Noapte: Difference between revisions

From MusicLexis
Created page with "De: En: night Es: Fr: Gr: It: Pl: Pt: Tr: == [http://www.youtube.com/watch?v=gZKpxv9hJTE=0m50s ''Noapte albastră''] == == [http://www.youtube.com/watch?v=JpbMAJftOtA=0m52s ''Noapte albastră''] == De: En: Blue night Es: Fr: Gr: It: Pl: Pt: Tr: {{#ev:youtube|gZKpxv9hJTE}} {{#ev:youtube|JpbMAJftOtA}} Gabriel Cotabiță - Noapte albastră <big>Pagina principală</big> Category:Listă de cuvinte Category:Nivel A1-A2"
 
No edit summary
 
(10 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
<span style="color:White; background:ForestGreen"> '''A1''' </span>
De:
De:
En: night
En: night
Es:
Es:
Fr:
Fr:
Gr:
 
Gr: νύχτα
 
It:
It:
Pl:
Pl:
Pt:
Pt:
Tr:
Tr:


== [http://www.youtube.com/watch?v=gZKpxv9hJTE=0m50s ''Noapte albastră''] ==


== [http://www.youtube.com/watch?v=JpbMAJftOtA=0m52s ''Noapte albastră''] ==
 
== [http://www.youtube.com/watch?v=PrPkM9w1v_U&t=0m50s ''Noapte albastră, la poarta noastră. Te opreşti o clipă''] ==


De:
De:


En: Blue night
En: "Blue night, at our gate. You stop for a moment"


Es:
Es:
Line 21: Line 32:
Fr:
Fr:


Gr:
Gr: "Γαλάζια νύχτα, στην πόρτα μας. Σταματάς για μια στιγμή"


It:
It:
Line 30: Line 41:


Tr:
Tr:
{{#ev:youtube|PrPkM9w1v_U}}
Gabriel Cotabiță - Noapte Albastră (1988)




{{#ev:youtube|gZKpxv9hJTE}}
== [http://www.youtube.com/watch?v=hT2EPC5-P00&t=0m50s ''Însă ochii tăi se vor pierde în noapte ... mi-e tare dor de ei''] ==


{{#ev:youtube|JpbMAJftOtA}}


Gabriel Cotabiță - Noapte albastră
De:
 
En: "But your eyes will be lost in the night ... I miss them so much"
 
Es:
 
Fr:
 
Gr: "Αλλά τα μάτια σου θα χαθούν μέσα στη νύχτα ... Μου λείπουν τόσο πολύ"
 
It:
 
Pl:
 
Pt:
 
Tr:
 
{{#ev:youtube|hT2EPC5-P00}}
Holograf - Ochii tăi (1988)




Line 43: Line 78:
[[Category:Listă de cuvinte]]
[[Category:Listă de cuvinte]]
[[Category:Nivel A1-A2]]
[[Category:Nivel A1-A2]]
[[Category:Anii 1980]]

Latest revision as of 13:21, 25 July 2025

A1


De:

En: night

Es:

Fr:

Gr: νύχτα

It:

Pl:

Pt:

Tr:


Noapte albastră, la poarta noastră. Te opreşti o clipă

De:

En: "Blue night, at our gate. You stop for a moment"

Es:

Fr:

Gr: "Γαλάζια νύχτα, στην πόρτα μας. Σταματάς για μια στιγμή"

It:

Pl:

Pt:

Tr:

Gabriel Cotabiță - Noapte Albastră (1988)



Însă ochii tăi se vor pierde în noapte ... mi-e tare dor de ei

De:

En: "But your eyes will be lost in the night ... I miss them so much"

Es:

Fr:

Gr: "Αλλά τα μάτια σου θα χαθούν μέσα στη νύχτα ... Μου λείπουν τόσο πολύ"

It:

Pl:

Pt:

Tr:

Holograf - Ochii tăi (1988)


Pagina principală