Passé composé: Difference between revisions

From MusicLexis
Created page with " == [http://www.youtube.com/watch?v=992RpYwjxxA&t=0m47s ''Tu m'as promis le ciel et la terre''] == De: En: "You promised me the sky and the earth" Es: Gr: "Μου υποσχέθηκες τον ουρανό και τη γη" It: Pt: {{#ev:youtube|992RpYwjxxA}} In-Grid - Tu Es Foutu (2001) <big>Page principale</big> Category:Points de grammaire"
 
No edit summary
 
(10 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:


== [http://www.youtube.com/watch?v=992RpYwjxxA&t=0m47s ''Tu m'as promis le ciel et la terre''] ==
== [http://www.youtube.com/watch?v=992RpYwjxxA&t=1m02s ''Tu m'as promis et je t'ai cru''] ==




De:  
De:  


En: "You promised me the sky and the earth"  
En: "You promised me the sky and I believed you"  


Es:  
Es:  


Gr: "Μου υποσχέθηκες τον ουρανό και τη γη"
Gr: "Μου υποσχέθηκες και σε πίστεψα"


It:  
It:  


Pt:
Pt:
Ro:
Tr:




{{#ev:youtube|992RpYwjxxA}}
{{#ev:youtube|992RpYwjxxA}}
In-Grid - Tu Es Foutu (2001)
In-Grid - Tu Es Foutu (2001)
== [http://www.youtube.com/watch?v=N-QfRTHFVWU&t=2m31s ''Tu m'as privée de tous mes chants. Tu m'as vidée de tous mes mots.''] ==
De:
En: "You've deprived me of all my songs. You've drained me of all my words"
Es:
Gr: "Μου έχεις στερήσει όλα μου τα τραγούδια. Μου έχεις αδειάσει όλα τα λόγια μου"
It:
Pl:
Pt:
Ro:
Tr:
{{#ev:youtube|N-QfRTHFVWU}}
Lara Fabian - Je suis malade (1994)
== [http://www.youtube.com/watch?v=glemqTWen4o&t=0m33s ''J'ai demandé à la lune et le soleil ne le sait pas.''] ==
De:
En: "I asked the moon and the sun doesn't know about it"
Es:
Gr: "Ρώτησα το φεγγάρι και ο ήλιος δεν το ξέρει"
It:
Pl:
Pt:
Ro:
Tr:
{{#ev:youtube|glemqTWen4o}}
Indochine - J'ai demandé à la lune
== [http://www.youtube.com/watch?v=kDqWq2kx9LI&t=0m41s ''J'ai trouvé le sens de la vie que je mène''] ==
De:
En: "I found the meaning of the life that I lead"
Es:
Gr: "Βρήκα το νόημα της ζωής που ζω"
It:
Pl:
Pt:
Ro:
Tr:
{{#ev:youtube|kDqWq2kx9LI}}
Tal - Le Sens De La Vie





Latest revision as of 20:38, 24 December 2025

Tu m'as promis et je t'ai cru

De:

En: "You promised me the sky and I believed you"

Es:

Gr: "Μου υποσχέθηκες και σε πίστεψα"

It:

Pt:

Ro:

Tr:


In-Grid - Tu Es Foutu (2001)



Tu m'as privée de tous mes chants. Tu m'as vidée de tous mes mots.

De:

En: "You've deprived me of all my songs. You've drained me of all my words"

Es:

Gr: "Μου έχεις στερήσει όλα μου τα τραγούδια. Μου έχεις αδειάσει όλα τα λόγια μου"

It:

Pl:

Pt:

Ro:

Tr:


Lara Fabian - Je suis malade (1994)



J'ai demandé à la lune et le soleil ne le sait pas.

De:

En: "I asked the moon and the sun doesn't know about it"

Es:

Gr: "Ρώτησα το φεγγάρι και ο ήλιος δεν το ξέρει"

It:

Pl:

Pt:

Ro:

Tr:


Indochine - J'ai demandé à la lune



J'ai trouvé le sens de la vie que je mène

De:

En: "I found the meaning of the life that I lead"

Es:

Gr: "Βρήκα το νόημα της ζωής που ζω"

It:

Pl:

Pt:

Ro:

Tr:


Tal - Le Sens De La Vie


Page principale