Ochi: Difference between revisions
From MusicLexis
No edit summary |
No edit summary |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 19: | Line 19: | ||
Tr: | Tr: | ||
Line 46: | Line 45: | ||
{{#ev:youtube|hT2EPC5-P00}} | {{#ev:youtube|hT2EPC5-P00}} | ||
Holograf - Ochii tăi | Holograf - Ochii tăi (1988) | ||
Line 75: | Line 74: | ||
{{#ev:youtube|ghtZ5wFjELk}} | {{#ev:youtube|ghtZ5wFjELk}} | ||
Sandra N & Adi Sînă - Mă dor ochii, mă dor (2015) | Sandra N & Adi Sînă - Mă dor ochii, mă dor (2015) | ||
<big>[[Pagina principală|Pagina principală]]</big> | <big>[[Pagina principală|Pagina principală]]</big> | ||
Line 80: | Line 80: | ||
[[Category:Listă de cuvinte]] | [[Category:Listă de cuvinte]] | ||
[[Category:Nivel A1-A2]] | [[Category:Nivel A1-A2]] | ||
[[Category:Anii 1980]] | |||
[[Category:Anii 2010]] |
Latest revision as of 13:37, 25 July 2025
A1
De:
En: eye, eyes
Es:
Fr:
Gr: μάτι, μάτια
It:
Pl:
Pt:
Tr:
Însă ochii tăi se vor pierde în noapte ... mi-e tare dor de ei
De:
En: "But your eyes will be lost in the night ... I miss them so much"
Es:
Fr:
Gr: "Αλλά τα μάτια σου θα χαθούν μέσα στη νύχτα ... Μου λείπουν τόσο πολύ"
It:
Pl:
Pt:
Tr:
Holograf - Ochii tăi (1988)
Mă dor ochii, mă dor, de lumina stelelor - De ce te dor?
De:
En: "My eyes hurt, hurt me, because of the light of the stars - Why do they hurt you?”
Es:
Fr:
Gr: "Τα μάτια με πονάνε, με πονάνε, από το φως των αστεριών - Γιατί σε πονάνε;"
It:
Pl:
Pt:
Tr:
Sandra N & Adi Sînă - Mă dor ochii, mă dor (2015)