Modal Verbs: Difference between revisions

From MusicLexis
No edit summary
No edit summary
Line 1: Line 1:
'''Ability'''
=== '''Ability''' ===


== [http://www.youtube.com/watch?v=MRuEjGK7Eu8&t=0m59s ''I believe I can fly, I believe I can touch the sky''] ==
== [http://www.youtube.com/watch?v=MRuEjGK7Eu8&t=0m59s ''I believe I can fly, I believe I can touch the sky''] ==
Line 51: Line 51:




'''Advice'''
=== '''Advice''' ===


== [http://www.youtube.com/watch?v=LZk_HnE-cdU&t=1m01s ''Should I stay or should I go now?''] ==
== [http://www.youtube.com/watch?v=LZk_HnE-cdU&t=1m01s ''Should I stay or should I go now?''] ==
Line 84: Line 84:




 
===  '''Probability''' ===
'''Probability'''


== [http://www.youtube.com/watch?v=oyInf9xuPx8&t=1m01s ''This might be our last goodbye ... Maybe we'll meet again somewhere''] ==
== [http://www.youtube.com/watch?v=oyInf9xuPx8&t=1m01s ''This might be our last goodbye ... Maybe we'll meet again somewhere''] ==
Line 116: Line 115:




'''Certainty'''
=== '''Certainty''' ===


== [http://www.youtube.com/watch?v=LZk_HnE-cdU&t=1m01s ''It must have been love''] ==
== [http://www.youtube.com/watch?v=LZk_HnE-cdU&t=1m01s ''It must have been love''] ==

Revision as of 13:54, 10 July 2025

Ability

I believe I can fly, I believe I can touch the sky

De:

Es:

Fr: Je crois que je peux voler

Gr: "Πιστεύω ότι μπορώ να πετάξω, πιστεύω ότι μπορώ να αγγίξω τον ουρανό"

It: credo di poter volare

Pt: "Eu acredito que sei voar"

Ro: "Cred că pot să zbor."

Pl: "Jeśli uwierzę mogę latać"

Tr: "Uçabileceğime inanıyorum"


R. Kelly - I Believe I Can Fly (1996)


Can you hear me? Can you hear me running, can you hear me calling you

De:

Es:

Fr:

Gr: "Με ακούς; Μπορείς να με ακούσεις που τρέχω, μπορείς να με ακούσεις που σε φωνάζω;"

It:

Pt:

Pl:Słyszysz mnie , słyszysz mnie działa

Ro: "Mă poţi auzi, poţi să mă auzi rulând."

Mike + The Mechanics - Silent Running (1985)



Advice

Should I stay or should I go now?

De:

Es:

Fr: Dois-je rester ou dois-je partir maintenant

Gr: "(Θα πρέπει) να μείνω ή να φύγω τώρα;"

It: Devo rimanere o devo andare adesso?

Pt:

Ro: ”Ar trebui să stau sau să plec”

Tr:

Pl: "Powinienem zostać czy powinienem iść teraz?"


The Clash - Should I stay or should I go (1982)




Probability

This might be our last goodbye ... Maybe we'll meet again somewhere

De:

Es:

Fr:

Gr: "Αυτό μπορεί να είναι το τελευταίο μας αντίο ... Ίσως συναντηθούμε ξανά κάπου"

It:

Pt:

Ro:

Tr:

Pl:


Europe - Carrie (1986)



Certainty

It must have been love

De:

Es:

Fr:

Gr:

It:

Pt:

Ro:

Tr:

Pl:


Roxette - It Must Have Been Love


Main page