Unico: Difference between revisions
Created page with " De: En: unique, only one Es: Fr: Gr: μοναδικός Pl: jedyny Pt: Pt-br: == [http://www.youtube.com/watch?v=URbObwUMOzA&t=2m44s ''Tu sei l'unica donna per me''] == De: En: "You're the only woman for me" Es: Fr: Gr: "Είσαι η μοναδική γυναίκα για μένα" Pl: "Jesteś jedyną kobietą dla mnie" Pt: Pt-br: {{#ev:youtube|URbObwUMOzA}} Alan Sorrenti - Tu Sei l'Unica Donna Per Me == [http://www.youtube.com/watch..." |
(No difference)
|
Revision as of 13:00, 15 August 2025
De:
En: unique, only one
Es:
Fr:
Gr: μοναδικός
Pl: jedyny
Pt:
Pt-br:
Tu sei l'unica donna per me
De:
En: "You're the only woman for me"
Es:
Fr:
Gr: "Είσαι η μοναδική γυναίκα για μένα"
Pl: "Jesteś jedyną kobietą dla mnie"
Pt:
Pt-br:
Alan Sorrenti - Tu Sei l'Unica Donna Per Me
Più bella cosa non c’è, più bella cosa di te, unica come sei
De:
En: "There isn't a more beautiful thing, a more beautiful thing than you, unique as you are"
Es:
Fr:
Gr: "Πιο όμορφο πράγμα δεν υπάρχει, πιο όμορφο πράγμα από εσένα, μοναδική όπως είσαι"
Pl: "Nie ma piękniejszej rzeczy, nie ma piękniejszej rzeczy od Ciebie, jedyna jaka jesteś"
Pt:
Pt-br:
Eros Ramazzotti - Più Bella Cosa
Su confessa amore mio, Io non sono più il solo, l'unico
De:
En: "Come on, confess, my love, I'm no longer the only one, the unique"
Es:
Fr:
Gr: "Εξομολογήσου αγάπη μου, δεν είμαι πλέον ο ένας, ο μοναδικός"
Pl: "No dawaj, przyznaj się, miłości moja. Już nie jestem jedyny"
Pt:
Pt-br:
Adriano Celentano - Confessa