Modal Verbs: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 47: | Line 47: | ||
{{#ev:youtube|eug9TEXKBPY}} | {{#ev:youtube|eug9TEXKBPY}} | ||
Mike + The Mechanics - Silent Running (1985) | Mike + The Mechanics - Silent Running (1985) | ||
=== '''Necessity''' === | |||
== [http://www.youtube.com/watch?v=LZk_HnE-cdU&t=1m00s ''You can't hurry love. No, you just have to wait''] == | |||
De: | |||
Es: | |||
Fr: | |||
Gr: "Δεν μπορείς να κάνεις την αγάπη να βιαστεί. Όχι, απλά είναι αναγκαίο να περιμένεις" | |||
It: | |||
Pt: | |||
Ro: | |||
Tr: | |||
{{#ev:youtube|K2-PYsaUV_4}} | |||
The Clash - Should I stay or should I go (1982) | |||
Line 63: | Line 93: | ||
Fr: "Dois-je rester ou dois-je partir maintenant?" | Fr: "Dois-je rester ou dois-je partir maintenant?" | ||
Gr: | Gr: "(Θα πρέπει) να μείνω ή να φύγω τώρα;" | ||
It: "Devo rimanere o devo andare adesso?" | |||
Pl: "Powinienem zostać czy powinienem iść teraz?" | |||
Pt: | Pt: | ||
Line 72: | Line 104: | ||
Tr: | Tr: | ||
{{#ev:youtube|K2-PYsaUV_4}} | {{#ev:youtube|K2-PYsaUV_4}} | ||
The Clash - Should I stay or should I go (1982) | The Clash - Should I stay or should I go (1982) | ||
Revision as of 20:06, 28 July 2025
Ability
I believe I can fly, I believe I can touch the sky
De:
Es:
Fr: Je crois que je peux voler
Gr: "Πιστεύω ότι μπορώ να πετάξω, πιστεύω ότι μπορώ να αγγίξω τον ουρανό"
It: credo di poter volare
Pt: "Eu acredito que sei voar"
Ro: "Cred că pot să zbor."
Pl: "Jeśli uwierzę mogę latać"
Tr: "Uçabileceğime inanıyorum"
R. Kelly - I Believe I Can Fly (1996)
Can you hear me? Can you hear me running, can you hear me calling you?
De:
Es:
Fr:
Gr: "Με ακούς; Μπορείς να με ακούσεις που τρέχω, μπορείς να με ακούσεις που σε φωνάζω;"
It:
Pt:
Pl:Słyszysz mnie , słyszysz mnie działa
Ro: "Mă poţi auzi, poţi să mă auzi rulând."
Mike + The Mechanics - Silent Running (1985)
Necessity
You can't hurry love. No, you just have to wait
De:
Es:
Fr:
Gr: "Δεν μπορείς να κάνεις την αγάπη να βιαστεί. Όχι, απλά είναι αναγκαίο να περιμένεις"
It:
Pt:
Ro:
Tr:
The Clash - Should I stay or should I go (1982)
Advice
Should I stay or should I go now?
De:
Es:
Fr: "Dois-je rester ou dois-je partir maintenant?"
Gr: "(Θα πρέπει) να μείνω ή να φύγω τώρα;"
It: "Devo rimanere o devo andare adesso?"
Pl: "Powinienem zostać czy powinienem iść teraz?"
Pt:
Ro: "Ar trebui să stau sau să plec?"
Tr:
The Clash - Should I stay or should I go (1982)
Probability
This might be our last goodbye ... Maybe we'll meet again somewhere
De:
Es:
Fr:
Gr: "Αυτό μπορεί να είναι το τελευταίο μας αντίο ... Ίσως συναντηθούμε ξανά κάπου"
It:
Pt:
Ro:
Tr:
Pl:
Europe - Carrie (1986)
Logical Assumption
There must be an angel playing with my heart ... Must be talking to an angel
De:
Es:
Fr:
Gr: "Πρέπει να είναι ένας άγγελος που παίζει με την καρδιά μου ... Πρέπει να μιλώ με έναν άγγελο"
It:
Pt:
Ro:
Tr:
Pl:
Eurythmics - There Must Be an Angel (1985)
It must have been love, but it's over now
De:
Es:
Fr:
Gr: "Πρέπει να ήταν αγάπη, αλλά έχει τελειώσει τώρα"
It:
Pt:
Ro:
Tr:
Pl:
Roxette - It Must Have Been Love (1987)