New pages
From MusicLexis
10 July 2025
- 14:4014:40, 10 July 2025 Discours Hypothétique (2nd type) (hist | edit) [436 bytes] Admin (talk | contribs) (Created page with " == [http://www.youtube.com/watch?v=x6fNjQt0EgY&t=0m53s ''Et si tu n'existais pas, dis moi pourquoi j'existerais''] == De: En: "And if you didn't exist, tell me why I should exist" Es: Gr: "Κι αν δεν υπήρχες εσύ, πες μου γιατί να ζούσα" It: Pt: {{#ev:youtube|x6fNjQt0EgY}} Joe Dassin - Et Si Tu N' Existais Pas <big>Page principale</big> Category:Points de grammaire")
- 14:3514:35, 10 July 2025 Irregular Verbs (hist | edit) [1,339 bytes] Admin (talk | contribs) (Created page with "'''Drive - Drove - Driven''' == [http://www.youtube.com/watch?v=6kHKpRCwLII&t=0m46s ''I drove all night to get to you''] == De: Es: Et: "Ma sõidsin terve öö,et jõuda sinuni." Fr: "J'ai conduit tout la nuit pour te revoir" Gr: "Οδήγησα όλο το βράδυ για να΄ρθω σε σένα" It: "Ho guidato tutta la notte per arrivare a te" Pl: "Jechałem całą noc żeby do ciebie dotrzeć." Pt: Ro: "Am condus toată noaptea pentru a ajunge la...")
- 14:2714:27, 10 July 2025 Wishes (hist | edit) [1,067 bytes] Admin (talk | contribs) (Created page with "=== '''Wish about the present''' === I wish / If only + Past Tense == [http://www.youtube.com/watch?v=ErBdnBa7ShE&t=0m45s ''Wish you were here ... And I miss you like hell''] == De: Es Fr: Gr: "Εύχομαι να ήσουν εδώ ... και μου λείπεις τρομερά" It: Pl: Pt: Ro: Tr: {{#ev:youtube|ErBdnBa7ShE}} Rednex - Wish You Were Here (1995) == [http://www.youtube.com/watch?v=1tGO1Y4FGpI4&t=3m22s ''How I wish you were here''] ==...")
- 13:3613:36, 10 July 2025 Modal Verbs (hist | edit) [2,334 bytes] Admin (talk | contribs) (Created page with "'''Ability''' == [http://www.youtube.com/watch?v=hKCbkFlJt_E&t=1m24s ''I believe I can fly''] == De: Es: Fr: Je crois que je peux voler Gr: "Πιστεύω ότι μπορώ να πετάξω" It: credo di poter volare Pt: "Eu acredito que sei voar" Ro: "Cred că pot să zbor." Pl: "Jeśli uwierzę mogę latać" Tr: "Uçabileceğime inanıyorum" {{#ev:youtube|hKCbkFlJt_E}} R.Kelly - I Believe I can fly (1996) == [http://www.youtube.com/watch?v=ovp...")
- 13:2313:23, 10 July 2025 Future Continuous (hist | edit) [498 bytes] Admin (talk | contribs) (Created page with " == [http://www.youtube.com/watch?v=rGWF3ZsZPYs&t=0m13s ''Every breath you take, every move you make ... I'll be wathcing you''] == De: Es: Fr: Gr: "Κάθε ανάσα που παίρνεις, κάθε κίνηση που κάνεις ... θα σε παρακολουθώ" It: Pt: Ro: Tr: <embedvideo service="youtube">https://www.youtube.com/watch?v=rGWF3ZsZPYs</embedvideo> The Police - Every Breath You Take (1983) <big>Main page</big> Ca...")
- 13:1313:13, 10 July 2025 Deuxième Conditionnel (hist | edit) [402 bytes] Admin (talk | contribs) (Created page with " == [http://www.youtube.com/watch?v=x6fNjQt0EgY&t=0m53s ''Et si tu n'existais pas, dis moi pourquoi j'existerais''] == De: En: "And if you didn't exist, tell me why I should exist" Es: Gr: "Κι αν δεν υπήρχες εσύ, πες μου γιατί να ζούσα" It: Pt: {{#ev:youtube|x6fNjQt0EgY}} Joe Dassin - Et Si Tu N' Existais Pas <big>Page principale</big> Category:Points de grammaire")
- 12:3912:39, 10 July 2025 Passé composé (hist | edit) [368 bytes] Admin (talk | contribs) (Created page with " == [http://www.youtube.com/watch?v=992RpYwjxxA&t=0m47s ''Tu m'as promis le ciel et la terre''] == De: En: "You promised me the sky and the earth" Es: Gr: "Μου υποσχέθηκες τον ουρανό και τη γη" It: Pt: {{#ev:youtube|992RpYwjxxA}} In-Grid - Tu Es Foutu (2001) <big>Page principale</big> Category:Points de grammaire")
- 12:2012:20, 10 July 2025 Futur Simple (hist | edit) [367 bytes] Admin (talk | contribs) (Created page with " == [http://www.youtube.com/watch?v=yA3vx6a4uqM&t=0m31s ''Le vent nous portera''] == De: En: "The wind will carry us" Es: Gr: "Ο άνεμος θα μας μεταφέρει" It: "Il vento ci porterà via" Pt: {{#ev:youtube|yA3vx6a4uqM}} Noir Désir - Le Vent Nous Portera <big>Page principale</big> Category:Points de grammaire")
- 11:5411:54, 10 July 2025 Français (hist | edit) [389 bytes] Admin (talk | contribs) (Created page with "Welcome to '''MusicLexis''', the world's first online grammar resource for French language learners which offers '''musical examples'''! Benvenuti in '''MusicLexis''', la prima risorsa grammaticale online al mondo per studenti di italiano che offre '''esempi musicali'''! *Lista dei punti grammaticali File:New_Logo.jpg")
- 11:4211:42, 10 July 2025 Would Rather (hist | edit) [508 bytes] Admin (talk | contribs) (Created page with " == [http://www.youtube.com/watch?v=CDBmRbBfRns&t=1m48s ''I'd rather be a forest than a street''] == De: Es: Fr: Gr: "Θα ήμουν προτιμότερα ένα δάσος παρά ένας δρόμος" It: "Preferisco essere una foresta che una strada" Pt: Ro: "Mai bine aș fi o pădure, decât o stradă" Pl: "Wolałbym być lasem niż ulicą" Tr: {{#ev:youtube|CDBmRbBfRns}} Simon & Garfunkel - El Condor Pasa (1970) <big>Main page</...")
3 July 2025
- 11:3711:37, 3 July 2025 Συγκριτικός Βαθμός Επιθέτων (hist | edit) [450 bytes] Admin (talk | contribs) (Created page with " == [http://www.youtube.com/watch?v=iy7vP703fF8&t=0m47s ''Λευκή, λευκότερη κι απ'την αυγή''] == De: En: "You're a fairy of the dawn, the most beautiful on Earth" Es: Fr: It: Pt: {{#ev:youtube|iy7vP703fF8}} Τάνια Τσανακλίδου & Μανώλης Μητσιάς - Το στρείδι και το μαργαριτάρι <big>Αρχική σελίδα</big> Category:Γλωσσικά στοιχεία")
- 10:5710:57, 3 July 2025 Απρόσωπα Ρήματα (hist | edit) [2,878 bytes] Admin (talk | contribs) (Created page with " '''1. Μου αρέσει''' == [http://www.youtube.com/watch?v=3EawfNUx70Y&t=0m45s ''Σ'έχω ερωτευτεί. Είσ' ό,τι έχω σκεφτεί, ό,τι έχω ονειρευτεί''] == De: En: "I have fallen in love with you. You're everything I've thought, everything I've dreamed of" Es: Fr: It: Pt: Ru: {{#ev:youtube|3EawfNUx70Y}} Σάκης Ρουβάς - Σ'έχω ερωτευτεί '''2. Βραδιάζει''' == [http://www.youtub...")
- 10:4310:43, 3 July 2025 Παρακείμενος (hist | edit) [772 bytes] Admin (talk | contribs) (Created page with " '''1. πίνω - θα πιω''' == [http://www.youtube.com/watch?v=3EawfNUx70Y&t=0m45s ''Σ'έχω ερωτευτεί''] == De: En: "I have fallen in love with you" Es: Fr: It: Pt: Ru: "Я в тебя влюбился" {{#ev:youtube|3EawfNUx70Y}} Σάκης Ρουβάς - Σ'έχω ερωτευτεί <big>Αρχική σελίδα</big> Category:Γλωσσικά στοιχεία")
- 10:2410:24, 3 July 2025 Comparativi di maggioranza e minoranza (hist | edit) [570 bytes] Admin (talk | contribs) (Created page with " == [http://www.youtube.com/watch?v=K3PI2daZXgE-s&t=1m10s ''Joey, if you're hurting so am I''] == De: Es: Fr: Gr: "Αν πονάς, το ίδιο κάνω κι εγώ" It: Pt: Ro: Tr: <embedvideo service="youtube">https://www.youtube.com/watch?v=K3PI2daZXgE</embedvideo> Concrete Blonde - Joey (1990) <big>Italiano</big> Category:Punti grammaticali")
- 10:1710:17, 3 July 2025 Italiano (hist | edit) [364 bytes] Admin (talk | contribs) (Created page with "Welcome to '''MusicLexis''', the world's first online grammar resource for Italian language learners which offers '''musical examples'''! Benvenuti in '''MusicLexis''', la prima risorsa grammaticale online al mondo per studenti di italiano che offre '''esempi musicali'''! *Lista dei punti grammaticali File:New_Logo.jpg")
17 June 2025
- 20:1320:13, 17 June 2025 Αριθμητικά (hist | edit) [905 bytes] Admin (talk | contribs) (Created page with "'''Απόλυτα Αριθμητικά''' == [http://www.youtube.com/watch?v=KhSzSjUfnbA&t=0m38s ''Πώς ήθελα να έχω ένα και δύο και τρία και τέσσερα παιδιά''] == De: En: "How much I wanted to have one and two and three and four children" Es: Fr: It: Pt: Ru: {{#ev:youtube|yyEWsU_8Q-g}} Μελίνα Μερκούρη - Τα παιδιά του Πειραιά '''Τακτικά Αριθμητικά''' == [http://...")
- 20:0120:01, 17 June 2025 Υπερθετικός Βαθμός Επιθέτων (hist | edit) [853 bytes] Admin (talk | contribs) (Created page with " == [http://www.youtube.com/watch?v=x_IxPOLuSpc&t=0m41s ''Είσαι νεράιδα της αυγής, η πιο όμορφη όλης της γης''] == De: En: "You're a fairy of the dawn, the most beautiful on Earth" Es: Fr: It: Pt: {{#ev:youtube|x_IxPOLuSpc}} Σωκράτης Μάλαμας - Νεράιδα <big>Αρχική σελίδα</big> Category:Γλωσσικά στοιχεία")
- 19:3519:35, 17 June 2025 Υποθετικός Λόγος (hist | edit) [1,252 bytes] Admin (talk | contribs) (Created page with "'''1. Πρώτο είδος, πραγματικό''' '''2. Δεύτερο είδος, μη πραγματικό''' == [http://www.youtube.com/watch?v=2uFrhpJgWP0&t=0m45s ''Αν θα μπορούσα τον κόσμο να άλλαζα, θα ξαναέβαφα γαλάζια τη θάλασσα''] == De: En: "If I could change the world, I would paint the sea blue again" Es: Fr: It: Pt: Ru: "Дельфин, дельфинчик, давай, плплыли б...")
- 19:1219:12, 17 June 2025 Υποκοριστικά Ουσιαστικά (hist | edit) [916 bytes] Admin (talk | contribs) (Created page with "'''1. Δελφίνι - Δελφινάκι''' == [http://www.youtube.com/watch?v=yyEWsU_8Q-g&t=0m45s ''Δελφίνι, δελφινάκι, πάμε πιο γρήγορα''] == De: En: "Dolphin, little dolphin, let's go faster" Es: Fr: It: Pt: Ru: "Дельфин, дельфинчик, давай, плплыли быстрее!" {{#ev:youtube|yyEWsU_8Q-g}} Γιάννης Καλατζής - Δελφίνι Δελφινάκι '''2. μένω''' == [http://ww...")
- 14:3214:32, 17 June 2025 Ελληνικά (hist | edit) [538 bytes] Admin (talk | contribs) (Created page with "Welcome to '''MusicLexis''', the world's first online grammar resource for English language learners which offers '''musical examples'''! Καλωσήρθατε στο '''MusicLexis''', το πρώτο διαδικτυακό γραμματικό βοήθημα για μαθητές της Ελληνικής ως ξένης γλώσσας που προσφέρει '''μουσικά παραδείγματα'''! *:Category:Γλωσσικά στοιχεία|Λίστα...")
- 14:3114:31, 17 June 2025 Συνοπτικός Μέλλοντας (hist | edit) [1,654 bytes] Admin (talk | contribs) (Created page with " == [http://www.youtube.com/watch?v=NEZpaCc16U0&t=0m14s ''Θα πιω απόψε το φεγγάρι''] == De: En: "I'll drink the moon tonight" Es: Fr: It: Pt: Ru: "Я выпью всю луну сегодня вечером" {{#ev:youtube|NEZpaCc16U0}} Γιάννης Πουλόπουλος - Θα Πιω Απόψε Το Φεγγάρι == [http://www.youtube.com/watch?v=GTMnais80w8&t=1m02s ''Δεν πάω πουθενά, εδώ θα μείνω''] == De:...")
- 14:2714:27, 17 June 2025 Αρχική σελίδα (hist | edit) [538 bytes] Admin (talk | contribs) (Created page with "Welcome to '''MusicLexis''', the world's first online grammar resource for English language learners which offers '''musical examples'''! Καλωσήρθατε στο MusicLexis, το πρώτο διαδικτυακό γραμματικό βοήθημα για μαθητές της Ελληνικής ως ξένης γλώσσας που προσφέρει μουσικά παραδείγματα! *:Category:Γλωσσικά στοιχεία|Λίστα γλωσσι...")
4 June 2025
- 23:5723:57, 4 June 2025 Present Continuous (hist | edit) [475 bytes] Admin (talk | contribs) (Created page with " == [http://www.youtube.com/watch?v=I5jVsKqsPIo&t=0m13s ''I am sailing home again 'cross the sea ... I am flying like a bird''] == De: Es: Fr: Gr: "Πλέω σπίτι μου πάλι διαμέσου της θάλασσας ... πετάω σαν πουλί" It: Pt: Ro: Tr: <embedvideo service="youtube">https://www.youtube.com/watch?v=I5jVsKqsPIo</embedvideo> Rod Stewart - I Am Sailing (1975) <big>Main page</big> Category:Grammar points")
- 23:3523:35, 4 June 2025 Inversion (hist | edit) [741 bytes] Admin (talk | contribs) (Created page with " == [http://www.youtube.com/watch?v=RDtyXbjmNLN-s&t=1m10s ''Joey, if you're hurting so am I''] == De: Es: Fr: Gr: "Αν πονάς, το ίδιο κι εγώ" It: Pt: Ro: Tr: <embedvideo service="youtube">https://www.youtube.com/watch?v=RDtyXbjmNLN-s</embedvideo> Concrete Blonde - Joey (1990) <big>Main page</big> Category:Grammar points")
- 23:2823:28, 4 June 2025 Present Perfect Simple (hist | edit) [744 bytes] Admin (talk | contribs) (Created page with " == [http://www.youtube.com/watch?v=fmxOUIddBm0&t=1m05s ''I still haven't found what I'm looking for''] == De: Es: Fr: Gr: "Ακόμα δεν έχω βρει αυτό που ψάχνω" It: Pt: Ro: Tr: <embedvideo service="youtube">https://www.youtube.com/watch?v=fmxOUIddBm0</embedvideo> U2 - I Still Haven't Found What I'm Looking For (1987)")
- 23:2023:20, 4 June 2025 English (hist | edit) [217 bytes] Admin (talk | contribs) (Created page with "Welcome to '''MusicLexis''', the world's first online grammar resource for English language learners which offers '''musical examples'''! *List of Grammar points File:New_Logo.jpg")