As long as: Difference between revisions
Created page with "<span style="color:White; background:Blue"> '''B1''' </span> De: so lange wie Es: Fr: Gr: εφ'όσον, αρκεί να, υπό τον όρο να It: fintanto che Pl: Tak długo jak, pod warunkiem Pt: Ro: Atâta timp cât Tr: ... olduğu sürece == [http://www.youtube.com/watch?v=fdrfVrSM864&t=0m58s ''I don't care who you are, where you're from...as long as you love me''] == De: "Ich kümmere mich nicht wo du bist, wo du herkommst... so lange wie du m..." |
No edit summary |
||
Line 18: | Line 18: | ||
Ro: Atâta timp cât | Ro: Atâta timp cât | ||
Tr: | Tr: olduğu sürece | ||
Line 53: | Line 53: | ||
== [http://www.youtube.com/watch?v=-tmtznA98Gw&t=0m48s ''As long as you love me, I'll be your platinum...your silver...your gold''] == | == [http://www.youtube.com/watch?v=-tmtznA98Gw&t=0m48s ''As long as you love me, I'll be your platinum...your silver...your gold''] == | ||
De: So lange wie du mich liebst, werde ich dein Platin...dein silber...dein Gold sein. | De: "So lange wie du mich liebst, werde ich dein Platin...dein silber...dein Gold sein." | ||
Es: | Es: |
Latest revision as of 07:51, 2 September 2025
B1
De: so lange wie
Es:
Fr:
Gr: εφ'όσον, αρκεί να, υπό τον όρο να
It: fintanto che
Pl: Tak długo jak, pod warunkiem
Pt:
Ro: Atâta timp cât
Tr: olduğu sürece
I don't care who you are, where you're from...as long as you love me
De: "Ich kümmere mich nicht wo du bist, wo du herkommst... so lange wie du mich liebst."
Es:
Fr:
Gr: "Δε με νοιάζει ποιος είσαι, από πού είσαι...αρκεί να με αγάπας"
It: "Dal momento che mi ami, io sono platino ... argento ... il tuo oro"
Pl: "Nie ważne kim jesteś, skąd pochodzisz... Pod warunkiem, że mnie kochasz"
Pt:
Ro: "Nu-mi pasă cine ești, de unde ești... atâta timp cât mă iubești"
Tr: "Beni sevdiğin sürece nereden olduğunu ya da kim olduğunu umursamıyorum."
Backstreet Boys - As Long As You Love Me (1997)
As long as you love me, I'll be your platinum...your silver...your gold
De: "So lange wie du mich liebst, werde ich dein Platin...dein silber...dein Gold sein."
Es:
Fr:
Gr: "Εφ'όσον με αγαπάς, θα είμαι η πλατίνα...το ασήμι...ο χρυσός σου"
It: "Dal momento che mi ami, io sono platino ... argento ... il tuo oro"
Pl: "Dopóki mnie kochasz, będę twoją platyną....Twoim srebrem.... Twoim złotem"
Pt:
Ro: "Atâta timp cât mă iubești, voi fi platina ta, argintul tău, aurul tău"
Justin Bieber ft. Big Sean - As Long As You Love Me (2012)