Ostacolo: Difference between revisions

From MusicLexis
Created page with " De: En: obstacle Es: obstáculo Fr: Gr: εμπόδιο Pl: przeszkoda Pt: obstáculo Pt-br: == [http://www.youtube.com/watch?v=6uUfZzhYUDM&t=0m26s ''C'è un principio di magia fra gli ostacoli del cuore''] == De: En: "There's a principle of magic between the heart's obstacles" Es: "Hay un principio de magia entre los obstáculos del corazón" Fr: Gr: "Υπάρχει ένα στοιχείο μαγείας ανάμεσα στα εμπόδια της κα..."
 
No edit summary
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 19: Line 19:




== [http://www.youtube.com/watch?v=6uUfZzhYUDM&t=0m26s ''C'è un principio di magia fra gli ostacoli del cuore''] ==
== [http://www.youtube.com/watch?v=tL6ikTwjm8c&t=0m28s ''C'è un principio di magia fra gli ostacoli del cuore''] ==




Line 39: Line 39:




{{#ev:youtube|6uUfZzhYUDM}}
{{#ev:youtube|tL6ikTwjm8c}}
Elisa e Ligabue - Gli Ostacoli Del Cuore   
Elisa e Ligabue - Gli Ostacoli Del Cuore   



Latest revision as of 23:29, 14 August 2025

De:

En: obstacle

Es: obstáculo

Fr:

Gr: εμπόδιο

Pl: przeszkoda

Pt: obstáculo

Pt-br:



C'è un principio di magia fra gli ostacoli del cuore

De:

En: "There's a principle of magic between the heart's obstacles"

Es: "Hay un principio de magia entre los obstáculos del corazón"

Fr:

Gr: "Υπάρχει ένα στοιχείο μαγείας ανάμεσα στα εμπόδια της καρδιάς"

Pl: "To jest początek magii pomiędzy przeszkodami serca"

Pt: "Há um princípio de magia entre os obstáculos do coração"

Pt-br:


Elisa e Ligabue - Gli Ostacoli Del Cuore


Pagina principale