New pages

From MusicLexis
New pages
Hide registered users | Hide bots | Show redirects
(newest | oldest) View ( | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)

18 May 2025

  • 12:2412:24, 18 May 2025 Θάλασσα (hist | edit) [675 bytes] Admin (talk | contribs) (Created page with "<span style="color:White; background:ForestGreen"> '''Α1''' </span> De: En: sea Es: Fr: It: il mare Pt: Ru: море == [http://www.youtube.com/watch?v=nJtkxa7jtdE&t=1m01s ''Είναι ωραία η θάλασσα γιατί κινείται πάντα''] == De: En: "The sea is beautiful because it moves always" Es: Fr: It: Pt: Ru: "Море прекрасно, потому что оно всегда движется" {{#ev:youtube|nJtkxa7j...")
  • 12:2212:22, 18 May 2025 Ζωγραφιά (hist | edit) [763 bytes] Admin (talk | contribs) (Created page with "<span style="color:White; background:ForestGreen"> '''Α1''' </span> De: En: painting, drawing Es: Fr: It: Pt: Ru: картина, рисунок == [http://www.youtube.com/watch?v=9HD4Cyg6TvM&t=1m28s ''Μοιάζει η αγάπη μας σαν μια ζωγραφιά''] == De: En: "Our love looks like a painting" Es: Fr: It: Pt: Ru: "Наша любовь похожа на картину" <embedvideo service="youtube">https://www.youtu...")
  • 12:0712:07, 18 May 2025 Ζωή (hist | edit) [1,832 bytes] Admin (talk | contribs) (Created page with " De: En: life Es: Fr: It: la vita Pt: Ru: жизнь == [http://www.youtube.com/watch?v=30BS4sORhjM&t=0m46s ''Η ζωή εδώ τελειώνει, σβήνει το καντήλι μου] == De: En: "Life here ends, my candle burns out" Es: Fr: It: Pt: Ru: "Жизнь здесь окончена, свеча моя угасла" <embedvideo service="youtube">https://www.youtube.com/watch?v=30BS4sORhjM</embedvideo> Στράτος Διονυσ...")
  • 12:0512:05, 18 May 2025 Ζω (hist | edit) [622 bytes] Admin (talk | contribs) (Created page with "<span style="color:White; background:ForestGreen"> '''A1''' </span> De: En: live Es: Fr: It: Pt: Ru: ζω = Present form, 1st person singular == [http://www.youtube.com/watch?v=nrIS8ukSk4w&t=1m53s ''Ζω, μετά από σένα ζω, μπορώ και ξαναζώ''] == De: En: "I live, after you I live, I am able to live again" Es: Fr: It: Pt: Ru: {{#ev:youtube|nrIS8ukSk4w}} Δήμητρα Γαλάνη - Ζω <big>Αρχική σ...")
  • 12:0412:04, 18 May 2025 Ζητάω / Ζητώ (hist | edit) [624 bytes] Admin (talk | contribs) (Created page with " De: En: ask for Es: Fr: It: Pt: Ru: ζητάω = Present form, 1st person singular == [http://www.youtube.com/watch?v=WDFCzf5LwHA&t=1m15s ''Και τι ζητάω; Μια ευκαιρία στον παράδεισο να πάω''] == De: En: "And what am I asking for? A chance to go to paradise" Es: Fr: It: Pt: Ru: {{#ev:youtube|WDFCzf5LwHA}} Διονύσης Σαββόπουλος & Λαυρέντης Μαχαιρίτσας - Και Τι...")
  • 12:0312:03, 18 May 2025 Ζάρι (hist | edit) [623 bytes] Admin (talk | contribs) (Created page with "<span style="color:White; background:Fuchsia"> '''Γ2''' </span> De: En: dice Es: Fr: It: Pt: Ru: == [http://www.youtube.com/watch?v=dv52eHkElRE&t=0m05s ''Αυτή η νύχτα όπως γυρίζει είναι ένα ζάρι''] == De: En: "This night, in the way it turns, is (like) a dice" Es: Fr: It: Pt: Ru: {{#ev:youtube|dv52eHkElRE}} 18 Καλοκαίρια Μετά - Αυγουστιάτικο Φεγγάρι (2006) <big>Αρχική...")
  • 12:0212:02, 18 May 2025 Ευκαιρία (hist | edit) [686 bytes] Admin (talk | contribs) (Created page with " De: En: chance, opportunity Es: Fr: It: Pt: Ru: == [http://www.youtube.com/watch?v=WDFCzf5LwHA&t=1m15s ''Και τι ζητάω; Μια ευκαιρία στον παράδεισο να πάω''] == De: En: "And what am I asking for? A chance to go to paradise" Es: Fr: It: Pt: Ru: {{#ev:youtube|WDFCzf5LwHA}} Διονύσης Σαββόπουλος & Λαυρέντης Μαχαιρίτσας - Και Τι Ζητάω <big>Αρχική σ...")
  • 12:0012:00, 18 May 2025 Εσύ (hist | edit) [1,055 bytes] Admin (talk | contribs) (Created page with " De: En: you Es: Fr: It: tu Pt: Ru: ты == [http://www.youtube.com/watch?v=LUadUCvR-GY&t=0m39s ''Εγώ κι εσύ, εσύ κι εγώ, μόνοι πάνω στη Γη] == De: En: "Me and you, you and I, alone on Earth" Es: Fr: It: Pt: Ru: "Только я и ты, ты и я , одни на земле" <embedvideo service="youtube">https://www.youtube.com/watch?v=LUadUCvR-GY</embedvideo> Φατμέ - Το Καλοκαιράκι...")
  • 11:5811:58, 18 May 2025 Ερωτεύομαι (hist | edit) [649 bytes] Admin (talk | contribs) (Created page with " De: En: fall in love with Es: Fr: It: Pt: Ru: влюбиться в кого-либо έχω ερωτευτεί = Present perfect form, 1st person singular == [http://www.youtube.com/watch?v=3EawfNUx70Y&t=0m45s ''Σ'έχω ερωτευτεί''] == De: En: "I have fallen in love with you" Es: Fr: It: Pt: Ru: "Я в тебя влюбился" {{#ev:youtube|3EawfNUx70Y}} Σάκης Ρουβάς - Σ'έχω ερωτευτεί <big>Αρχικ...")
  • 11:5711:57, 18 May 2025 Επιμονή (hist | edit) [801 bytes] Admin (talk | contribs) (Created page with " De: En: persistence Es: Fr: It: Pt: Ru: настойчивость, упорство == [http://www.youtube.com/watch?v=EqIYsYQT1dA&t=0m28s ''Αυτή η επιμονή σου, μια αγάπη που έμαθε να μην τα παρατάει] == De: En: "This persistence of yours, a love that learnt not to give up" Es: Fr: It: Pt: Ru: "Это твое упорство, любовь, которая научилась не сдавать...")
  • 11:5411:54, 18 May 2025 Επιλογή (hist | edit) [599 bytes] Admin (talk | contribs) (Created page with " De: En: choice, option Es: Fr: It: Pt: Ru: выбор, вариант == [http://www.youtube.com/watch?v=fXrXCWZtxbU&t=1m00s ''Για μένα είσαι η μόνη επιλογή] == De: En: "For me you are the only option" Es: Fr: It: Pt: Ru: "Ты - мой единственный выбор" <embedvideo service="youtube">https://www.youtube.com/watch?v=fXrXCWZtxbU</embedvideo> Μέλισσες - Η Μόνη Επιλογή <big>...")

17 May 2025

  • 22:3122:31, 17 May 2025 Επικίνδυνα (hist | edit) [975 bytes] Admin (talk | contribs) (Created page with "<span style="color:White; background:Blue"> '''B1''' </span> De: En: dangerously Es: Fr: It: Pt: Ru: опасно == [http://www.youtube.com/watch?v=Qdoyfix-Euo&t=1m11s ''Επικίνδυνα σε θέλω ... έστω κι αν χαθώ ''] == De: En: "Dangerously I want you ... even if I'm lost" Es: Fr: It: Pt: Ru: "Хочу тебя опасно" {{#ev:youtube|Qdoyfix-Euo}} C Real - Επικίνδυνα σε θέλω <big>Αρχική...")
  • 22:2222:22, 17 May 2025 Εξαίρεση (hist | edit) [804 bytes] Admin (talk | contribs) (Created page with " De: En: exception Es: Fr: It: Pt: Ru: исключение == [http://www.youtube.com/watch?v=ljBTT0wnJx0&t=1m21s ''Σ' αυτόν τον κόσμο...δεν υπάρχουν κανόνες μα μόνο εξαιρέσεις''] == De: En: "In this world...there aren't rules but only exceptions" Es: Fr: It: Pt: Ru: "В этом мире .. нет правил, только исключения" <embedvideo service="youtube">https://www.you...")
  • 22:2122:21, 17 May 2025 Εκεί (hist | edit) [636 bytes] Admin (talk | contribs) (Created page with "<span style="color:White; background:ForestGreen"> '''Α1''' </span> De: En: there Es: Fr: It: Pt: Ru: там == [http://www.youtube.com/watch?v=VQ6eI2Cy42E&t=0m47s ''Εσύ εκεί ... κι εγώ εδώ''] == De: En: "You there ... and me here" Es: Fr: It: Pt: Ru: "Ты там...., а я здесь" <embedvideo service="youtube">https://www.youtube.com/watch?v=VQ6eI2Cy42E</embedvideo> Μάνος Ξυδούς - Εσύ Εκεί <big>...")
  • 22:1022:10, 17 May 2025 Εκδικούμαι (hist | edit) [738 bytes] Admin (talk | contribs) (Created page with " De: En: take revenge Es: Fr: It: Pt: Ru: να εκδικηθώ = Subjunctive form, 1st person singular == [http://www.youtube.com/watch?v=14J7yci38MU&t=2m18s ''Για να σε εκδικηθώ πετάω ενθύμια και δώρα''] == De: En: "To take revenge on you, I throw away souvenirs and presents" Es: Fr: It: Pt: Ru: {{#ev:youtube|14J7yci38MU}} Δημήτρης Μητροπάνος & Λάκης Παπαδόπουλος - Γι...")
  • 21:5921:59, 17 May 2025 Εγώ (hist | edit) [706 bytes] Admin (talk | contribs) (Created page with "<span style="color:White; background:ForestGreen"> '''Α1''' </span> De: ich En: Ι Es: Fr: It: Ιο Pt: Ru: Я == [http://www.youtube.com/watch?v=LUadUCvR-GY&t=0m39s ''Εγώ κι εσύ, εσύ κι εγώ, μόνοι πάνω στη Γη] == De: En: "I and you, you and I, alone on Earth" Es: Fr: It: Pt: Ru: "Только я и ты, ты и я, одни на земле" <embedvideo service="youtube">https://www.youtube.com/watch?v=LUadU...")
  • 21:5621:56, 17 May 2025 Δυνατά (hist | edit) [721 bytes] Admin (talk | contribs) (Created page with " De: En: loudly, strongly Es: Fr: It: Pt: Ru: громко, сильно == [http://www.youtube.com/watch?v=_-tcBFBvVe8&t=0m45s ''Πες το δυνατά πως μ'αγαπάς''] == De: En: "Say it loudly that you love me" Es: Fr: It: Pt: Ru: "Скажи громко, что любишь меня" <embedvideo service="youtube">https://www.youtube.com/watch?v=_-tcBFBvVe8</embedvideo> Δέσποινα Ολυμπίου - Πες Το Δυν...")
  • 21:5521:55, 17 May 2025 Δρόμος (hist | edit) [636 bytes] Admin (talk | contribs) (Created page with "<span style="color:White; background:ForestGreen"> '''Α1''' </span> De: En: road, street Es: Fr: It: la strada Pt: Ru: дорога == [http://www.youtube.com/watch?v=L89zsgdtshs&t=0m17s ''Ο δρόμος είχε τη δική του ιστορία''] == De: En: "The street had its own story" Es: Fr: It: Pt: Ru: "Эта дорога имела свою историю" {{#ev:youtube|L89zsgdtshs}} Μάνος Λοΐζος - Ο Δρόμος <big...")
  • 21:5221:52, 17 May 2025 Διακοπές (hist | edit) [591 bytes] Admin (talk | contribs) (Created page with "<span style="color:White; background:ForestGreen"> '''Α1''' </span> De: En: holidays, vacation Es: Fr: It: Pt: Ru: == [http://www.youtube.com/watch?v=cCELAmIP7bY&t=0m48s ''Καλοκαιρινές διακοπές για πάντα''] == De: En: "Summer holidays for ever" Es: Fr: It: Pt: Ru: {{#ev:youtube|cCELAmIP7bY}} Νίκος Καρβέλας - Καλοκαιρινές Διακοπές Category:Δ Category:Λίστα Λ...")
  • 21:4821:48, 17 May 2025 Δελφίνι (hist | edit) [700 bytes] Admin (talk | contribs) (Created page with " De: En: dolphin Es: Fr: It: delfino Pt: Ru: дельфин == [http://www.youtube.com/watch?v=yyEWsU_8Q-g&t=0m45s ''Δελφίνι, δελφινάκι, πάμε πιο γρήγορα''] == De: En: "Dolphin, little dolphin, let's go faster" Es: Fr: It: Pt: Ru: "Дельфин, дельфинчик, давай, плплыли быстрее!" {{#ev:youtube|yyEWsU_8Q-g}} Γιάννης Καλατζής - Δελφίνι Δελφινάκι <big>Α...")
  • 21:4721:47, 17 May 2025 Δεκάρα (hist | edit) [685 bytes] Admin (talk | contribs) (Created page with " De: En: dime, 10 cent coin Es: Fr: It: Pt: Ru: == [http://www.youtube.com/watch?v=-z9P-WqRTPQ&t=0m17s ''Χωρίς δεκάρα πώς θα παντρετούμε Μανωλιό μου''] == De: En: "Without a dime how will we get married, my dear Manolio" Es: Fr: It: Pt: Ru: <embedvideo service="youtube">https://www.youtube.com/watch?v=-z9P-WqRTPQ</embedvideo> Ελένη Βιτάλη - Χωρίς Δεκάρα <big>Αρχική σελ...")
  • 21:4521:45, 17 May 2025 Δειλινό (hist | edit) [648 bytes] Admin (talk | contribs) (Created page with "<span style="color:White; background:Fuchsia"> '''Γ2''' </span> De: En: nightfall, dusk, sunset Es: Fr: It: Pt: Ru: == [http://www.youtube.com/watch?v=3Ai1iXvFqig&t=0m30s ''Κι εσύ, αποσπερίτη μου, του δειλινού ταιριάζεις''] == De: En: "And you, my evening star, fit into the sunset" Es: Fr: It: Pt: Ru: {{#ev:youtube|3Ai1iXvFqig}} Θανάσης Παπακωνσταντίνου - Αποσπερίτης (1...")
  • 21:4421:44, 17 May 2025 Δεύτερος - Δεύτερη - Δεύτερο (hist | edit) [555 bytes] Admin (talk | contribs) (Created page with " De: En: second Es: Fr: It: secondo Pt: Ru: == [http://www.youtube.com/watch?v=_ZpCdscAO0Y&t=1m40s ''Δεύτερη ζωή δεν έχει''] == De: En: "There isn't second life" Es: Fr: It: Pt: Ru: {{#ev:youtube|_ZpCdscAO0Y}} Ελευθερία Αρβανιτάκη - Το Παράπονο <big>Αρχική σελίδα</big> Category:Δ Category:Λίστα Λέξεων")
  • 21:4221:42, 17 May 2025 Δαχτυλίδι (hist | edit) [632 bytes] Admin (talk | contribs) (Created page with " De: En: ring Es: Fr: It: anello Pt: Ru: кольцо == [http://www.youtube.com/watch?v=HmDnuiasBkM&t=0m32s ''Μου΄φαγες όλα τα δαχτυλίδια''] == De: En: "You wasted all my rings" Es: Fr: It: Pt: Ru: "Ты растеряла все мои кольца" {{#ev:youtube|HmDnuiasBkM}} Γλυκερία - Μου 'Φαγες Όλα Τα Δαχτυλίδια <big>Αρχική σελίδα</big>...")
  • 21:3321:33, 17 May 2025 Δακρύζω (hist | edit) [710 bytes] Admin (talk | contribs) (Created page with " De: En: shed tears, weep Es: Fr: It: Pt: Ru: плакать θα δακρύσω = Future form, 1st person singular == [http://www.youtube.com/watch?v=hFdEJNxQLEo&t=1m14s ''Δε θα δακρύσω πια για σένα''] == De: En: "I will not weep any longer for you" Es: Fr: It: Pt: Ru: "Я больше не заплачу о тебе" {{#ev:youtube|hFdEJNxQLEo}} Πυξ Λαξ - Δεν Θα Δακρύσω Πια Για Σένα <span...")
  • 21:2821:28, 17 May 2025 Δώρο (hist | edit) [765 bytes] Admin (talk | contribs) (Created page with " De: Geschenk En: gift Es: Fr: It: regalo Pt: Ru: подарок == [http://www.youtube.com/watch?v=BbmvDimvtbc&t=0m43s ''Ένα δώρο για σένα''] == De: "Εin Geschenk für Sie" En: "Α gift for you" Es: Fr: It: "Un regalo per te" Pt: Ru: "Подарок для тебя" {{#ev:youtube|BbmvDimvtbc}} Νίκος Οικονομόπουλος - Δώρο για σένα <big>Αρχική σελίδα</big>...")
  • 21:2721:27, 17 May 2025 Δύναμη (hist | edit) [749 bytes] Admin (talk | contribs) (Created page with " De: En: power, strength Es: Fr: It: Pt: Ru: сила == [http://www.youtube.com/watch?v=EqIYsYQT1dA&t=1m02s ''Τι δύναμη μου δίνει η δύναμή σου!''] == De: En: "What strength your strength gives me!" Es: Fr: It: Pt: Ru:"Какую силу дает мне сила твоя!" <embedvideo service="youtube">https://www.youtube.com/watch?v=EqIYsYQT1dA</embedvideo> Ελεωνόρα Ζουγανέλη & Κώστας Λ...")
  • 21:2721:27, 17 May 2025 Δόξα (hist | edit) [800 bytes] Admin (talk | contribs) (Created page with " De: En: glory Es: Fr: It: Pt: Ru: слава == [http://www.youtube.com/watch?v=7tCEhivBIy8&t=2m51s ''Δεν είναι η δόξα, δεν είναι τα λεφτά, έιναι του δρόμου η χαρά''] == De: En: "It's not the glory, it's not the money, It's the joy of the street" Es: Fr: It: Pt: Ru: "Не слава и не деньги, а радость пути" {{#ev:youtube|7tCEhivBIy8}} Λεωνίδας Μπαλάφας - Χ...")
  • 21:2521:25, 17 May 2025 Δίψα (hist | edit) [815 bytes] Admin (talk | contribs) (Created page with " De: En: thirst Es: Fr: It: Pt: Ru: жажда == [http://www.youtube.com/watch?v=7qhMzArEwJk&t=0m54s ''Είναι η δίψα που σε κρατά ζωντανό... η δίψα για καθαρό ουρανό''] == De: En: "It's the thirst that keeps you alive...the thirst for a clear sky" Es: Fr: It: Pt: Ru: "Это жажда, что не дает тебе умереть... жажда чистого неба" {{#ev:youtube|7qhMzArEwJk}}...")
  • 21:2421:24, 17 May 2025 Γιορτή (hist | edit) [662 bytes] Admin (talk | contribs) (Created page with " De: En: party, feast, celebration Es: Fr: It: Pt: Ru: == [http://www.youtube.com/watch?v=i0liSb--qNk&t=0m58s ''Είναι η αγάπη ένα ταξίδι από γιορτή σε γιορτή''] == De: En: "Love is a journey from one celebration to another" Es: Fr: It: Pt: Ru: <embedvideo service="youtube">https://www.youtube.com/watch?v=i0liSb--qNk</embedvideo> Τρύπες - Γιορτή Category:Γ Category:Λίστα...")
  • 21:2321:23, 17 May 2025 Γιατί (hist | edit) [1,545 bytes] Admin (talk | contribs) (Created page with "<span style="color:White; background:ForestGreen"> '''Α1''' </span> De: En: because Es: Fr: It: Pt: Ru: == [http://www.youtube.com/watch?v=qUBN2ljidIE&t=0m33s ''Σ'αγαπώ γιατί είσαι ωραία, σ'αγαπώ γιατί είσαι εσύ''] == De: En: "I love you because you are beautiful, I love you because you are you" Es: Fr: It: Pt: Ru: <embedvideo service="youtube">https://www.youtube.com/watch?v=qUBN2ljidIE</embed...")
  • 21:2121:21, 17 May 2025 Για (hist | edit) [659 bytes] Admin (talk | contribs) (Created page with "<span style="color:White; background:ForestGreen"> '''Α1''' </span> De: En: about / for Es: Fr: It: Pt: Ru: о/для == [http://www.youtube.com/watch?v=8az_FQtMCCQ&t=0m21s ''Δε μιλώ για μια νύχτα εγώ''] == De: En: "I'm not talking about one night" Es: Fr: It: Pt: Ru: "Я не говорю об одной ночи" {{#ev:youtube|8az_FQtMCCQ}} Ελευθερία Αρβανιτάκη - Δεν Μιλώ Για Μια Νύχ...")
  • 21:2021:20, 17 May 2025 Γη (hist | edit) [1,147 bytes] Admin (talk | contribs) (Created page with "<span style="color:White; background:Red"> '''Β1''' </span> De: En: Earth Es: Fr: It: la Terra Pt: Ru: земля == [http://www.youtube.com/watch?v=IMTzPfWG30Q&t=1m13s ''Έχουμε, αγάπη μου, γίνει όπως η Γη κι η Σελήνη''] == De: En: "My love, we have become like the Earth and the Moon" Es: Fr: It: Pt: Ru: "Любовь моя, мы стали как земля и луна" <embedvideo service="youtube">...")
  • 21:1821:18, 17 May 2025 Γελάω / Γελώ (hist | edit) [827 bytes] Admin (talk | contribs) (Created page with "<span style="color:White; background:ForestGreen"> '''Α1''' </span> De: En: laugh Es: Fr: It: Pt: Ru: смеяться γέλα = Imperative form, singular == [http://www.youtube.com/watch?v=5VsqntZkdH0&t=2m15s ''Γέλα πουλί μου γέλα, κι είν' η ζωή μια τρέλα''] == De: En: "Laugh, my birdie, laugh, and life is just craziness" Es: Fr: It: Pt: Ru: "Смейся, птичка моя, смейся. и жизнь -...")
  • 21:1721:17, 17 May 2025 Βάρκα (hist | edit) [699 bytes] Admin (talk | contribs) (Created page with "<span style="color:White; background:ForestGreen"> '''Α1''' </span> De: En: boat Es: Fr: It: Pt: Ru: лодка == [http://www.youtube.com/watch?v=8GGaik2g5SU&t=0m17s ''Έχω μια βάρκα με πανιά''] == De: En: "I have a boat with sails" Es: Fr: It: Pt: Ru: "У меня есть лодка с парусами" <embedvideo service="youtube">https://www.youtube.com/watch?v=8GGaik2g5SU</embedvideo> Γιάννης Πουλόπ...")
  • 21:1621:16, 17 May 2025 Αχρηστος - Άχρηστη - Άχρηστο (hist | edit) [882 bytes] Admin (talk | contribs) (Created page with "<span style="color:White; background:Blue"> '''Β1''' </span> De: En: useless Es: Fr: It: Pt: Ru: бесполезный, бесполезная, бесплолезное == [http://www.youtube.com/watch?v=M8hf1Ln0uSI&t=1m18s ''Άχρηστα τραγούδια που μαράθηκαν, άχρηστα ρολόγια που σταμάτησαν''] == De: En: "Useless songs that faded, useless clocks that stopped" Es: Fr: It: Pt: Ru: "Бе...") Tag: Visual edit: Switched
  • 21:1021:10, 17 May 2025 Ατελείωτος - Ατελείωτη - Ατελείωτο (hist | edit) [79 bytes] Admin (talk | contribs) (Created page with "Ατέλειωτος - Ατέλειωτη - Ατέλειωτο")
  • 21:0621:06, 17 May 2025 Ατέλειωτος - Ατέλειωτη - Ατέλειωτο (hist | edit) [682 bytes] Admin (talk | contribs) (Created page with "'''Ατελείωτος - Ατελείωτη - Ατελείωτο''' <span style="color:White; background:Red"> '''Β1''' </span> De: En: endless Es: Fr: It: Pt: Ru: == [http://www.youtube.com/watch?v=eXa5rzNjopI&t=1m33s ''Τα καλοκαίρια μας μικρά κι ατέλειωτοι οι χειμώνες''] == De: En: "Our summers (are) short and the winters endless" Es: Fr: It: Pt: Ru: {{#ev:youtube|eXa5rzNjopI}} Σωτηρί...")
  • 21:0321:03, 17 May 2025 Αρέσει (hist | edit) [779 bytes] Admin (talk | contribs) (Created page with "<span style="color:White; background:ForestGreen"> '''Α1''' </span> De: En: be appealing to, be likeable to Es: gustar Fr: It: Pt: Ru: Μου αρέσει = It is appealing to me = I like == [http://www.youtube.com/watch?v=8QnSpbVg98Y&t=0m13s ''Μ'άρέσει να μη λέω πολλά, μ'αρέσει να κοιτάω ψηλά''] == De: En: "I like not to say much, I like to look high up" Es: "Me gusta decir poca palabras, me gusta mirar alto...")
  • 21:0021:00, 17 May 2025 Ανοιξη (hist | edit) [726 bytes] Admin (talk | contribs) (Created page with "<span style="color:White; background:ForestGreen"> '''Α1''' </span> De: En: spring Es: primavera Fr: It: Pt: Ru: весна == [http://www.youtube.com/watch?v=TlBrQjKBFaU&t=0m42s ''Θα΄ναι σαν να μπαίνει η άνοιξη''] == De: En: "It will be as if the spring enters" Es: "Será como si llegara la primavera" Fr: It: Pt: Ru: "Это будет как приход весны" <embedvideo service="youtube">https://www.you...")
  • 20:5720:57, 17 May 2025 Ανόητος - Ανόητη - Ανόητο (hist | edit) [860 bytes] Admin (talk | contribs) (Created page with "<span style="color:White; background:Red"> '''Β2''' </span> De: En: foolish Es: tonto-a Fr: It: Pt: Ru: глупый, глупая, глупое == [http://www.youtube.com/watch?v=1qw2VGseVOA&t=1m34s ''Ανόητες αγάπες, ανόητα φιλιά, λόγια ψεύτικα''] == De: En: "Foolish loves, foolish kisses, fake words" Es: "Tontos amores, tontos besos, palabras falsas" Fr: It: Pt: Ru: "Глупая любовь,глуп...")
  • 20:5520:55, 17 May 2025 Αλλού (hist | edit) [617 bytes] Admin (talk | contribs) (Created page with "<span style="color:White; background:ForestGreen"> '''B1''' </span> De: En: somewhere else Es: Fr: It: Pt: Ru: == [http://www.youtube.com/watch?v=VqH0INt3ud44w&t=1m12s ''Αλλού εσύ, αλλού κορμί, αλλού ψυχή.''] == De: En: "Somewhere else you, somewhere else your body, somewhere else your soul" Es: Fr: It: Pt: Ru: {{#ev:youtube|VqH0INt3ud4}} Πάνος Κιάμος - Αλλού εσύ <big>Αρχική σελί...")
  • 20:5420:54, 17 May 2025 Αλλιώτικος (hist | edit) [679 bytes] Admin (talk | contribs) (Created page with "<span style="color:White; background:DarkOrchid"> '''Γ1''' </span> De: En: of a different kind Es: diferente Fr: It: Pt: Ru: иной, другой == [http://www.youtube.com/watch?v=J6veUpLk9fU&t=1m11s ''Εμείς έχουμε αλλιώτικο νόμο''] == De: En: "We have a different law" Es: "Tenemos una ley diferente" Fr: It: Pt: Ru: "У нас другой закон" {{#ev:youtube|J6veUpLk9fU}} Αλέκα Κανελλίδου -...")
  • 20:5320:53, 17 May 2025 Αλλάζω (hist | edit) [692 bytes] Admin (talk | contribs) (Created page with "<span style="color:White; background:ForestGreen"> '''Α1''' </span> De: En: change Es: Fr: It: cambiare Pt: Ro: αλλάζεις = Present form, 2nd person singular == [http://www.youtube.com/watch?v=Y30jFiw3tW0&t=3m05s ''Αλλάζεις, αλλάζεις μέρα τη μέρα, και με τρομάζεις''] == De: En: "You're changing, you're changing day by day, and you're frightening me" Es: Fr: It: Pt: Ro: {{#ev:youtube|Y30jFiw3tW0}...")
  • 20:4320:43, 17 May 2025 Ακολουθώ (hist | edit) [829 bytes] Admin (talk | contribs) (Created page with "<span style="color:White; background:ForestGreen"> '''Α1''' </span> De: En: follow Es: seguir Fr: It: Pt: Ru:следовать, сопровождать ακολουθώ = Present form, 1st person singular == [http://www.youtube.com/watch?v=tDmWCbP-VXA&t=0m34s ''Σ'ακολουθώ και πάνω σου κολλάω''] == De: En: "I follow you and I'm stuck on you" Es: "Te sigo y me pego junto a ti" Fr: It: Pt: Ru: Я следую за то...")
  • 20:4120:41, 17 May 2025 Αδειος - Άδεια - Άδειο (hist | edit) [821 bytes] Admin (talk | contribs) (Created page with "<span style="color:White; background:DarkOrange"> '''Α2''' </span> De: En: empty Es: vacío-a Fr: It: Pt: Ru: пустой, пустая, пустое == [http://www.youtube.com/watch?v=t0rLrhQU650&t=1m18s ''Άδεια η πόλη, πού πήγαν όλοι''] == De: En: "The city empty, where is everybody gone" Es: "La ciudad está vacía. ¿Adónde se fueron todos? Fr: It: Pt: Ru: Пустой город. Куда все подевал...")
  • 20:4020:40, 17 May 2025 Το Ελληνικό Αλφάβητο (hist | edit) [26 bytes] Admin (talk | contribs) (Created page with "File:greekalphabet.jpg")
  • 20:3120:31, 17 May 2025 Αγαπάω / Αγαπώ (hist | edit) [1,333 bytes] Admin (talk | contribs) (Created page with "<span style="color:White; background:ForestGreen"> '''Α1''' </span> De: En: love Es: querer, amar Fr: It: amare Pt: Ru: любить αγαπάω = Present form, 1st person singular == [http://www.youtube.com/watch?v=qUBN2ljidIE&t=0m33s ''Σ'αγαπώ γιατί είσαι ωραία, σ'αγαπώ γιατί είσαι εσύ''] == De: En: "I love you because you are beautiful, I love you because you are you" Es: Fr: It: Pt: Ru: <emb...")

16 May 2025

  • 14:0614:06, 16 May 2025 Αρχική σελίδα (hist | edit) [1,417 bytes] Admin (talk | contribs) (Created page with "Welcome to '''MusicLexis''', the world's first online '''dictionary''' for Greek language learners which offers '''musical examples'''! Καλωσήρθατε στο '''MusicLexis''', το πρώτο διαδικτυακό '''λεξικό''' για μαθητές της Ελληνικής ως ξένης γλώσσας που προσφέρει '''μουσικά παραδείγματα'''! *:Category:Λίστα Λέξεων|List of words / '''Λίστα Λέξεω...")

15 May 2025

(newest | oldest) View ( | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)