Favola: Difference between revisions

From MusicLexis
Created page with " De: En: fable Es: cuento de hadas Fr: Gr: παραμύθι Pl: bajka, baśń Pt: conto de fadas Pt-br: == [http://www.youtube.com/watch?v=ODGplQFasVc&t=0m11s ''Vi racconto una storia che ... parla di una principessa e di un cavaliere''] == De: En: "I'll tell you a story that ... speaks about a princess and a knight" Es: "Cuento de hadas" Fr: Gr: "Θα σας πω μια ιστορία που ... μιλάει για μια πριγκίπισσα και..."
 
No edit summary
Line 16: Line 16:


Pt-br:
Pt-br:
== [http://www.youtube.com/watch?v=MC0SQHb9OuM&t=0m38s ''Su di noi nemmeno una nuvola, su di noi l'amore è una favola''] ==
De:
En: "Not even one cloud on us, love is a fairy tale on us"
Es:
Fr:
Gr: "Σε εμάς ούτε ένα σύννεφο, σε εμάς η αγάπη είναι ένα παραμύθι"
Pl: "Nad nami ani jednej chmury, nad nami miłość jest bajką"
Pt:
Pt-br:
{{#ev:youtube|MC0SQHb9OuM}}
Pupo - Su Di Noi





Revision as of 22:54, 14 August 2025


De:

En: fable

Es: cuento de hadas

Fr:

Gr: παραμύθι

Pl: bajka, baśń

Pt: conto de fadas

Pt-br:



Su di noi nemmeno una nuvola, su di noi l'amore è una favola

De:

En: "Not even one cloud on us, love is a fairy tale on us"

Es:

Fr:

Gr: "Σε εμάς ούτε ένα σύννεφο, σε εμάς η αγάπη είναι ένα παραμύθι"

Pl: "Nad nami ani jednej chmury, nad nami miłość jest bajką"

Pt:

Pt-br:


Pupo - Su Di Noi



Vi racconto una storia che ... parla di una principessa e di un cavaliere

De:

En: "I'll tell you a story that ... speaks about a princess and a knight"

Es: "Cuento de hadas"

Fr:

Gr: "Θα σας πω μια ιστορία που ... μιλάει για μια πριγκίπισσα και έναν ιππότη"

Pl: "Opowiem wam historię, która ... opowiada o księżniczce i rycerzu"

Pt: "Conto de fadas"

Pt-br:


Modà - Favola


Pagina principale