Be out of the woods: Difference between revisions
From MusicLexis
Created page with "<span style="color:White; background:Fuchsia"> '''C2''' </span> De: Es: Et: olema metsast väljas Fr: Gr: έχω ξεπεράσει τον κίνδυνο ή τις δυσκολίες It: essere fuori dal bosco Pl: uporać się z problemami Pt: Ro: în culmea fericirii Tr: tehlikeyi atlatmak == [http://www.youtube.com/watch?v=h41auPzekv4&t=0m52s ''Are we out of the woods yet? Are we in the clear yet?''] == De: Es: Et: "Kas me oleme metsast väljas..." |
(No difference)
|
Latest revision as of 11:38, 2 September 2025
C2
De:
Es:
Et: olema metsast väljas
Fr:
Gr: έχω ξεπεράσει τον κίνδυνο ή τις δυσκολίες
It: essere fuori dal bosco
Pl: uporać się z problemami
Pt:
Ro: în culmea fericirii
Tr: tehlikeyi atlatmak
Are we out of the woods yet? Are we in the clear yet?
De:
Es:
Et: "Kas me oleme metsast väljas nüüd? Kas me oleme puhtas praegu?"
Fr:
Gr: "Βγήκαμε από τις δυσκολίες ακόμα; Είμαστε καθαροί τώρα;"
It: "Siamo ancora fuori del bosco? Siamo ancora chiari?"
Pl: "Czy uporaliśmy się już z problemami? Czy już wszystko jasne?"
Pt:
Ro: "Suntem deja în culmea fericirii? Suntem deja în libertate?"
Tr: "Henüz tehlikeyi atlattık mı? Henüz temize çıktık mı?"
Taylor Swift - Out of the Woods (2014)