Più: Difference between revisions

From MusicLexis
No edit summary
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
 
'''1. '''


De:  
De:  
Line 36: Line 36:


Pt-br:
Pt-br:


{{#ev:youtube|2ZLF-PyAN-Q}}
{{#ev:youtube|2ZLF-PyAN-Q}}
Eros Ramazzotti - Più Bella Cosa
Eros Ramazzotti - Più Bella Cosa




Line 63: Line 61:


Pt-br:
Pt-br:


{{#ev:youtube|79TILeGj1eQ}}
{{#ev:youtube|79TILeGj1eQ}}
Tiziano Ferro - Il Regalo Più Grande
Tiziano Ferro - Il Regalo Più Grande




Line 90: Line 86:


Pt-br:
Pt-br:


{{#ev:youtube|nT9yeUW53Po}}
{{#ev:youtube|nT9yeUW53Po}}
Laura Pausini - Il Mio Sbaglio Più Grande
Laura Pausini - Il Mio Sbaglio Più Grande




Line 117: Line 111:


Pt-br:
Pt-br:


{{#ev:youtube|2TCoSBzS0B8}}
{{#ev:youtube|2TCoSBzS0B8}}
Umberto Tozzi, Enrico Ruggeri & Gianni Morandi - Si Può Dare Di Più (1987)
Umberto Tozzi, Enrico Ruggeri & Gianni Morandi - Si Può Dare Di Più (1987)




Line 143: Line 135:


Pt-br:
Pt-br:


{{#ev:youtube|ZijylLTdcWk}}
{{#ev:youtube|ZijylLTdcWk}}
Umberto Tozzi - Gloria
Umberto Tozzi - Gloria
'''2. '''
De:
En: no more, any more
Es:
Fr:
Gr: πια, άλλο πια
Pl:
Pt:
Pt-br:
== [http://www.youtube.com/watch?v=KAeNZNhui0M&t=1m24s ''Intanto il tempo se ne va e non ti senti più bambina''] ==
De:
En: "Meanwhile, time goes by and you don't feel like a little girl any more"
Es:
Fr:
Gr: "Στο μεταξύ ο καιρός περνάει κι εσύ δεν νιώθεις πια μικρή"
Pl: "Tymczasem czas upływa a Ty już nie czujesz się dzieckiem"
Pt:
Pt-br:
{{#ev:youtube|KAeNZNhui0M}}
Adriano Celentano - Il Tempo Se Ne Va





Latest revision as of 12:38, 15 August 2025

1.

De:

En: more / most

Es: más

Fr:

Gr: περισσότερο, πιο

Pl: więcej

Pt: mais

Pt-br:


Più bella cosa non c’è, più bella cosa di te

De:

En: "There isn't a more beautiful thing, a more beautiful thing than you"

Es: "No hay nada más bonito, más bonito que tú"

Fr:

Gr: "Πιο όμορφο πράγμα δεν υπάρχει, πιο όμορφο πράγμα από εσένα"

Pl: "Nie ma piękniejszej rzeczy, piękniejszej od ciebie"

Pt: "Não há nada melhor, melhor do que tu"

Pt-br:

Eros Ramazzotti - Più Bella Cosa



Voglio farti un regalo ... Il regalo mio più grande

De:

En: "I want to give you a gift ... my biggest gift"

Es:

Fr:

Gr: "Θέλω να σου κάνω ένα δώρο ... Το πιο μεγάλο μου δώρο"

Pl: "Chcę ci dać prezent... mój największy prezent"

Pt:

Pt-br:

Tiziano Ferro - Il Regalo Più Grande



Il mio sbaglio più grande, che rabbia che mi fai

De:

En: "My biggest mistake, what an anger you cause me"

Es:

Fr:

Gr: "Το πιο μεγάλο μου λάθος, τι θυμό που προκαλείς"

Pl: "Mój największy błąd, jak ty mnie denerwujesz"

Pt:

Pt-br:

Laura Pausini - Il Mio Sbaglio Più Grande



Si può dare di più ... si può osare di più senza essere eroi

De:

En: "One can give more ... We can dare do more without being heroes"

Es:

Fr:

Gr: "Μπορεί κάποιος να δώσει περισσότερα ... Μπορούμε να τολμήσουμε περισσότερα χωρίς να είμαστε ήρωες"

Pl: "Można dać z siebie więcej...Można się bardziej odważyć bez bycia herosem "

Pt:

Pt-br:

Umberto Tozzi, Enrico Ruggeri & Gianni Morandi - Si Può Dare Di Più (1987)



Manchi tu nell'aria, manchi come il sale, manchi piu del sole

De:

En: "You are missing in the air, you are missing like the salt, I miss you more than the sun"

Es: "Faltas en el aire, faltas como la sal, faltas más que el sol"

Fr:

Gr: "Λείπεις στον αέρα, λείπεις όπως το αλάτι, λείπεις περισσότερο από τον ήλιο"

Pl: "Brakuje Cię w powietrzu, brakuje Cię jak soli, brakuje Cię bardziej niż Słońce"

Pt: "Faltas no ar, faltas como o sal, faltas mais do que o sol"

Pt-br:

Umberto Tozzi - Gloria



2.

De:

En: no more, any more

Es:

Fr:

Gr: πια, άλλο πια

Pl:

Pt:

Pt-br:

Intanto il tempo se ne va e non ti senti più bambina

De:

En: "Meanwhile, time goes by and you don't feel like a little girl any more"

Es:

Fr:

Gr: "Στο μεταξύ ο καιρός περνάει κι εσύ δεν νιώθεις πια μικρή"

Pl: "Tymczasem czas upływa a Ty już nie czujesz się dzieckiem"

Pt:

Pt-br:


Adriano Celentano - Il Tempo Se Ne Va


Pagina principale