Modal Verbs: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
'''Ability''' | === '''Ability''' === | ||
== [http://www.youtube.com/watch?v=MRuEjGK7Eu8&t=0m59s ''I believe I can fly, I believe I can touch the sky''] == | == [http://www.youtube.com/watch?v=MRuEjGK7Eu8&t=0m59s ''I believe I can fly, I believe I can touch the sky''] == | ||
Line 26: | Line 26: | ||
== [http://www.youtube.com/watch?v=eug9TEXKBPY&t=1m52s ''Can you hear me? Can you hear me running, can you hear me calling you''] == | == [http://www.youtube.com/watch?v=eug9TEXKBPY&t=1m52s ''Can you hear me? Can you hear me running, can you hear me calling you?''] == | ||
De: | De: | ||
Line 51: | Line 51: | ||
'''Advice''' | === '''Advice''' === | ||
== [http://www.youtube.com/watch?v=LZk_HnE-cdU&t= | == [http://www.youtube.com/watch?v=LZk_HnE-cdU&t=1m00s ''Should I stay or should I go now?''] == | ||
Line 60: | Line 60: | ||
Es: | Es: | ||
Fr: Dois-je rester ou dois-je partir maintenant | Fr: "Dois-je rester ou dois-je partir maintenant?" | ||
Gr: | Gr: "(Θα πρέπει) να μείνω ή να φύγω τώρα;" | ||
It: Devo rimanere o devo andare adesso? | It: "Devo rimanere o devo andare adesso?" | ||
Pt: | Pt: | ||
Ro: | Ro: "Ar trebui să stau sau să plec?" | ||
Tr: | Tr: | ||
Line 75: | Line 75: | ||
{{#ev:youtube| | {{#ev:youtube|K2-PYsaUV_4}} | ||
The Clash - Should I stay or should I go (1982) | The Clash - Should I stay or should I go (1982) | ||
Line 84: | Line 84: | ||
=== '''Probability''' === | |||
'''Probability''' | |||
== [http://www.youtube.com/watch?v=oyInf9xuPx8&t=1m01s ''This might be our last goodbye ... Maybe we'll meet again somewhere''] == | == [http://www.youtube.com/watch?v=oyInf9xuPx8&t=1m01s ''This might be our last goodbye ... Maybe we'll meet again somewhere''] == | ||
Line 116: | Line 115: | ||
'''Certainty''' | === '''Certainty''' === | ||
== [http://www.youtube.com/watch?v= | == [http://www.youtube.com/watch?v=RdhLApF3hWQ&t=1m03s ''It must have been love, but it's over now''] == | ||
Line 127: | Line 126: | ||
Fr: | Fr: | ||
Gr: | Gr: "Πρέπει να ήταν αγάπη, αλλά έχει τελειώσει τώρα" | ||
It: | It: | ||
Line 140: | Line 139: | ||
{{#ev:youtube| | {{#ev:youtube|RdhLApF3hWQ}} | ||
Roxette - It Must Have Been Love | Roxette - It Must Have Been Love | ||
Latest revision as of 14:05, 10 July 2025
Ability
I believe I can fly, I believe I can touch the sky
De:
Es:
Fr: Je crois que je peux voler
Gr: "Πιστεύω ότι μπορώ να πετάξω, πιστεύω ότι μπορώ να αγγίξω τον ουρανό"
It: credo di poter volare
Pt: "Eu acredito que sei voar"
Ro: "Cred că pot să zbor."
Pl: "Jeśli uwierzę mogę latać"
Tr: "Uçabileceğime inanıyorum"
R. Kelly - I Believe I Can Fly (1996)
Can you hear me? Can you hear me running, can you hear me calling you?
De:
Es:
Fr:
Gr: "Με ακούς; Μπορείς να με ακούσεις που τρέχω, μπορείς να με ακούσεις που σε φωνάζω;"
It:
Pt:
Pl:Słyszysz mnie , słyszysz mnie działa
Ro: "Mă poţi auzi, poţi să mă auzi rulând."
Mike + The Mechanics - Silent Running (1985)
Advice
Should I stay or should I go now?
De:
Es:
Fr: "Dois-je rester ou dois-je partir maintenant?"
Gr: "(Θα πρέπει) να μείνω ή να φύγω τώρα;"
It: "Devo rimanere o devo andare adesso?"
Pt:
Ro: "Ar trebui să stau sau să plec?"
Tr:
Pl: "Powinienem zostać czy powinienem iść teraz?"
The Clash - Should I stay or should I go (1982)
Probability
This might be our last goodbye ... Maybe we'll meet again somewhere
De:
Es:
Fr:
Gr: "Αυτό μπορεί να είναι το τελευταίο μας αντίο ... Ίσως συναντηθούμε ξανά κάπου"
It:
Pt:
Ro:
Tr:
Pl:
Europe - Carrie (1986)
Certainty
It must have been love, but it's over now
De:
Es:
Fr:
Gr: "Πρέπει να ήταν αγάπη, αλλά έχει τελειώσει τώρα"
It:
Pt:
Ro:
Tr:
Pl:
Roxette - It Must Have Been Love