User contributions for Admin
From MusicLexis
14 July 2025
- 22:3322:33, 14 July 2025 diff hist −141 Passé composé No edit summary current Tag: Manual revert
- 22:3022:30, 14 July 2025 diff hist +74 Passé composé No edit summary Tag: Reverted
- 22:0022:00, 14 July 2025 diff hist +67 Passé composé No edit summary Tag: Reverted
10 July 2025
- 14:4114:41, 10 July 2025 diff hist −34 Deuxième Conditionnel No edit summary current
- 14:4014:40, 10 July 2025 diff hist +436 N Discours Hypothétique (2nd type) Created page with " == [http://www.youtube.com/watch?v=x6fNjQt0EgY&t=0m53s ''Et si tu n'existais pas, dis moi pourquoi j'existerais''] == De: En: "And if you didn't exist, tell me why I should exist" Es: Gr: "Κι αν δεν υπήρχες εσύ, πες μου γιατί να ζούσα" It: Pt: {{#ev:youtube|x6fNjQt0EgY}} Joe Dassin - Et Si Tu N' Existais Pas <big>Page principale</big> Category:Points de grammaire" current
- 14:3514:35, 10 July 2025 diff hist −4 Irregular Verbs No edit summary current
- 14:3514:35, 10 July 2025 diff hist +1,343 N Irregular Verbs Created page with "'''Drive - Drove - Driven''' == [http://www.youtube.com/watch?v=6kHKpRCwLII&t=0m46s ''I drove all night to get to you''] == De: Es: Et: "Ma sõidsin terve öö,et jõuda sinuni." Fr: "J'ai conduit tout la nuit pour te revoir" Gr: "Οδήγησα όλο το βράδυ για να΄ρθω σε σένα" It: "Ho guidato tutta la notte per arrivare a te" Pl: "Jechałem całą noc żeby do ciebie dotrzeć." Pt: Ro: "Am condus toată noaptea pentru a ajunge la..."
- 14:2714:27, 10 July 2025 diff hist +1,067 N Wishes Created page with "=== '''Wish about the present''' === I wish / If only + Past Tense == [http://www.youtube.com/watch?v=ErBdnBa7ShE&t=0m45s ''Wish you were here ... And I miss you like hell''] == De: Es Fr: Gr: "Εύχομαι να ήσουν εδώ ... και μου λείπεις τρομερά" It: Pl: Pt: Ro: Tr: {{#ev:youtube|ErBdnBa7ShE}} Rednex - Wish You Were Here (1995) == [http://www.youtube.com/watch?v=1tGO1Y4FGpI4&t=3m22s ''How I wish you were here''] ==..." current
- 14:1514:15, 10 July 2025 diff hist −25 Υποθετικός Λόγος No edit summary current
- 14:1514:15, 10 July 2025 diff hist +24 Υποθετικός Λόγος No edit summary Tag: Visual edit
- 14:1414:14, 10 July 2025 diff hist −1 Παρακείμενος No edit summary current
- 14:1314:13, 10 July 2025 diff hist +3 Παρακείμενος No edit summary
- 14:1314:13, 10 July 2025 diff hist +1 Παρακείμενος No edit summary Tag: Visual edit: Switched
- 14:1214:12, 10 July 2025 diff hist +1 Παρακείμενος No edit summary Tag: Visual edit
- 14:1214:12, 10 July 2025 diff hist +6 Παρακείμενος No edit summary Tag: Visual edit
- 14:1114:11, 10 July 2025 diff hist −15 Υποκοριστικά Ουσιαστικά No edit summary current Tag: Manual revert
- 14:0814:08, 10 July 2025 diff hist +15 Υποκοριστικά Ουσιαστικά No edit summary Tags: Reverted Visual edit
- 14:0714:07, 10 July 2025 diff hist +15 Αριθμητικά No edit summary current Tag: Visual edit
- 14:0614:06, 10 July 2025 diff hist +7 Comparativi di maggioranza e minoranza No edit summary current Tag: Visual edit
- 14:0514:05, 10 July 2025 diff hist +105 Modal Verbs No edit summary current
- 14:0214:02, 10 July 2025 diff hist +1 Modal Verbs No edit summary
- 14:0214:02, 10 July 2025 diff hist +1 Modal Verbs No edit summary
- 13:5413:54, 10 July 2025 diff hist +32 Modal Verbs No edit summary Tag: Visual edit
- 13:5213:52, 10 July 2025 diff hist +403 Modal Verbs No edit summary
- 13:4613:46, 10 July 2025 diff hist +68 Modal Verbs No edit summary
- 13:4313:43, 10 July 2025 diff hist +98 Modal Verbs No edit summary
- 13:4213:42, 10 July 2025 diff hist +32 Modal Verbs No edit summary
- 13:3713:37, 10 July 2025 diff hist 0 Modal Verbs No edit summary
- 13:3613:36, 10 July 2025 diff hist +1,594 N Modal Verbs Created page with "'''Ability''' == [http://www.youtube.com/watch?v=hKCbkFlJt_E&t=1m24s ''I believe I can fly''] == De: Es: Fr: Je crois que je peux voler Gr: "Πιστεύω ότι μπορώ να πετάξω" It: credo di poter volare Pt: "Eu acredito que sei voar" Ro: "Cred că pot să zbor." Pl: "Jeśli uwierzę mogę latać" Tr: "Uçabileceğime inanıyorum" {{#ev:youtube|hKCbkFlJt_E}} R.Kelly - I Believe I can fly (1996) == [http://www.youtube.com/watch?v=ovp..."
- 13:2413:24, 10 July 2025 diff hist −1 Present Continuous No edit summary current
- 13:2313:23, 10 July 2025 diff hist 0 Future Continuous No edit summary current
- 13:2313:23, 10 July 2025 diff hist +498 N Future Continuous Created page with " == [http://www.youtube.com/watch?v=rGWF3ZsZPYs&t=0m13s ''Every breath you take, every move you make ... I'll be wathcing you''] == De: Es: Fr: Gr: "Κάθε ανάσα που παίρνεις, κάθε κίνηση που κάνεις ... θα σε παρακολουθώ" It: Pt: Ro: Tr: <embedvideo service="youtube">https://www.youtube.com/watch?v=rGWF3ZsZPYs</embedvideo> The Police - Every Breath You Take (1983) <big>Main page</big> Ca..."
- 13:1313:13, 10 July 2025 diff hist +436 N Deuxième Conditionnel Created page with " == [http://www.youtube.com/watch?v=x6fNjQt0EgY&t=0m53s ''Et si tu n'existais pas, dis moi pourquoi j'existerais''] == De: En: "And if you didn't exist, tell me why I should exist" Es: Gr: "Κι αν δεν υπήρχες εσύ, πες μου γιατί να ζούσα" It: Pt: {{#ev:youtube|x6fNjQt0EgY}} Joe Dassin - Et Si Tu N' Existais Pas <big>Page principale</big> Category:Points de grammaire"
- 12:4112:41, 10 July 2025 diff hist −10 Passé composé No edit summary
- 12:3912:39, 10 July 2025 diff hist +378 N Passé composé Created page with " == [http://www.youtube.com/watch?v=992RpYwjxxA&t=0m47s ''Tu m'as promis le ciel et la terre''] == De: En: "You promised me the sky and the earth" Es: Gr: "Μου υποσχέθηκες τον ουρανό και τη γη" It: Pt: {{#ev:youtube|992RpYwjxxA}} In-Grid - Tu Es Foutu (2001) <big>Page principale</big> Category:Points de grammaire"
- 12:2112:21, 10 July 2025 diff hist 0 Futur Simple No edit summary current
- 12:2012:20, 10 July 2025 diff hist +367 N Futur Simple Created page with " == [http://www.youtube.com/watch?v=yA3vx6a4uqM&t=0m31s ''Le vent nous portera''] == De: En: "The wind will carry us" Es: Gr: "Ο άνεμος θα μας μεταφέρει" It: "Il vento ci porterà via" Pt: {{#ev:youtube|yA3vx6a4uqM}} Noir Désir - Le Vent Nous Portera <big>Page principale</big> Category:Points de grammaire"
- 12:0612:06, 10 July 2025 diff hist 0 N Category:Points de grammaire Created blank page current
- 12:0612:06, 10 July 2025 diff hist +1 Français No edit summary current
- 12:0312:03, 10 July 2025 diff hist +2 Français No edit summary
- 11:5911:59, 10 July 2025 diff hist −66 Français No edit summary
- 11:5711:57, 10 July 2025 diff hist +89 Français No edit summary
- 11:5411:54, 10 July 2025 diff hist +363 N Français Created page with "Welcome to '''MusicLexis''', the world's first online grammar resource for French language learners which offers '''musical examples'''! Benvenuti in '''MusicLexis''', la prima risorsa grammaticale online al mondo per studenti di italiano che offre '''esempi musicali'''! *Lista dei punti grammaticali File:New_Logo.jpg"
- 11:5211:52, 10 July 2025 diff hist +33 Main Page No edit summary current
- 11:4211:42, 10 July 2025 diff hist +508 N Would Rather Created page with " == [http://www.youtube.com/watch?v=CDBmRbBfRns&t=1m48s ''I'd rather be a forest than a street''] == De: Es: Fr: Gr: "Θα ήμουν προτιμότερα ένα δάσος παρά ένας δρόμος" It: "Preferisco essere una foresta che una strada" Pt: Ro: "Mai bine aș fi o pădure, decât o stradă" Pl: "Wolałbym być lasem niż ulicą" Tr: {{#ev:youtube|CDBmRbBfRns}} Simon & Garfunkel - El Condor Pasa (1970) <big>Main page</..." current
- 11:3711:37, 10 July 2025 diff hist +361 Inversion No edit summary current
3 July 2025
- 11:4111:41, 3 July 2025 diff hist −23 Συγκριτικός Βαθμός Επιθέτων No edit summary current
- 11:3711:37, 3 July 2025 diff hist +473 N Συγκριτικός Βαθμός Επιθέτων Created page with " == [http://www.youtube.com/watch?v=iy7vP703fF8&t=0m47s ''Λευκή, λευκότερη κι απ'την αυγή''] == De: En: "You're a fairy of the dawn, the most beautiful on Earth" Es: Fr: It: Pt: {{#ev:youtube|iy7vP703fF8}} Τάνια Τσανακλίδου & Μανώλης Μητσιάς - Το στρείδι και το μαργαριτάρι <big>Αρχική σελίδα</big> Category:Γλωσσικά στοιχεία"
- 11:2911:29, 3 July 2025 diff hist +721 Απρόσωπα Ρήματα No edit summary current
- 11:2411:24, 3 July 2025 diff hist +24 Απρόσωπα Ρήματα No edit summary