Night: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 21: | Line 21: | ||
Tr: | Tr: | ||
Line 49: | Line 48: | ||
{{#ev:youtube|3Jdg1i6J1yY}} | {{#ev:youtube|3Jdg1i6J1yY}} | ||
Phil Collins - One More Night (1985) | Phil Collins - One More Night (1985) | ||
== [http://www.youtube.com/watch?v=ZcqWyyHlCDA&t=0m46s ''Every rose has its thorn just like every night has its dawn''] == | |||
De: | |||
Es: | |||
Fr: | |||
Gr: "Κάθε τριαντάφυλλο έχει το αγκάθι του,ακριβώς όπως κάθε νύχτα έχει την αυγή της" | |||
It: | |||
Pt: | |||
Ro: | |||
Tr: | |||
Pl: | |||
{{#ev:youtube|ZcqWyyHlCDA}} | |||
Poison - Every Rose Has its Thorn (1988) | |||
Revision as of 19:38, 24 August 2025
A1
De: neu
Es: nuevo, nueva
Et: uus
Fr: nouveau, nouvelle
Gr: νύχτα
It: nuovo, nuova
Pl:
Pt:
Ro:
Tr:
Please give me one more night
De:
Es:
Fr: "S'il te plaît, donne-moi une nuit de plus" (une autre nuit)
Gr: "Σε παρακαλώ, δώσε μου μια ακόμη βραδιά"
It: "Per favore darmi un'altra notte"
Pl: "Proszę, daj mi jedną noc więcej."
Pt:
Ro: "Te rog, dă-mi mai mult de o noapte."
Tr:
Phil Collins - One More Night (1985)
Every rose has its thorn just like every night has its dawn
De:
Es:
Fr:
Gr: "Κάθε τριαντάφυλλο έχει το αγκάθι του,ακριβώς όπως κάθε νύχτα έχει την αυγή της"
It:
Pt:
Ro:
Tr:
Pl:
Poison - Every Rose Has its Thorn (1988)
This is the rhythm of the night, this is the rhythm of my life
De:
Es:
Fr: c'est le rythme de la nuit, c'est le rythme de ma vie
Gr: "Αυτός είναι ο ρυθμός της νύχτας, αυτός είναι ο ρυθμός της ζωής μου"
It: Questo è il ritmo della notte, questo è il ritmo della mia vita
Pt:
Ro: ”Acesta este ritmul nopții.” Acesta este ritmul vieții mele.”
Pl:"To jest rytm tej nocy,to jest rytm mojego życia"
Corona - The Rhythm of the Night (1993)