Ochi: Difference between revisions

From MusicLexis
No edit summary
No edit summary
Line 25: Line 25:
De:
De:


En: ”Your eyes”
En: "But your eyes will be lost in the night ... I miss them so much"


Es:
Es:
Line 31: Line 31:
Fr:
Fr:


Gr:
Gr: "Αλλά τα μάτια σου θα χαθούν μέσα στη νύχτα ... Μου λείπουν τόσο πολύ"


It:
It:

Revision as of 23:31, 22 July 2025

De:

En: eye, eyes

Es:

Fr:

Gr: μάτι, μάτια

It:

Pl:

Pt:

Tr:



Însă ochii tăi se vor pierde în noapte ... mi-e tare dor de ei

De:

En: "But your eyes will be lost in the night ... I miss them so much"

Es:

Fr:

Gr: "Αλλά τα μάτια σου θα χαθούν μέσα στη νύχτα ... Μου λείπουν τόσο πολύ"

It:

Pl:

Pt:

Tr:


Holograf - Ochii tăi



Mă dor ochii, mă dor, de lumina stelelor - De ce te dor?

De:

En: "My eyes hurt, hurt me, because of the light of the stars - Why do they hurt you?”

Es:

Fr:

Gr: "Τα μάτια με πονάνε, με πονάνε, από το φως των αστεριών - Γιατί σε πονάνε;"

It:

Pl:

Pt:

Tr:


Sandra N & Adi Sînă - Mă dor ochii, mă dor (2015)

Pagina principală