Apart: Difference between revisions
From MusicLexis
Created page with "<span style="color:White; background:Red"> '''B2''' </span> De: getrennt Es: Fr: séparé/à part Gr: μακρυά, χώρια It: a parte Pl: osobno Pt: Ro: Despărțiți Tr: ayrı, uzaklaşmak == [http://www.youtube.com/watch?v=6Nss8OPMMXs&t=1m45s ''I could never love again, now that we're apart''] == De: "Ich könnte dich nie mehr wieder lieben, jetzt wo wir getrennt sind." Es: Fr: "Je n'aimerais jamais, maintenant que nous sommes séparés" Gr: "..." |
(No difference)
|
Revision as of 20:03, 1 September 2025
B2
De: getrennt
Es:
Fr: séparé/à part
Gr: μακρυά, χώρια
It: a parte
Pl: osobno
Pt:
Ro: Despărțiți
Tr: ayrı, uzaklaşmak
I could never love again, now that we're apart
De: "Ich könnte dich nie mehr wieder lieben, jetzt wo wir getrennt sind."
Es:
Fr: "Je n'aimerais jamais, maintenant que nous sommes séparés"
Gr: "Δε θα μπορούσα να αγαπήσω ξανά τώρα που είμαστε χώρια"
It:
Pl: "Nigdy nie pokocham ponownie, teraz jesteśmy osobno."
Pt:
Ro: "Nu aș putea iubi din nou, acum că suntem despărțiți”
Tr: "Ayrıldığımıza göre, bir daha sevemem."
Debbie Gibson - Foolish Beat (1988)