Inversion: Difference between revisions

From MusicLexis
No edit summary
No edit summary
Line 8: Line 8:
[http://www.youtube.com/watch?v=KrsqPE9SMxo-s&t=0m43s ''Little did I know that you were Romeo, you were throwing pebbles'']
[http://www.youtube.com/watch?v=KrsqPE9SMxo-s&t=0m43s ''Little did I know that you were Romeo, you were throwing pebbles'']
</div>
</div>


De:  
De:  

Revision as of 14:33, 22 March 2026

A. Auxiliary inversion

Subject + Auxiliary verb + Main Verb => Auxiliary verb + Subject + Main verb


A. 1. After negative adverbs or adverbial phrases

De:

Es:

Fr:

Gr: "Δεν ήξερα ότι ήσουν ο Ρωμαίος, ότι πετούσες βότσαλα"

It:

Pt:

Ro:

Tr:


Taylor Swift - Love Story (2008)



Never have I ever met somebody like you

De:

Es:

Fr:

Gr: "Ποτέ μου δεν ξανασυνάντησα κάποιον σαν εσένα"

It:

Pt:

Ro:

Tr:


Dua Lipa - Love Again (2020)


A. 2. With “so / neither / nor” (agreement)

Joey, if you're hurting so am I

De:

Es:

Fr:

Gr: "Αν πονάς, το ίδιο κάνω κι εγώ"

It:

Pt:

Ro:

Tr:


Concrete Blonde - Joey (1990)


B. Full inversion (no auxiliary)

Subject + Main verb => Main verb + Subject

B. 1. After “here” and “there” (mainly with movement verbs)

Here comes the rain again, falling on my head like a memory

De:

Es:

Fr:

Gr: "Έρχεται η βροχή πάλι, πέφτοντας στο κεφάλι μου σαν ανάμνηση"

It:

Pt:

Ro:

Tr:


Eurythmics - Here Comes The Rain Again (1983)


Main page