Beach: Difference between revisions

From MusicLexis
No edit summary
No edit summary
 
Line 35: Line 35:


Fr: "Sur une plage quelque part il y a un parapluie
Fr: "Sur une plage quelque part il y a un parapluie
Ro: "Pe o plajă, undeva, există o umbrelă mare."


Gr: "Κάποια παραλία, κάπου, υπάρχει μια μεγάλη ομπρέλα"
Gr: "Κάποια παραλία, κάπου, υπάρχει μια μεγάλη ομπρέλα"
Line 46: Line 44:
Pt: "Numa praia algures, há um grande chapéu"
Pt: "Numa praia algures, há um grande chapéu"


Ro:
Ro: "Pe o plajă, undeva, există o umbrelă mare."


Tr: "Bir yerlerde, bir plajda, büyük bir şemsiye var."
Tr: "Bir yerlerde, bir plajda, büyük bir şemsiye var."

Latest revision as of 12:20, 2 September 2025

A1


De: Strand

Es: playa

Et: rand

Fr: plage

Gr: παραλία

It: spiaggia

Pl: plaża

Pt: praia

Ro: plajă:

Tr: plaj


Some beach, somewhere, there's a big umbrella

De:

Es:

Et: "Ühes rannas, igalpool, on üks suur vihmavari.

Fr: "Sur une plage quelque part il y a un parapluie

Gr: "Κάποια παραλία, κάπου, υπάρχει μια μεγάλη ομπρέλα"

It: "Una spiaggia dove c e un grande ombrello

Pl: "Na jakiejś plaży, gdzieś, jest duży parasol"

Pt: "Numa praia algures, há um grande chapéu"

Ro: "Pe o plajă, undeva, există o umbrelă mare."

Tr: "Bir yerlerde, bir plajda, büyük bir şemsiye var."


Blake Shelton - Some Beach (2004)


English Main Page