Ostacolo: Difference between revisions
From MusicLexis
Created page with " De: En: obstacle Es: obstáculo Fr: Gr: εμπόδιο Pl: przeszkoda Pt: obstáculo Pt-br: == [http://www.youtube.com/watch?v=6uUfZzhYUDM&t=0m26s ''C'è un principio di magia fra gli ostacoli del cuore''] == De: En: "There's a principle of magic between the heart's obstacles" Es: "Hay un principio de magia entre los obstáculos del corazón" Fr: Gr: "Υπάρχει ένα στοιχείο μαγείας ανάμεσα στα εμπόδια της κα..." |
No edit summary |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 19: | Line 19: | ||
== [http://www.youtube.com/watch?v= | == [http://www.youtube.com/watch?v=tL6ikTwjm8c&t=0m28s ''C'è un principio di magia fra gli ostacoli del cuore''] == | ||
Line 39: | Line 39: | ||
{{#ev:youtube| | {{#ev:youtube|tL6ikTwjm8c}} | ||
Elisa e Ligabue - Gli Ostacoli Del Cuore | Elisa e Ligabue - Gli Ostacoli Del Cuore | ||
Latest revision as of 23:29, 14 August 2025
De:
En: obstacle
Es: obstáculo
Fr:
Gr: εμπόδιο
Pl: przeszkoda
Pt: obstáculo
Pt-br:
C'è un principio di magia fra gli ostacoli del cuore
De:
En: "There's a principle of magic between the heart's obstacles"
Es: "Hay un principio de magia entre los obstáculos del corazón"
Fr:
Gr: "Υπάρχει ένα στοιχείο μαγείας ανάμεσα στα εμπόδια της καρδιάς"
Pl: "To jest początek magii pomiędzy przeszkodami serca"
Pt: "Há um princípio de magia entre os obstáculos do coração"
Pt-br:
Elisa e Ligabue - Gli Ostacoli Del Cuore