Condițional Optativ Prezent: Difference between revisions

From MusicLexis
No edit summary
Tag: Reverted
No edit summary
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:


== [http://www.youtube.com/watch?v=hT2EPC5-P00&t=0m50s ''Însă ochii tăi se vor pierde în noapte ... mi-e tare dor de ei''] ==
== [http://www.youtube.com/watch?v=ofAF01qmUhA&t=1m14s ''Poate dacă ploaia s-ar opri ... Stele ar răsări, tu ai veni''] ==


De:
En: "Maybe if the rain would stop ... stars would rise, you would come"
Es:
Fr:
Gr: "Ίσως αν η βροχή σταματούσε ... αστέρια θα ανέτελαν, εσύ θα ερχόσουν"
It:
Pl:
Pt:
Tr:
{{#ev:youtube|ofAF01qmUhA}}
Cargo - Dacă ploaia s-ar opri (2003)
== [http://www.youtube.com/watch?v=eKVQTLLUR3U&t=1m19s ''Dacă cerul ar putea să te-aducă-n viaţa mea, aş culege-n palmă-o stea''] ==


De:
De:


En: "But your eyes will be lost in the night ... I miss them so much"
En: "If the sky could bring you into my life, I would gather a star in my palm"


Es:
Es:
Line 11: Line 37:
Fr:
Fr:


Gr: "Αλλά τα μάτια σου θα χαθούν μέσα στη νύχτα ... Μου λείπουν τόσο πολύ"
Gr: "Αν ο ουρανός μπορούσε να σε φέρει στη ζωή μου, θα συνέλεγα ένα αστέρι στην παλάμη μου"


It:
It:
Line 22: Line 48:




{{#ev:youtube|hT2EPC5-P00}}
{{#ev:youtube|eKVQTLLUR3U}}
Holograf - Ochii tăi (1988)
Proconsul - Cerul





Latest revision as of 12:08, 29 July 2025

Poate dacă ploaia s-ar opri ... Stele ar răsări, tu ai veni

De:

En: "Maybe if the rain would stop ... stars would rise, you would come"

Es:

Fr:

Gr: "Ίσως αν η βροχή σταματούσε ... αστέρια θα ανέτελαν, εσύ θα ερχόσουν"

It:

Pl:

Pt:

Tr:


Cargo - Dacă ploaia s-ar opri (2003)



Dacă cerul ar putea să te-aducă-n viaţa mea, aş culege-n palmă-o stea

De:

En: "If the sky could bring you into my life, I would gather a star in my palm"

Es:

Fr:

Gr: "Αν ο ουρανός μπορούσε να σε φέρει στη ζωή μου, θα συνέλεγα ένα αστέρι στην παλάμη μου"

It:

Pl:

Pt:

Tr:


Proconsul - Cerul


Pagina principală