User contributions for Admin
From MusicLexis
2 September 2025
- 08:1308:13, 2 September 2025 diff hist +2,095 N Back Created page with "<span style="color:White; background:ForestGreen"> '''A1''' </span> De:Zurück Es: Et: Tagasi Fr: retourner, revenir Gr: πίσω It: indietro Pt: De volta Tr: geri Pl: powrót Ro: Înapoi == [http://www.youtube.com/watch?v=tux7eKFZn30&t=2m33s ''You go back to her and I go back to black''] == De: "Du gehst zurück zu ihr und ich gehe zurück zum Schwarz." Es: Et: "Sina lähed tagasi tema juurde ja mina lähen tagasi mustaks." Fr: "Tu retournes vers e..."
- 08:0308:03, 2 September 2025 diff hist +758 N Attention Created page with "<span style="color:White; background:Blue"> '''B1''' </span> De: Es: Et: tähelepanu Fr: Gr: προσοχή It: Pl: Pt: Ro: atenție Tr: == [http://www.youtube.com/watch?v=5gBeLN2Jkng&t=0m48s ''You just want attention. You don't want my heart''] == De: Es: Et: "Sa lihtsalt tahad tähelepanu, sa ei ta mu süda" Fr: Gr: "Εσύ θέλεις μόνο την προσοχή μου. Δεν θες την καρδιά μου" It: Pl: Pt: Ro:..." current
- 08:0208:02, 2 September 2025 diff hist +1,200 N At one with Created page with "<span style="color:White; background:Fuchsia"> '''C2''' </span> De: En: in agreement with, at peace with Es: Fr: Gr: σε συμφωνία με, συμφιλιωμένος με It: Pl: Pt: Ro: de acord cu, în pace cu, împăcat cu Tr: == [http://www.youtube.com/watch?v=tk36ovCMsU8&t=0m36s ''Love only left me alone, but I'm at one with the silence''] == De: Es: Fr: Gr: "Η αγάπη με άφησε μόνο μου, αλλά είμαι συμ..." current
- 08:0008:00, 2 September 2025 diff hist −1 At once No edit summary current
- 07:5807:58, 2 September 2025 diff hist 0 At once No edit summary
- 07:5607:56, 2 September 2025 diff hist +629 N At once Created page with "<span style="color:White; background:DarkOrchid"> '''C1''' </span> De: Es: Fr: Gr: ταυτόχρονα, την ίδια στιγμή It: Pl: Pt: Ro: Tr: == [http://www.youtube.com/watch?v=7hCknPVDFZ4&t=1m08s ''All I wanna be is everything at once''] == De: Es: Fr: Gr: "Αυτό που θέλω να είμαι είναι τα πάντα ταυτόχρονα" It: Pl: Pt: Ro: Tr: {{#ev:youtube|7hCknPVDFZ4}} Lenka - Everything at Once (20..."
- 07:5407:54, 2 September 2025 diff hist +776 N At least Created page with "<span style="color:White; background:Blue"> '''B1''' </span> De: mindestens Es: Fr: Gr: τουλάχιστον It: almeno Pl: przynajmniej Pt: Ro: cel puțin Tr: en azından, hiç olmazsa == [http://www.youtube.com/watch?v=e9mQLXmJTwQ&t=1m01s ''At least I got my friends''] == De: "Wenigstens habe ich meine Freunde." Es: Fr: Gr: "Τουλάχιστον έχω τους φίλους μου" It: "Almeno ho i miei amici" Pl: "Przynajmniej mam moic..." current
- 07:5107:51, 2 September 2025 diff hist −2 As long as No edit summary current
1 September 2025
- 20:3620:36, 1 September 2025 diff hist +1,883 N As long as Created page with "<span style="color:White; background:Blue"> '''B1''' </span> De: so lange wie Es: Fr: Gr: εφ'όσον, αρκεί να, υπό τον όρο να It: fintanto che Pl: Tak długo jak, pod warunkiem Pt: Ro: Atâta timp cât Tr: ... olduğu sürece == [http://www.youtube.com/watch?v=fdrfVrSM864&t=0m58s ''I don't care who you are, where you're from...as long as you love me''] == De: "Ich kümmere mich nicht wo du bist, wo du herkommst... so lange wie du m..."
- 20:3220:32, 1 September 2025 diff hist −1 As No edit summary current
- 20:3220:32, 1 September 2025 diff hist −1 As No edit summary
- 20:2920:29, 1 September 2025 diff hist +1 As No edit summary Tag: Manual revert
- 20:2820:28, 1 September 2025 diff hist −1 As No edit summary Tag: Reverted
- 20:2720:27, 1 September 2025 diff hist +380 As No edit summary
- 20:2520:25, 1 September 2025 diff hist −3 As No edit summary
- 20:2420:24, 1 September 2025 diff hist −1 As No edit summary
- 20:2420:24, 1 September 2025 diff hist −11 As No edit summary
- 20:2220:22, 1 September 2025 diff hist +2,481 N As Created page with "'''1. CONJUNCTION''' <span style="color:White; background:Blue"> '''B1''' </span> De: En: while Es: Et: Fr: Gr: ενώ, καθώς It: Pl: Pt: Ro: Tr: == [http://www.youtube.com/watch?v=n1lfYh-aUk0&t=0m53s ''You're a firework, make' em go oh oh oh, as you shoot across the sky''] == De: Es: Et: "Sa oled ilutulestik, tee oh oh oh, nagu sa tulistad üle taeva." Fr: Gr: "Είσαι πυροτέχνημα, κάνε τους να πουν ω ω..."
- 20:1820:18, 1 September 2025 diff hist +867 N Army Created page with "<span style="color:White; background:Blue"> '''B1''' </span> De: Armee Es: Fr: l'armé Gr: στρατός It: esercito Pl: armia Pt: Ro: Armată Tr: ordu == [http://www.youtube.com/watch?v=CpQ9jtfaENY&t=2m08s ''Stand up and fight, you're in the army now''] == De: "Steh auf und kämpfe, du bist jetzt in der Armee." Es: Fr: "Levez-vous et battez-vous, vous êtes dans l'armée maintenant" Gr: "Σήκω και πολέμα, είσαι στο στρατ..." current
- 20:1720:17, 1 September 2025 diff hist +867 N Arm Created page with "<span style="color:White; background:ForestGreen"> '''A1''' </span> De: Arm Es: Et: käsi Fr: bras Gr: μπράτσο It: braccio Pl: ramiona Pt: Braço Ro: braț Tr: kol Ar: ذراع == [http://www.youtube.com/watch?v=3pvf_OBuJVE&t=1m36s ''You're in the arms of the angel''] == De: "Du bist in den Armen von den Engeln." Es: Et: Sa oled ingli kätes Fr: Tu es dans les bras de l'ange Gr: "Είσαι στα χέρια του αγγέλου" It: "..." current
- 20:1620:16, 1 September 2025 diff hist +1,255 N Applause Created page with "<span style="color:White; background:DarkOrchid"> '''C1''' </span> De: Applaus Es: Fr: applaudissement Gr: επευφημία, χειροκρότημα It: applauso Pl: brawa Pt: Ro: a aplauda Tr: Alkış,beğeni == [http://www.youtube.com/watch?v=MkgRtV8roBQ&t=0m42s ''I live for the applause, for the way that you cheer and scream for me''] == De: "Ich lebe für den Applaus, für die Art in der ihr mich anfeuert und für mch schreit." Es: Fr: "Je vis..." current
- 20:1420:14, 1 September 2025 diff hist 0 Apologize No edit summary current
- 20:0820:08, 1 September 2025 diff hist −8 Apologize No edit summary
- 20:0720:07, 1 September 2025 diff hist +819 N Apologize Created page with "<span style="color:White; background:Blue"> '''B1''' </span> De: entschuldigen Es: Fr: Gr: απολογούμαι It: scusarsi Pl: Przepraszać Pt: Ro: Scuze Tr: özür dilemek == [http://www.youtube.com/watch?v=yGpGsG8bvWk&t=1m04s ''It's too late to apologize''] == De: "Es ist zu spat sich zu entschuldigen." Es: Fr: Gr: "Είναι πολύ αργά να απολογείσαι" It: Pl: "Jest za późno na przeprosiny" Pt: Ro: "Este pre..."
- 20:0420:04, 1 September 2025 diff hist 0 Apart No edit summary current
- 20:0320:03, 1 September 2025 diff hist +980 N Apart Created page with "<span style="color:White; background:Red"> '''B2''' </span> De: getrennt Es: Fr: séparé/à part Gr: μακρυά, χώρια It: a parte Pl: osobno Pt: Ro: Despărțiți Tr: ayrı, uzaklaşmak == [http://www.youtube.com/watch?v=6Nss8OPMMXs&t=1m45s ''I could never love again, now that we're apart''] == De: "Ich könnte dich nie mehr wieder lieben, jetzt wo wir getrennt sind." Es: Fr: "Je n'aimerais jamais, maintenant que nous sommes séparés" Gr: "..."
- 20:0320:03, 1 September 2025 diff hist −51 Anger No edit summary current
- 20:0020:00, 1 September 2025 diff hist +19 Any more No edit summary current
- 20:0020:00, 1 September 2025 diff hist +994 N Anything Created page with "<span style="color:White; background:ForestGreen"> '''A1''' </span> De: Alles Es: Fr: n'importe quoi Gr: οτιδήποτε / κάτι It: qualsiasi cosa Pl: cokolwiek Pt: Qualquer coisa Ro: Orice Tr: her şey Ar: اى شى == [http://www.youtube.com/watch?v=-hASAX1k7wI&t=0m44s ''Anything you want, anything you need, you got it''] == De: "Alles was du willst, alles was du brauchst, du hast es. Es: Fr: Gr: "Οτιδήποτε θέλεις, οτιδ..." current
- 19:5719:57, 1 September 2025 diff hist +336 Any more No edit summary
- 19:5619:56, 1 September 2025 diff hist 0 Any more No edit summary
- 19:5619:56, 1 September 2025 diff hist +918 N Any more Created page with "<span style="color:White; background:DarkOrange"> '''A2''' </span> De: noch mehr Es: Fr: ne...plus Gr: άλλο πια It: più Pl: Pt: Não mais Ro: nu mai Tr: Artık Ar: أي أكثر من ذلك == [http://www.youtube.com/watch?v=5ViSF-8cAiw&t=0m05s ''We don't talk any more, like we used to do''] == De: "Wir reden nicht mehr, wie wir gepflegt haben zu tun." Es: Fr: "Nous ne parlons plus comme avant" Gr: "Δεν μιλάμε άλλο πια, όπ..."
- 19:5419:54, 1 September 2025 diff hist +1,053 N Another Created page with "<span style="color:White; background:DarkOrange"> '''A2''' </span> De: noch einer/ eine/ eines, einer/einem/ anderen Es: Fr: autre Gr: ένας άλλος, μια άλλη It: un altro Pl: inny Pt: Outro Tr: başka Ro: Altul, alta Ar: آخر == [http://www.youtube.com/watch?v=JGOr_gEQSCw&t=0m54s ''All my tears have been used up on another love''] == De: "Alle meine Tränen wurden aufgebraucht von einer anderen Liebe" Es: Fr: Gr: "Όλα τα δάκ..." current
- 19:5219:52, 1 September 2025 diff hist +898 N Animal Created page with "<span style="color:White; background:ForestGreen"> '''A1''' </span> De: Tier Es: Et: loom Fr: animal Gr: ζώο It: animale Pl: zwierzę Pt:Animal Ro: Animal Tr: Hayvan Ar: حيوان == [http://www.youtube.com/watch?v=a5-tjIB9YBk&t=1m01s ''Hunt you down ... just like animals''] == De: "Erlege dich ... so wie Tiere." Es: Et: "Jahib su alla...nagu loom" Fr: "Te chasser....comme des animaux" Gr: "Σε κυνηγώ ... ακριβώς όπως τα..." current
- 19:4819:48, 1 September 2025 diff hist 0 Anger No edit summary
- 19:4819:48, 1 September 2025 diff hist 0 Anger No edit summary
- 19:4719:47, 1 September 2025 diff hist +799 N Anger Created page with "<span style="color:White; background:Red"> '''B2''' </span> De: Wut Es: Et: Viha Fr: Gr: θυμός It: rabbia Pl: przeszłość Pt: Ro: Furie Tr: kızgınlık, öfke == [http://www.youtube.com/watch?v=Fl0iZGUVGD0&t=1m28s ''Don't look back in anger''] == De: "Schau nicht in Wut zurück." Es: Et: "Ära vaata tagasi vihaga" Fr: Gr: "Μην κοιτάς πίσω με θυμό" It: "sentimento che fa diventare scontrose le persone"..."
- 18:3318:33, 1 September 2025 diff hist +1,262 N Angel Created page with "<span style="color:White; background:Blue"> '''B1''' </span> De: Engel Es: Et: ingel Fr: Gr: άγγελος It: angelo Pl: Anioł Pt: Ro: Înger Tr: melek == [http://www.youtube.com/watch?v=kUn6l7BxEd4&t=1m12s ''You're my angel, come and save me tonight''] == De: "Du bist mein Engel, komm und rette mich heute Nacht." Es: Et: "Sa oled minu ingel, tule ja päästa mind täna öösel." Fr: Gr: "Είσαι ο άγγελός μου, έλα και σ..." current
- 18:3118:31, 1 September 2025 diff hist +4 Amazing No edit summary current
- 18:3118:31, 1 September 2025 diff hist +976 N Amazing Created page with "<span style="color:White; background:DarkOrange"> '''A2''' </span> De: erstaunlich Es: Fr: fantastique/merveilleux Gr: καταπληκτικός It: stupefacente Pl: niesamowity Pt: Espetacular Ro: Uimitor Tr: şaşırtıcı Ar: رائعة حقا == [http://www.youtube.com/watch?v=rExJ6j5OeCo&t=1m00s ''You're amazing just the way you are''] == De: "Du bist erstaunlich einfach wie du bist." Es: Fr: Tu es fantastique juste comme ça Gr: "Είσαι..."
- 18:2918:29, 1 September 2025 diff hist +1,470 N Alone Created page with "<span style="color:White; background:DarkOrange"> '''A2''' </span> Ar: وحده De: allein Es: solo Et: üksi Fr: seul(e) Gr: μόνος, μόνη It: da solo Pl: sam Pt: Sózinho Ro: Singur Tr: yalnız == [http://www.youtube.com/watch?v=157EL1smmtc&t=1m06s ''You are not alone, I am here with you''] == De: "Du bist nicht alleine, ich bin bei dir" Es: "tu no estas solo,yo estoy aqui contigo" Et: "Sa ei ole üksi, ma olen siin koos sinuga" Fr: "Tu n..." current
- 18:2818:28, 1 September 2025 diff hist +736 N Alley Created page with "<span style="color:White; background:Red"> '''Β2''' </span> De: Es: Fr: Gr: διάδρομος, στενό, σοκάκι It: Pl: Pt: Ro: alee Tr: == [http://www.youtube.com/watch?v=xrbY9gDVms0&t=45s ''I' ve been down the darkest alleys...to get to you''] == De: Es: Fr: Gr:" Έχω περάσει τους πιο σκοτεινούς διαδρόμους...για να έρθω σε εσένα" It: Pl: Pt: Ro: "Am mers pe alei întu..." current
- 18:2718:27, 1 September 2025 diff hist 0 All of No edit summary current
- 18:2618:26, 1 September 2025 diff hist +722 N All of Created page with "<span style="color:White; background:Orange"> '''A2''' </span> Ar: De: Es: Et: Fr: Gr: όλος, όλη η ποσότητα από κάτι It: Pl: Pt: Ro: totul din Tr: hepsi, herşey == [http://www.youtube.com/watch?v=73_DOquGBD4&t=0m55s ''All of me loves all of you''] == De: Es: Et: Fr: Gr: "Όλος ο εαυτός μου αγαπάει όλον/ όλην εσένα" It: Pl: Pt: Ro: "Totul din mine iubește totul din tine" T..."
- 18:2518:25, 1 September 2025 diff hist +1 Alive and kicking No edit summary current
- 18:2518:25, 1 September 2025 diff hist +1,084 N Alive and kicking Created page with "<span style="color:White; background:Fuchsia"> '''C2''' </span> De: Gesund und munter. Es: Fr: vivant (et en bonne santé) Gr: ακμαίος, ζωντανός όσο ποτέ It: vivo e vegeto Pl: Pt: Ro: bine și sănătos Tr: Hayatta ve Aktif == [http://www.youtube.com/watch?v=JNX0-tCfpCk&t=2m36s ''Don't say goodbye ... Stay until your love is alive and kicking''] == De: "Sag nicht auf Wiedersehen ... Bleib bis deine Liebe gesund und munter ist." Es:..."
- 18:2418:24, 1 September 2025 diff hist +51 Alive No edit summary current
- 18:2418:24, 1 September 2025 diff hist 0 Alive No edit summary
- 18:2318:23, 1 September 2025 diff hist 0 Alive No edit summary
- 18:2218:22, 1 September 2025 diff hist +683 N Alive Created page with "<span style="color:White; background:Blue"> '''B1''' </span> De: Am leben, lebendig Es: Et: Elus Fr: Gr: ζωντανός, εν ζωή It: vivo Pt: Pl: żywy Ro: Viu Tr: canlı, diri ,sağ == [http://www.youtube.com/watch?v=peRhhXnMA54&t=0m34s ''We're staying alive''] == De: "Wir bleiben lebendig." Es: Et: "Me jääme ellu" Fr: Gr: "Παραμένουμε ζωντανοί" It: "Noi rimaniamo in vita" Pl: "Pozostajemy przy życiu" Pt: Ro: "No..."