Στο κάτω κάτω της γραφής: Difference between revisions
From MusicLexis
Created page with "<span style="color:White; background:Fuchsia"> '''Γ2''' </span> De: En: to be at a loss, to be confused Es: Fr: It: Pt: Ro: Ru: Tr: == [http://www.youtube.com/watch?v=EAN9EItgXVY&t=1m04s ''Στο κάτω κάτω της γραφής αξίζει να καταστραφείς ... για μια γυναίκα που αγαπάς''] == De: En: " Es: Fr: It: Pt: Ro: Ru: Tr: <embedvideo service="youtube">https://www.youtube.com/watch?v=E..." |
No edit summary |
||
Line 4: | Line 4: | ||
De: | De: | ||
En: | En: at the end of the day, the bottom line is | ||
Es: | Es: | ||
Line 27: | Line 27: | ||
De: | De: | ||
En: " | En: "At the end of the day it's worth being destroyed ... for a woman you love" | ||
Es: | Es: |
Latest revision as of 20:27, 26 July 2025
Γ2
De:
En: at the end of the day, the bottom line is
Es:
Fr:
It:
Pt:
Ro:
Ru:
Tr:
Στο κάτω κάτω της γραφής αξίζει να καταστραφείς ... για μια γυναίκα που αγαπάς
De:
En: "At the end of the day it's worth being destroyed ... for a woman you love"
Es:
Fr:
It:
Pt:
Ro:
Ru:
Tr:
Γιάννης Πάριος - Στο κάτω κάτω της γραφής (2005)