: Ro: Nu-mi pot lua ochii de pe cineva/ceva Tr: Gözlerini ayıramamak. == [http://www.youtube.com/watch?v=PEENq0d6fWI&t=0m15s ''You're just too good to be true, can't take my eyes off you''] == De: Es: Fr: Gr: "Είσ..."
- 12:2712:27, 31 March 2026 diff hist +603 N Cage Created page with "<span style="color:White; background:Blue"> '''B1''' </span> De: Es: Fr: Gr: κλουβί It: Pl: Pt: Ro: Tr: == [http://www.youtube.com/watch?v=82qKeaKxn1A&t=0m55s ''Like a bird in a cage only you can set me free''] == De: Es: Fr: Gr: Σαν ένα πουλί σε ένα κλουβί μόνο εσύ μπορείς να με σώσεις It: Pl: Pt: Ro: Tr: {{#ev:youtube|82qKeaKxn1A}} Rita Wilson & Christos Mastoras: Let me be <big>En..." current
8 March 2026
- 23:3123:31, 8 March 2026 diff hist 0 Femme (fr) No edit summary current
- 23:0323:03, 8 March 2026 diff hist +13 Κόσμος No edit summary current
- 23:0123:01, 8 March 2026 diff hist +289 Κόσμος No edit summary
- 22:5322:53, 8 March 2026 diff hist −2 Κόσμος No edit summary
- 22:4822:48, 8 March 2026 diff hist +800 N Κόσμος Created page with "<span style="color:White; background:ForestGreen"> '''Α1''' </span> De: En: people, crowd Es: Fr: It: Pt: Ru: <span style="color:White; background:DarkOrange"> '''Α2''' </span> De: En: world Es: Fr: It: Pt: Ru: == [http://www.youtube.com/watch?v=9zLf1em-g1&t=2m44s ''Άνοιξε γης μέσα να μπω ψεύτη κόσμε, κόσμο να μην κοιτάζω''] == De: En: "Open up the earth so I can enter, deceitful world, not..."
- 22:4422:44, 8 March 2026 diff hist −1 Αδειος - Άδεια - Άδειο No edit summary current
- 14:3814:38, 8 March 2026 diff hist +291 Femme (fr) No edit summary
- 14:0114:01, 8 March 2026 diff hist 0 Femme (fr) No edit summary
- 13:3213:32, 8 March 2026 diff hist −18 Femme (fr) No edit summary
- 13:2613:26, 8 March 2026 diff hist +709 N Femme (fr) Created page with "<span style="color:White; background:ForestGreen"> '''A1''' </span> De: En: woman Es: Gr: γυναίκα It: donna Pl: Pt: Ro: Tr: == [http://www.youtube.com/watch?v=0zc0KzotWTg&t=0m47s ''Toutes les femmes sont belles. Toutes au cœur ont une rose''] == De: En: "The flower so white! It always takes a flower to make the world" Es: Gr: "Το λουλούδι τόσο λευκό! Χρειάζεται πάντα ένα λουλούδι για να φτ..."
28 February 2026
- 22:0722:07, 28 February 2026 diff hist +372 MusicLexis:General disclaimer No edit summary current
- 21:4921:49, 28 February 2026 diff hist +7 MusicLexis:Privacy policy No edit summary current
- 21:4821:48, 28 February 2026 diff hist +3 MusicLexis:Privacy policy No edit summary
- 21:4721:47, 28 February 2026 diff hist +8 MusicLexis:Privacy policy No edit summary
- 21:4621:46, 28 February 2026 diff hist −341 MusicLexis:Privacy policy No edit summary
- 21:4421:44, 28 February 2026 diff hist −40 MusicLexis:Privacy policy No edit summary
- 21:4321:43, 28 February 2026 diff hist +421 MusicLexis:Privacy policy No edit summary
- 21:4021:40, 28 February 2026 diff hist +3,230 N MusicLexis:Privacy policy Created page with "This Privacy Policy describes how www.musiclexis.com collects, uses, and protects personal data in connection with the use of this website. By accessing or using the website, you acknowledge that you have read and understood this Privacy Policy. '''1. Information We Collect''' A. Administrator-Created User Accounts MusicLexis operates as a wiki platform. User accounts are created exclusively by the administrator and are not available through public registration. For..."
- 21:3221:32, 28 February 2026 diff hist +2,226 N MusicLexis:General disclaimer Created page with "Welcome to www.musiclexis.com. By using this website, you accept the terms of this Disclaimer Policy. 1. General Information The content provided on MusicLexis is for informational and educational purposes only. While we strive to ensure that the information on this website is accurate and up to date, we cannot guarantee that all content will always be fully complete, accurate, or current. 2. Copyright and Ownership All lyrics, videos, trademarks, and other copyrigh..."
19 February 2026
- 23:2123:21, 19 February 2026 diff hist +716 N Flock Created page with "<span style="color:White; background:Fuchsia"> '''C2''' </span> De: Es: Et: kari Fr: Gr: κοπάδι πουλιών It: Pl: Pt: Ro: Tr: == [http://www.youtube.com/watch?v=Ap-HeMIKi-c&t=0m30s ''A flock of birds hovering above, that's how you think of love''] == De: Es: Et: "Eespool hõljub linnu parv, see kuidas sa mõtled armastusest" Fr: Gr: "Ένα κοπάδι πουλιών που ίπτανται, έτσι σκέφτεσαι την α..." current
11 February 2026
- 00:3300:33, 11 February 2026 diff hist +4 Category:Phrasal verbs No edit summary
- 00:2600:26, 11 February 2026 diff hist 0 Get along No edit summary current
5 February 2026
- 00:2400:24, 5 February 2026 diff hist +16 Αγαπάω / Αγαπώ No edit summary current
1 February 2026
- 23:0023:00, 1 February 2026 diff hist −32 Wing No edit summary current
- 22:5322:53, 1 February 2026 diff hist +321 Wing No edit summary
- 22:4222:42, 1 February 2026 diff hist +106 Wing No edit summary
- 22:4022:40, 1 February 2026 diff hist +138 Category:List of words No edit summary current
- 22:3722:37, 1 February 2026 diff hist −16 Category:Level C1-C2 No edit summary
- 22:3622:36, 1 February 2026 diff hist −16 Category:Level B1-B2 No edit summary
- 22:3622:36, 1 February 2026 diff hist −16 Category:Level A1-A2 No edit summary
- 22:3222:32, 1 February 2026 diff hist +1,427 N Wing Created page with " De: Es: Fr: Gr: φτερούγα, φτερό It: Pt: Pl: skrzydła == [http://www.youtube.com/watch?v=n484LDkmt5E&t=0m58s ''I'm learning to fly, but I ain't got wings''] == De: Es: Fr: "J'apprends à voler, mais je n'ai pas d'ailes" Gr: "Μαθαίνω να πετώ, αλλά δεν έχω φτερά" It: "Sto imparando a volare ma non ho le ali" Pl: "Uczę się latać, chociaż nie mam skrzydeł." Pt: Ro: "Am învăţat să zbor, dar n-am ar..."
- 22:2322:23, 1 February 2026 diff hist +1 Learn No edit summary current
- 22:2222:22, 1 February 2026 diff hist +290 Learn No edit summary
- 22:1122:11, 1 February 2026 diff hist −1 Bend No edit summary current
- 22:1122:11, 1 February 2026 diff hist +50 Learn No edit summary
- 22:1022:10, 1 February 2026 diff hist +630 Learn No edit summary
- 22:0822:08, 1 February 2026 diff hist +843 N Learn Created page with "<span style="color:White; background:ForestGreen"> '''A1''' </span> De: lernen Es: Et: õppima Fr: apprendre Gr: μαθαίνω It: imparare Pl: uczyć się Pt: Ro: A învăţa Tr: Öğrenmek == [http://www.youtube.com/watch?v=n484LDkmt5E&t=0m58s ''I'm learning to fly, but I ain't got wings''] == De: Es: Fr: "J'apprends à voler, mais je n'ai pas d'ailes" Gr: "Μαθαίνω να πετώ, αλλά δεν έχω φτερά" It: "Sto imparando a v..."
