User contributions for Admin
From MusicLexis
4 January 2026
- 14:3014:30, 4 January 2026 diff hist +663 N Burn Created page with "<span style="color:White; background:Blue"> '''B1''' </span> De: Es: Fr: Gr: καίω, καίγομαι It: bruciare Pl: palić Pt: Ro: A Arde Tr: yakmak,yanmak == [http://www.youtube.com/watch?v=pTvbXMRMnHo&t=1m15s ''I'm burning for you''] == De: Es: Fr: Gr: "Καίγομαι για σένα" It: sto bruciando per te Pl: "Palę się dla ciebie" Pt: Ro: "Ard pentru tine" Tr: "Senin için yanıyorum" {{#ev:youtube|pTvbXMRMnHo}} Blue Ö..."
- 14:2814:28, 4 January 2026 diff hist +42 Brick No edit summary current
- 14:2414:24, 4 January 2026 diff hist −1 Brick No edit summary
- 14:2314:23, 4 January 2026 diff hist +488 Brick No edit summary
- 14:2114:21, 4 January 2026 diff hist 0 Build No edit summary
- 14:1514:15, 4 January 2026 diff hist 0 Build No edit summary
- 14:1514:15, 4 January 2026 diff hist 0 Build No edit summary
- 14:1414:14, 4 January 2026 diff hist +125 Build No edit summary
- 14:0614:06, 4 January 2026 diff hist +2 Build No edit summary
- 14:0414:04, 4 January 2026 diff hist 0 Build No edit summary
- 14:0314:03, 4 January 2026 diff hist +1 Build No edit summary
- 14:0214:02, 4 January 2026 diff hist +1,469 N Build Created page with "<span style="color:White; background:DarkOrange"> '''A2''' </span> De: bauen Es: Et: ehitama Fr: construire Ro: a construi Gr: χτίζω It:costruire Pl: budować Pt: Construir Tr: inşaa etmek == [http://www.youtube.com/watch?v=qMg4h0GoPBU&t=1m05s ''Build a house where we can stay''] == De: Es: Et: Fr: "Constuire une maison où nous pouvons rester" Ro: "Construiește o casă unde să putem sta." Gr: "Χτίζουμε ένα σπίτι όπο..."
- 13:5813:58, 4 January 2026 diff hist +1 Keep No edit summary current
- 13:5813:58, 4 January 2026 diff hist 0 Keep No edit summary
- 13:5713:57, 4 January 2026 diff hist −1 Keep No edit summary
- 13:5713:57, 4 January 2026 diff hist 0 Keep No edit summary
- 13:5713:57, 4 January 2026 diff hist +7 Keep No edit summary
- 13:5613:56, 4 January 2026 diff hist +169 Keep No edit summary
- 13:5313:53, 4 January 2026 diff hist +873 N Keep Created page with "<span style="color:White; background:Blue"> '''B1''' </span> De: Es: Et: Fr: Gr: συνεχίζω να κάνω κάτι It: Ro: Pt: Tr: == [http://www.youtube.com/watch?v=524Tf0dNRNw&t=0m55s ''Bring me a higher love! Where's that higher love I keep thinking of?''] == De: Es: Et: Ro: "Adu-mi o dragoste mai mare." Fr: "Amène-moi un amour plus grand" Gr: "Φέρε μου μια υψηλότερη (ανώτερη) αγάπη! Πού είνα..."
- 13:4113:41, 4 January 2026 diff hist −3 Fair No edit summary current
- 13:3913:39, 4 January 2026 diff hist +812 N Fair Created page with "<span style="color:White; background:DarkOrange"> '''A2''' </span> De: Es: Et: Fr: Gr: δίκαιος, δίκαιη, δίκαιο It: Ro: Pt: Tr: == [http://www.youtube.com/watch?v=524Tf0dNRNw&t=0m37s ''Things look so bad ... In this whole world what is fair? We walk blind and try to see''] == De: Es: Et: Ro: Fr: Gr: "Τα πράγματα φαίνονται τόσο άσχημα ... Σε αυτόν τον ολόκληρο κόσμο τι..."
- 13:3313:33, 4 January 2026 diff hist +155 Bring No edit summary current
- 13:3013:30, 4 January 2026 diff hist +729 N Bring Created page with "<span style="color:White; background:DarkOrange"> '''A2''' </span> De: Es: Et: Fr: amener Gr: φέρνω It: portare Ro: a aduce Pt: trazer Tr: getirmek == [http://www.youtube.com/watch?v=524Tf0dNRNw&t=0m55s ''Bring me a higher love''] == De: Es: Et: Ro: "Adu-mi o dragoste mai mare." Fr: "Amène-moi un amour plus grand" Gr: "Φέρε μου μια υψηλότερη (ανώτερη) αγάπη" It: "Portami piu in alto" Pt: "Traz-me um amor..."
- 13:2713:27, 4 January 2026 diff hist 0 Brick No edit summary
- 13:2313:23, 4 January 2026 diff hist +4 Brick No edit summary
- 13:2213:22, 4 January 2026 diff hist −1 Brick No edit summary
- 13:2213:22, 4 January 2026 diff hist +4 Brick No edit summary
- 13:2013:20, 4 January 2026 diff hist +1,004 N Brick Created page with "<span style="color:White; background:Red"> '''B2''' </span> De: Ziegelstein Es: Et: Tellis Fr: Gr: τούβλο It: mattone Pt: Ro: Cărămidă Tr:kalıp,tuğla Pl: cegła == [http://www.youtube.com/watch?v=xhgE5bfcFTU&t=1m02s ''All in all you're just another brick in the wall''] == De: "Alles in allem bist du nur ein weiterer Ziegelstein in der Wand." Es: Et: Läbi kõige oled sa ikkagi järjekordne tellis seinas Fr: Gr: "Σε τελική α..."
- 13:1813:18, 4 January 2026 diff hist 0 Orbit No edit summary current
- 13:1713:17, 4 January 2026 diff hist −1 Breathless No edit summary current
- 13:1713:17, 4 January 2026 diff hist −1 Orbit No edit summary
- 13:1713:17, 4 January 2026 diff hist +174 Orbit No edit summary
- 13:0313:03, 4 January 2026 diff hist +659 N Orbit Created page with "<span style="color:White; background:Fuchsia"> '''C2''' </span> De: Es: Et: orbiit Fr: Gr: τροχιά / κινούμαι σε τροχιά It: orbita Pt: Ro: a orbita Tr: == [http://www.youtube.com/watch?v=KOj7-aGOT2o&t=0m33s ''Orbiting circles overhead''] == De: Es: Fr: Gr: "Κύκλοι που κινούνται σε τροχιά από πάνω" It: "Cerchi in orbita sopra" Pt: Ro: "Orbitând deasupra" Tr: {{#ev:youtube|KOj7-aGOT2o}..."
- 13:0013:00, 4 January 2026 diff hist +112 Breathless No edit summary
- 12:5812:58, 4 January 2026 diff hist 0 Breathless No edit summary
- 12:5512:55, 4 January 2026 diff hist +3 Breathless No edit summary
- 12:5412:54, 4 January 2026 diff hist +1 Breathless No edit summary
- 12:5412:54, 4 January 2026 diff hist +914 N Breathless Created page with "<span style="color:White; background:Red"> '''B2''' </span> De: atemlos Es: jadeante Fr: haletant Gr: χωρίς πνοή It: senza fiato Pl: bez oddechu Pt: sem fôlego Ro: Fără respirație Tr: ölü,cansız,nefesi kesilmiş == [http://www.youtube.com/watch?v=Aq33Zf39fZ4&t=0m49s ''When you go you leave me breathless''] == De: Es: "Cuando vas me dejas sin aliento" Fr: Gr: "Όταν φεύγεις με αφήνεις χωρίς αναπνοή" It: "..."
- 12:4912:49, 4 January 2026 diff hist −165 Category:List of words No edit summary
- 12:4912:49, 4 January 2026 diff hist +195 Category:List of words No edit summary Tag: Visual edit: Switched
- 00:1300:13, 4 January 2026 diff hist −7 Always No edit summary current
- 00:1000:10, 4 January 2026 diff hist −1 Always No edit summary
- 00:0800:08, 4 January 2026 diff hist +2 Always No edit summary
- 00:0700:07, 4 January 2026 diff hist 0 Always No edit summary
- 00:0600:06, 4 January 2026 diff hist +231 Always No edit summary
27 December 2025
- 22:2922:29, 27 December 2025 diff hist +94 Parole (fr) No edit summary current
- 22:2522:25, 27 December 2025 diff hist +94 Laisser No edit summary current
- 22:2222:22, 27 December 2025 diff hist +88 Gâcher No edit summary current
- 22:2022:20, 27 December 2025 diff hist +94 Gens No edit summary current
- 22:1622:16, 27 December 2025 diff hist +88 Formidable (fr) No edit summary current
