Durea: Difference between revisions
From MusicLexis
No edit summary |
No edit summary |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 22: | Line 22: | ||
== [http://www.youtube.com/watch?v=ghtZ5wFjELk= | == [http://www.youtube.com/watch?v=ghtZ5wFjELk&t=0m49s ''Mă dor ochii, mă dor, de lumina stelelor - De ce te dor?''] == | ||
De: | De: | ||
En: | En: "My eyes hurt, hurt me, because of the light of the stars - Why do they hurt you?” | ||
Es: | Es: | ||
Line 32: | Line 32: | ||
Fr: | Fr: | ||
Gr: | Gr: "Τα μάτια με πονάνε, με πονάνε, από το φως των αστεριών - Γιατί σε πονάνε;" | ||
It: | It: |
Revision as of 20:23, 22 July 2025
De:
En: to hurt
Es:
Fr:
Gr:
It:
Pl:
Pt:
Tr:
dor = Present form, 3rd person plural
Mă dor ochii, mă dor, de lumina stelelor - De ce te dor?
De:
En: "My eyes hurt, hurt me, because of the light of the stars - Why do they hurt you?”
Es:
Fr:
Gr: "Τα μάτια με πονάνε, με πονάνε, από το φως των αστεριών - Γιατί σε πονάνε;"
It:
Pl:
Pt:
Tr:
Sandra N & Adi Sînă - Mă dor ochii, mă dor (2015)