Modal Verbs: Difference between revisions

From MusicLexis
Created page with "'''Ability''' == [http://www.youtube.com/watch?v=hKCbkFlJt_E&t=1m24s ''I believe I can fly''] == De: Es: Fr: Je crois que je peux voler Gr: "Πιστεύω ότι μπορώ να πετάξω" It: credo di poter volare Pt: "Eu acredito que sei voar" Ro: "Cred că pot să zbor." Pl: "Jeśli uwierzę mogę latać" Tr: "Uçabileceğime inanıyorum" {{#ev:youtube|hKCbkFlJt_E}} R.Kelly - I Believe I can fly (1996) == [http://www.youtube.com/watch?v=ovp..."
 
No edit summary
 
(25 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
'''Ability'''
=== '''Ability''' ===
 
== [http://www.youtube.com/watch?v=hKCbkFlJt_E&t=1m24s ''I believe I can fly''] ==


== [http://www.youtube.com/watch?v=MRuEjGK7Eu8&t=0m59s ''I believe I can fly, I believe I can touch the sky''] ==


De:  
De:  
Line 10: Line 9:
Fr: Je crois que je peux voler
Fr: Je crois que je peux voler


Gr:   "Πιστεύω ότι μπορώ να πετάξω"
Gr: "Πιστεύω ότι μπορώ να πετάξω, πιστεύω ότι μπορώ να αγγίξω τον ουρανό"


It: credo di poter volare   
It: credo di poter volare   
Line 23: Line 22:




{{#ev:youtube|hKCbkFlJt_E}}
{{#ev:youtube|MRuEjGK7Eu8}}
R.Kelly - I Believe I can fly (1996)
R. Kelly - I Believe I Can Fly (1996)
 
 




== [http://www.youtube.com/watch?v=ovpRCBJa2ZE&t=1m52s ''Can you hear me, can you hear me running''] ==
== [http://www.youtube.com/watch?v=eug9TEXKBPY&t=1m52s ''Can you hear me? Can you hear me running, can you hear me calling you?''] ==


De:  
De:  
Line 37: Line 34:
Fr:  
Fr:  


Gr:   "Με ακούς; Μπορείς να με ακούσεις που τρέχω;"
Gr: "Με ακούς; Μπορείς να με ακούσεις που τρέχω, μπορείς να με ακούσεις που σε φωνάζω;"


It:   
It:   
Line 43: Line 40:
Pt:
Pt:


Pl:Słyszysz mnie , słyszysz mnie działa
Pl: "Słyszysz mnie , słyszysz mnie działa?"
 
Ro: "Mă poţi auzi, poţi să mă auzi rulând?"


Ro: "Mă poţi auzi, poţi să mă auzi rulând."


{{#ev:youtube|ovpRCBJa2ZE}}
{{#ev:youtube|eug9TEXKBPY}}
Mike + The Mechanics - Silent Running (1985)
Mike + The Mechanics - Silent Running (1985)


Line 53: Line 51:




'''Advice''


== [http://www.youtube.com/watch?v=LZk_HnE-cdU&t=1m01s ''Should I stay or should I go now?''] ==
=== '''Necessity''' ===
 
== [http://www.youtube.com/watch?v=Yw5RkzbHb-w&t=0m16s ''You can't hurry love. No, you just have to wait''] ==




Line 62: Line 61:
Es:  
Es:  


Fr: Dois-je rester ou dois-je partir maintenant
Fr:  


Gr:   "(Θα πρέπει) να μείνω ή να φύγω τώρα;"
Gr: "Δεν μπορείς να κάνεις την αγάπη να βιαστεί. Όχι, απλά είναι αναγκαίο να περιμένεις"


It: Devo rimanere o devo andare adesso?
It:  


Pt:
Pt:


Ro: ”Ar trebui să stau sau să plec”
Ro:  


Tr:
Tr:
{{#ev:youtube|Yw5RkzbHb-w}}
The Supremes - You Can't Hurry Love (1966)
=== '''Advice''' ===
== [http://www.youtube.com/watch?v=LZk_HnE-cdU&t=1m00s ''Should I stay or should I go now?''] ==
De:
Es:
Fr: "Dois-je rester ou dois-je partir maintenant?"
Gr: "(Θα πρέπει) να μείνω ή να φύγω τώρα;"
It: "Devo rimanere o devo andare adesso?"


Pl: "Powinienem zostać czy powinienem iść teraz?"
Pl: "Powinienem zostać czy powinienem iść teraz?"


Pt:
Ro: "Ar trebui să stau sau să plec?"
Tr:


{{#ev:youtube|LZk_HnE-cdU}}
 
{{#ev:youtube|K2-PYsaUV_4}}
The Clash - Should I stay or should I go (1982)
The Clash - Should I stay or should I go (1982)




===  '''Probability''' ===
== [http://www.youtube.com/watch?v=oyInf9xuPx8&t=1m01s ''This might be our last goodbye ... Maybe we'll meet again somewhere''] ==
De:
Es:
Fr:
Gr: "Αυτό μπορεί να είναι το τελευταίο μας αντίο ... Ίσως συναντηθούμε ξανά κάπου"
It: 
Pt:
Ro:
Tr:
Pl:
{{#ev:youtube|oyInf9xuPx8}}
Europe - Carrie (1986)




Line 86: Line 143:




'''Certainty''
=== '''Logical Assumption''' ===


== [http://www.youtube.com/watch?v=LZk_HnE-cdU&t=1m01s ''It must have been love''] ==
== [http://www.youtube.com/watch?v=IVjVYjKtLeM&t=25s ''There must be an angel playing with my heart ... Must be talking to an angel''] ==




Line 97: Line 154:
Fr:  
Fr:  


Gr:  
Gr: "Πρέπει να είναι ένας άγγελος που παίζει με την καρδιά μου ... Πρέπει να μιλώ με έναν άγγελο"


It:   
It:   
Line 110: Line 167:




{{#ev:youtube|LZk_HnE-cdU}}
{{#ev:youtube|IVjVYjKtLeM}}
Roxette - It Must Have Been Love  
Eurythmics - There Must Be an Angel (1985)
 
 
 
== [http://www.youtube.com/watch?v=RdhLApF3hWQ&t=1m03s ''It must have been love, but it's over now''] ==
 
 
De:
 
Es:
 
Fr:
 
Gr: "Πρέπει να ήταν αγάπη, αλλά έχει τελειώσει τώρα"
 
It: 
 
Pt:
 
Ro:
 
Tr:
 
Pl:
 
 
{{#ev:youtube|RdhLApF3hWQ}}
Roxette - It Must Have Been Love (1987)
 
 
 
 
 
=== '''Criticism''' ===
 
== [http://www.youtube.com/watch?v=nW6v_jrfg_g&t=9s ''You should've seen by the look in my eyes ... There was somethin missing''] ==
 
 
De:
 
Es:
 
Fr:
 
Gr: "Θα έπρεπε να το καταλάβεις από το βλέμμα στα μάτια μου ... Κάτι έλειπε."
 
It: 
 
Pt:
 
Ro:
 
Tr:
 
Pl:
 
== [http://www.youtube.com/watch?v=nW6v_jrfg_g&t=20s ''You should've known by the tone of my voice, maybe. But you didn't listen''] ==
 
 
De:
 
Es:
 
Fr:
 
Gr: "Έπρεπε να το είχες καταλάβει από τον τόνο της φωνής μου, ίσως. Αλλά δεν άκουσες."
 
It: 
 
Pt:
 
Ro:
 
Tr:
 
Pl:
 


{{#ev:youtube|nW6v_jrfg_g}}
REO Speedwagon - Keep On Loving You (1980)





Latest revision as of 14:11, 30 August 2025

Ability

I believe I can fly, I believe I can touch the sky

De:

Es:

Fr: Je crois que je peux voler

Gr: "Πιστεύω ότι μπορώ να πετάξω, πιστεύω ότι μπορώ να αγγίξω τον ουρανό"

It: credo di poter volare

Pt: "Eu acredito que sei voar"

Ro: "Cred că pot să zbor."

Pl: "Jeśli uwierzę mogę latać"

Tr: "Uçabileceğime inanıyorum"


R. Kelly - I Believe I Can Fly (1996)


Can you hear me? Can you hear me running, can you hear me calling you?

De:

Es:

Fr:

Gr: "Με ακούς; Μπορείς να με ακούσεις που τρέχω, μπορείς να με ακούσεις που σε φωνάζω;"

It:

Pt:

Pl: "Słyszysz mnie , słyszysz mnie działa?"

Ro: "Mă poţi auzi, poţi să mă auzi rulând?"


Mike + The Mechanics - Silent Running (1985)



Necessity

You can't hurry love. No, you just have to wait

De:

Es:

Fr:

Gr: "Δεν μπορείς να κάνεις την αγάπη να βιαστεί. Όχι, απλά είναι αναγκαίο να περιμένεις"

It:

Pt:

Ro:

Tr:


The Supremes - You Can't Hurry Love (1966)



Advice

Should I stay or should I go now?

De:

Es:

Fr: "Dois-je rester ou dois-je partir maintenant?"

Gr: "(Θα πρέπει) να μείνω ή να φύγω τώρα;"

It: "Devo rimanere o devo andare adesso?"

Pl: "Powinienem zostać czy powinienem iść teraz?"

Pt:

Ro: "Ar trebui să stau sau să plec?"

Tr:


The Clash - Should I stay or should I go (1982)



Probability

This might be our last goodbye ... Maybe we'll meet again somewhere

De:

Es:

Fr:

Gr: "Αυτό μπορεί να είναι το τελευταίο μας αντίο ... Ίσως συναντηθούμε ξανά κάπου"

It:

Pt:

Ro:

Tr:

Pl:


Europe - Carrie (1986)



Logical Assumption

There must be an angel playing with my heart ... Must be talking to an angel

De:

Es:

Fr:

Gr: "Πρέπει να είναι ένας άγγελος που παίζει με την καρδιά μου ... Πρέπει να μιλώ με έναν άγγελο"

It:

Pt:

Ro:

Tr:

Pl:


Eurythmics - There Must Be an Angel (1985)


It must have been love, but it's over now

De:

Es:

Fr:

Gr: "Πρέπει να ήταν αγάπη, αλλά έχει τελειώσει τώρα"

It:

Pt:

Ro:

Tr:

Pl:


Roxette - It Must Have Been Love (1987)



Criticism

You should've seen by the look in my eyes ... There was somethin missing

De:

Es:

Fr:

Gr: "Θα έπρεπε να το καταλάβεις από το βλέμμα στα μάτια μου ... Κάτι έλειπε."

It:

Pt:

Ro:

Tr:

Pl:

You should've known by the tone of my voice, maybe. But you didn't listen

De:

Es:

Fr:

Gr: "Έπρεπε να το είχες καταλάβει από τον τόνο της φωνής μου, ίσως. Αλλά δεν άκουσες."

It:

Pt:

Ro:

Tr:

Pl:


REO Speedwagon - Keep On Loving You (1980)


Main page