Night: Difference between revisions

From MusicLexis
No edit summary
No edit summary
Line 10: Line 10:
Fr: nouveau, nouvelle
Fr: nouveau, nouvelle


Gr: νέος, νέα, νέο
Gr: νύχτα


It: nuovo, nuova
It: nuovo, nuova


Pl: nowy
Pl:  


Pt: novo, nova
Pt:  


Ro: nou, nouă
Ro:  


Tr:  
Tr:  




Line 75: Line 74:
{{#ev:youtube|R1FbrYCCBgI}}
{{#ev:youtube|R1FbrYCCBgI}}
Corona - The Rhythm of the Night (1993)
Corona - The Rhythm of the Night (1993)
== [http://www.youtube.com/watch?v=nQsBm9AWOc0&t=0m32s ''Rhythm is a dancer, it's a soul's companion''] ==
De:
Es:
Fr:
Gr: "Ο ρυθμός είναι ένας χορευτής, είναι ένας σύντροφος της ψυχής"
It: "Questo è il ritmo della notte, questo è il ritmo della mia vita"
Pt:
Tr:
{{#ev:youtube|nQsBm9AWOc0}}
Snap - Rhythm Is a Dancer (1992)





Revision as of 19:36, 24 August 2025

A1


De: neu

Es: nuevo, nueva

Et: uus

Fr: nouveau, nouvelle

Gr: νύχτα

It: nuovo, nuova

Pl:

Pt:

Ro:

Tr:



Please give me one more night

De:

Es:

Fr: "S'il te plaît, donne-moi une nuit de plus" (une autre nuit)

Gr: "Σε παρακαλώ, δώσε μου μια ακόμη βραδιά"

It: "Per favore darmi un'altra notte"

Pl: "Proszę, daj mi jedną noc więcej."

Pt:

Ro: "Te rog, dă-mi mai mult de o noapte."

Tr:


Phil Collins - One More Night (1985)



This is the rhythm of the night, this is the rhythm of my life

De:

Es:

Fr: c'est le rythme de la nuit, c'est le rythme de ma vie

Gr: "Αυτός είναι ο ρυθμός της νύχτας, αυτός είναι ο ρυθμός της ζωής μου"

It: Questo è il ritmo della notte, questo è il ritmo della mia vita

Pt:

Ro: ”Acesta este ritmul nopții.” Acesta este ritmul vieții mele.”

Pl:"To jest rytm tej nocy,to jest rytm mojego życia"

Corona - The Rhythm of the Night (1993)