<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://musiclexis.com/grammar/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Admin</id>
	<title>MusicLexis - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://musiclexis.com/grammar/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Admin"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://musiclexis.com/grammar/index.php/Special:Contributions/Admin"/>
	<updated>2026-05-26T02:16:43Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.0</generator>
	<entry>
		<id>https://musiclexis.com/grammar/index.php?title=Modal_Verbs&amp;diff=359</id>
		<title>Modal Verbs</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://musiclexis.com/grammar/index.php?title=Modal_Verbs&amp;diff=359"/>
		<updated>2026-04-22T18:29:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Admin: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== &#039;&#039;&#039;Ability&#039;&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=MRuEjGK7Eu8&amp;amp;t=0m59s &#039;&#039;I believe I can fly, I believe I can touch the sky&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: Je crois que je peux voler&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Πιστεύω ότι μπορώ να πετάξω, πιστεύω ότι μπορώ να αγγίξω τον ουρανό&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: credo di poter volare  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt: &amp;quot;Eu acredito que sei voar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &amp;quot;Cred că pot să zbor.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl: &amp;quot;Jeśli uwierzę mogę latać&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr: &amp;quot;Uçabileceğime inanıyorum&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1590408&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
R. Kelly - I Believe I Can Fly (1996)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=eug9TEXKBPY&amp;amp;t=1m52s &#039;&#039;Can you hear me? Can you hear me running, can you hear me calling you?&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Με ακούς; Μπορείς να με ακούσεις που τρέχω, μπορείς να με ακούσεις που σε φωνάζω;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl: &amp;quot;Słyszysz mnie , słyszysz mnie działa?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &amp;quot;Mă poţi auzi, poţi să mă auzi rulând?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1590417&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mike + The Mechanics - Silent Running (1985)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;&#039;Necessity&#039;&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=Yw5RkzbHb-w&amp;amp;t=0m16s &#039;&#039;You can&#039;t hurry love. No, you just have to wait&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Δεν μπορείς να κάνεις την αγάπη να βιαστεί. Όχι, απλά είναι αναγκαίο να περιμένεις&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|Yw5RkzbHb-w}}&lt;br /&gt;
The Supremes - You Can&#039;t Hurry Love (1966)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;&#039;Advice&#039;&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=LZk_HnE-cdU&amp;amp;t=1m00s &#039;&#039;Should I stay or should I go now?&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &amp;quot;Dois-je rester ou dois-je partir maintenant?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;(Θα πρέπει) να μείνω ή να φύγω τώρα;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &amp;quot;Devo rimanere o devo andare adesso?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl: &amp;quot;Powinienem zostać czy powinienem iść teraz?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &amp;quot;Ar trebui să stau sau să plec?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|K2-PYsaUV_4}}&lt;br /&gt;
The Clash - Should I stay or should I go (1982)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==  &#039;&#039;&#039;Probability&#039;&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=oyInf9xuPx8&amp;amp;t=1m01s &#039;&#039;This might be our last goodbye ... Maybe we&#039;ll meet again somewhere&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Αυτό μπορεί να είναι το τελευταίο μας αντίο ... Ίσως συναντηθούμε ξανά κάπου&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|oyInf9xuPx8}}&lt;br /&gt;
Europe - Carrie (1986) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;&#039;Logical Assumption&#039;&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=IVjVYjKtLeM&amp;amp;t=25s &#039;&#039;There must be an angel playing with my heart ... Must be talking to an angel&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Πρέπει να είναι ένας άγγελος που παίζει με την καρδιά μου ... Πρέπει να μιλώ με έναν άγγελο&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|IVjVYjKtLeM}}&lt;br /&gt;
Eurythmics - There Must Be an Angel (1985)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=wp-qNBryyzQ&amp;amp;t=1m03s &#039;&#039;It must have been love, but it&#039;s over now&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Πρέπει να ήταν αγάπη, αλλά έχει τελειώσει τώρα&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|wp-qNBryyzQ}}&lt;br /&gt;
Roxette - It Must Have Been Love (1987)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;&#039;Criticism&#039;&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=nW6v_jrfg_g&amp;amp;t=9s &#039;&#039;You should&#039;ve seen by the look in my eyes ... There was something missing&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Θα έπρεπε να το καταλάβεις από το βλέμμα στα μάτια μου ... Κάτι έλειπε.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=nW6v_jrfg_g&amp;amp;t=20s &#039;&#039;You should&#039;ve known by the tone of my voice, maybe. But you didn&#039;t listen&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Έπρεπε να το είχες καταλάβει από τον τόνο της φωνής μου, ίσως. Αλλά δεν άκουσες.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|nW6v_jrfg_g}}&lt;br /&gt;
REO Speedwagon - Keep On Loving You (1980)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==  &#039;&#039;&#039;Hypothetical / Remote Condition&#039;&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;If / In case + Should&#039;&#039;&#039; expresses an unlikely possibility or a polite request. It is more common in poetry or formal language.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=BTCfQ6Bb8QE&amp;amp;t=1m02s &#039;&#039;If the sky ... should tumble and fall or the mountain should crumble ... I won&#039;t cry&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Σε περίπτωση που ο ουρανός ... γκρεμιστεί και πέσει ή το βουνό καταρρεύσει ... δεν θα κλάψω&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1589050&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ben E. King - Stand by Me (1961)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;[[English|Main page]]&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Grammar points]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://musiclexis.com/grammar/index.php?title=Modal_Verbs&amp;diff=358</id>
		<title>Modal Verbs</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://musiclexis.com/grammar/index.php?title=Modal_Verbs&amp;diff=358"/>
		<updated>2026-04-22T17:33:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Admin: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== &#039;&#039;&#039;Ability&#039;&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=MRuEjGK7Eu8&amp;amp;t=0m59s &#039;&#039;I believe I can fly, I believe I can touch the sky&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: Je crois que je peux voler&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Πιστεύω ότι μπορώ να πετάξω, πιστεύω ότι μπορώ να αγγίξω τον ουρανό&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: credo di poter volare  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt: &amp;quot;Eu acredito que sei voar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &amp;quot;Cred că pot să zbor.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl: &amp;quot;Jeśli uwierzę mogę latać&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr: &amp;quot;Uçabileceğime inanıyorum&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1590408&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
R. Kelly - I Believe I Can Fly (1996)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=eug9TEXKBPY&amp;amp;t=1m52s &#039;&#039;Can you hear me? Can you hear me running, can you hear me calling you?&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Με ακούς; Μπορείς να με ακούσεις που τρέχω, μπορείς να με ακούσεις που σε φωνάζω;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl: &amp;quot;Słyszysz mnie , słyszysz mnie działa?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &amp;quot;Mă poţi auzi, poţi să mă auzi rulând?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|eug9TEXKBPY}}&lt;br /&gt;
Mike + The Mechanics - Silent Running (1985)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;&#039;Necessity&#039;&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=Yw5RkzbHb-w&amp;amp;t=0m16s &#039;&#039;You can&#039;t hurry love. No, you just have to wait&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Δεν μπορείς να κάνεις την αγάπη να βιαστεί. Όχι, απλά είναι αναγκαίο να περιμένεις&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|Yw5RkzbHb-w}}&lt;br /&gt;
The Supremes - You Can&#039;t Hurry Love (1966)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;&#039;Advice&#039;&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=LZk_HnE-cdU&amp;amp;t=1m00s &#039;&#039;Should I stay or should I go now?&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &amp;quot;Dois-je rester ou dois-je partir maintenant?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;(Θα πρέπει) να μείνω ή να φύγω τώρα;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &amp;quot;Devo rimanere o devo andare adesso?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl: &amp;quot;Powinienem zostać czy powinienem iść teraz?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &amp;quot;Ar trebui să stau sau să plec?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|K2-PYsaUV_4}}&lt;br /&gt;
The Clash - Should I stay or should I go (1982)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==  &#039;&#039;&#039;Probability&#039;&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=oyInf9xuPx8&amp;amp;t=1m01s &#039;&#039;This might be our last goodbye ... Maybe we&#039;ll meet again somewhere&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Αυτό μπορεί να είναι το τελευταίο μας αντίο ... Ίσως συναντηθούμε ξανά κάπου&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|oyInf9xuPx8}}&lt;br /&gt;
Europe - Carrie (1986) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;&#039;Logical Assumption&#039;&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=IVjVYjKtLeM&amp;amp;t=25s &#039;&#039;There must be an angel playing with my heart ... Must be talking to an angel&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Πρέπει να είναι ένας άγγελος που παίζει με την καρδιά μου ... Πρέπει να μιλώ με έναν άγγελο&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|IVjVYjKtLeM}}&lt;br /&gt;
Eurythmics - There Must Be an Angel (1985)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=wp-qNBryyzQ&amp;amp;t=1m03s &#039;&#039;It must have been love, but it&#039;s over now&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Πρέπει να ήταν αγάπη, αλλά έχει τελειώσει τώρα&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|wp-qNBryyzQ}}&lt;br /&gt;
Roxette - It Must Have Been Love (1987)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;&#039;Criticism&#039;&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=nW6v_jrfg_g&amp;amp;t=9s &#039;&#039;You should&#039;ve seen by the look in my eyes ... There was something missing&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Θα έπρεπε να το καταλάβεις από το βλέμμα στα μάτια μου ... Κάτι έλειπε.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=nW6v_jrfg_g&amp;amp;t=20s &#039;&#039;You should&#039;ve known by the tone of my voice, maybe. But you didn&#039;t listen&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Έπρεπε να το είχες καταλάβει από τον τόνο της φωνής μου, ίσως. Αλλά δεν άκουσες.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|nW6v_jrfg_g}}&lt;br /&gt;
REO Speedwagon - Keep On Loving You (1980)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==  &#039;&#039;&#039;Hypothetical / Remote Condition&#039;&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;If / In case + Should&#039;&#039;&#039; expresses an unlikely possibility or a polite request. It is more common in poetry or formal language.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=BTCfQ6Bb8QE&amp;amp;t=1m02s &#039;&#039;If the sky ... should tumble and fall or the mountain should crumble ... I won&#039;t cry&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Σε περίπτωση που ο ουρανός ... γκρεμιστεί και πέσει ή το βουνό καταρρεύσει ... δεν θα κλάψω&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1589050&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ben E. King - Stand by Me (1961)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;[[English|Main page]]&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Grammar points]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://musiclexis.com/grammar/index.php?title=Question_Tags&amp;diff=357</id>
		<title>Question Tags</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://musiclexis.com/grammar/index.php?title=Question_Tags&amp;diff=357"/>
		<updated>2026-04-21T19:38:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Admin: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=0i1o9lSUuI8&amp;amp;t=0m54s &#039;&#039;We can&#039;t make any promises now, can we, babe?&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Δεν μπορούμε να δώσουμε καμία υπόσχεση τώρα, έτσι δεν είναι, μωρό μου;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=0i1o9lSUuI8&amp;amp;t=1m15s &#039;&#039;Is it too soon to do this yet? &#039;Cause I know that it&#039;s delicate, isn&#039;t it?&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Είναι πολύ νωρίς ακόμη για να το κάνουμε αυτό; Επειδή ξέρω ότι είναι ευαίσθητο θέμα, δεν είναι;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1590264&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taylor Swift - Delicate  (2017)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=3FjDnnftTx8&amp;amp;t=0m54s &#039;&#039;Life was so simple then ... Look at us now, it&#039;s so different, isn&#039;t it?&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Η ζωή ήταν τόσο απλή τότε ... Κοίταξέ μας τώρα, (η ζωή) είναι τόσο διαφορετική, δεν είναι;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1590267&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
David Guetta &amp;amp; Kim Petras - When We Were Young (2023)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;[[English|Main page]]&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Grammar points]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://musiclexis.com/grammar/index.php?title=Question_Tags&amp;diff=356</id>
		<title>Question Tags</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://musiclexis.com/grammar/index.php?title=Question_Tags&amp;diff=356"/>
		<updated>2026-04-21T19:11:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Admin: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=0i1o9lSUuI8&amp;amp;t=0m54s &#039;&#039;We can&#039;t make any promises now, can we, babe?&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Δεν μπορούμε να δώσουμε καμία υπόσχεση τώρα, έτσι δεν είναι, μωρό μου;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=0i1o9lSUuI8&amp;amp;t=1m15s &#039;&#039;Is it too soon to do this yet? &#039;Cause I know that it&#039;s delicate, isn&#039;t it?&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Είναι πολύ νωρίς ακόμη για να το κάνουμε αυτό; Επειδή ξέρω ότι είναι ευαίσθητο θέμα, δεν είναι;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1590264&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taylor Swift - Delicate  (2017)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;[[English|Main page]]&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Grammar points]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://musiclexis.com/grammar/index.php?title=Question_Tags&amp;diff=355</id>
		<title>Question Tags</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://musiclexis.com/grammar/index.php?title=Question_Tags&amp;diff=355"/>
		<updated>2026-04-21T19:09:59Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Admin: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=0i1o9lSUuI8&amp;amp;t=0m51s &#039;&#039;We can&#039;t make any promises now, can we, babe?&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Δεν μπορούμε να δώσουμε καμία υπόσχεση τώρα, έτσι δεν είναι, μωρό μου;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=0i1o9lSUuI8&amp;amp;t=1m15s &#039;&#039;Is it too soon to do this yet? &#039;Cause I know that it&#039;s delicate, isn&#039;t it?&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Είναι πολύ νωρίς ακόμη για να το κάνουμε αυτό; Επειδή ξέρω ότι είναι ευαίσθητο θέμα, δεν είναι;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1590264&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taylor Swift - Delicate  (2017)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;[[English|Main page]]&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Grammar points]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://musiclexis.com/grammar/index.php?title=Past_Continuous&amp;diff=354</id>
		<title>Past Continuous</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://musiclexis.com/grammar/index.php?title=Past_Continuous&amp;diff=354"/>
		<updated>2026-04-21T19:02:01Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Admin: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=XzYNwN3UWVU&amp;amp;t=0m13s &#039;&#039;I was dreaming of the past and my heart was beating fast. I began to lose control&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Ονειρευόμουν το παρελθόν και η καρδιά μου χτυπούσε δυνατά. Άρχισα να χάνω τον έλεγχο&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;embedvideo service=&amp;quot;youtube&amp;quot;&amp;gt;https://www.youtube.com/watch?v=rGWF3ZsZPYs&amp;lt;/embedvideo&amp;gt;&lt;br /&gt;
John Lennon - Jealous Guy  (1971)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;[[English|Main page]]&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Grammar points]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://musiclexis.com/grammar/index.php?title=Question_Tags&amp;diff=353</id>
		<title>Question Tags</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://musiclexis.com/grammar/index.php?title=Question_Tags&amp;diff=353"/>
		<updated>2026-04-21T19:01:28Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Admin: Created page with &amp;quot;  == [http://www.youtube.com/watch?v=0i1o9lSUuI8&amp;amp;t=0m13s &amp;#039;&amp;#039;I was dreaming of the past and my heart was beating fast. I began to lose control&amp;#039;&amp;#039;] ==  De:   Es:   Fr:   Gr: &amp;quot;Ονειρευόμουν το παρελθόν και η καρδιά μου χτυπούσε δυνατά. Άρχισα να χάνω τον έλεγχο&amp;quot;  It:     Pt:  Ro:  Tr:   &amp;lt;html&amp;gt; &amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1590264&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;60...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=0i1o9lSUuI8&amp;amp;t=0m13s &#039;&#039;I was dreaming of the past and my heart was beating fast. I began to lose control&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Ονειρευόμουν το παρελθόν και η καρδιά μου χτυπούσε δυνατά. Άρχισα να χάνω τον έλεγχο&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1590264&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taylor Swift - Delicate  (2017)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;[[English|Main page]]&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Grammar points]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://musiclexis.com/grammar/index.php?title=Past_Continuous&amp;diff=352</id>
		<title>Past Continuous</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://musiclexis.com/grammar/index.php?title=Past_Continuous&amp;diff=352"/>
		<updated>2026-04-21T18:57:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Admin: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=XzYNwN3UWVU&amp;amp;t=0m13s &#039;&#039;I was dreaming of the past and my heart was beating fast. I began to lose control&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Ονειρευόμουν το παρελθόν και η καρδιά μου χτυπούσε δυνατά. Άρχισα να χάνω τον έλεγχο&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;embedvideo service=&amp;quot;youtube&amp;quot;&amp;gt;https://www.youtube.com/watch?v=&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=XzYNwN3UWVU&amp;amp;t=0m13s &#039;&#039;I was dreaming of the past and my heart was beating fast. I began to lose control&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Ονειρευόμουν το παρελθόν και η καρδιά μου χτυπούσε δυνατά. Άρχισα να χάνω τον έλεγχο&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;embedvideo service=&amp;quot;youtube&amp;quot;&amp;gt;https://www.youtube.com/watch?v=rGWF3ZsZPYs&amp;lt;/embedvideo&amp;gt;&lt;br /&gt;
John Lennon - Jealous Guy  (1971)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;[[English|Main page]]&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Grammar points]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://musiclexis.com/grammar/index.php?title=Conditionals&amp;diff=351</id>
		<title>Conditionals</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://musiclexis.com/grammar/index.php?title=Conditionals&amp;diff=351"/>
		<updated>2026-04-20T17:42:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Admin: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== &#039;&#039;&#039;First Conditional (Real in the future)&#039;&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=c65YM29UyX0&amp;amp;t=1m06s &#039;&#039;The love you bring won&#039;t mean a thing unless you sing&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Η αγάπη που φέρνεις δεν θα σημαίνει τίποτα αν δεν τραγουδήσεις&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508352&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Travis - Sing (2001)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=79c2pSvz8IE&amp;amp;t=0m49s &#039;&#039;Will you still love me when I&#039;m no longer young and beautiful?&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Θα με αγαπάς ακόμα όταν δεν θα είμαι πια νέα και όμορφη;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508355&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lana Del Rey - Young and Beautiful (2013)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;If / In case + Should&#039;&#039;&#039;  expresses an unlikely possibility or a polite request. It is more common in poetry or formal language.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=BTCfQ6Bb8QE&amp;amp;t=1m02s &#039;&#039;If the sky ... should tumble and fall or the mountain should crumble ... I won&#039;t cry&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Σε περίπτωση που ο ουρανός ... γκρεμιστεί και πέσει ή το βουνό καταρρεύσει ... δεν θα κλάψω&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1589050&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ben E. King - Stand by Me (1961)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;&#039;Second Conditional (Unreal / Imaginary in the present or future)&#039;&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=B4L3ls_6UYg&amp;amp;t=0m23s &#039;&#039;If I had a million dollars, well, I&#039;d buy you a house&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Αν είχα ένα εκατομμύριο δολάρια, θα σου αγόραζα ένα σπίτι&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508358&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Barenaked Ladies - If I Had a Million Dollars (1992)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=l4Isik-VK-c&amp;amp;t=3m49s &#039;&#039;If I ran away, I&#039;d never have the strength to go very far&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Αν το έσκαγα, δεν θα είχα ποτέ τη δύναμη να πάω πολύ μακριά&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508361&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Madonna - Live to Tell (1986)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=_eorELNxxrU&amp;amp;t=0m54s &#039;&#039;If I could turn back time, I&#039;d take back those words that have hurt you&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Αν μπορούσα να γυρίσω το χρόνο πίσω, θα έπαιρνα πίσω εκείνα τα λόγια που σε έχουν πληγώσει&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508403&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cher - If I Could Turn Back Time (1999)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=AYMAtbq0bjY&amp;amp;t=1m09s &#039;&#039;Wouldn&#039;t it be good if we could wish ourselves away?&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Δεν θα ήταν ωραίο αν μπορούσαμε να ευχηθούμε να εξαφανιστούμε;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=AYMAtbq0bjY&amp;amp;t=1m31s &#039;&#039;Wouldn&#039;t it be good if we could live without a care?&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Δεν θα ήταν ωραίο αν μπορούσαμε να ζούμε χωρίς έγνοιες;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508409&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nik Kershaw - Wouldn&#039;t It Be Good (1984)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=zgaCZOQCpp8&amp;amp;t=0m45s &#039;&#039;If the world was ending, I&#039;d wanna be next to you&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Αν ερχόταν το τέλος του κόσμου, θα ήθελα να είμαι δίπλα σου&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1590062&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lady Gaga &amp;amp; Bruno Mars - Die with a Smile (2024)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;&#039;Third Conditional (Unreal/Imaginary in the past)&#039;&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=b2bqE8yePf0&amp;amp;t=0m04s &#039;&#039;Never would have hitchhiked to Birmingham if it hadn&#039;t been for love&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Ποτέ δεν θα είχα κάνει ωτοστόπ για το Μπέρμινχαμ αν δεν ήταν για χάρη της αγάπης&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=b2bqE8yePf0&amp;amp;t=0m11s &#039;&#039;Never would have caught the train to Louisiana if it hadn&#039;t been for love&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Ποτέ δεν θα είχα πάρει το τρένο για τη Λουιζιάνα αν δεν ήταν για χάρη της αγάπης&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508349&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Adele - If It Hadn’t Been for Love (2011)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=rbmdfEQODOw&amp;amp;t=1m44s &#039;&#039;And if you&#039;d never come for me, I might&#039;ve lingered in purgatory&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Και αν δεν είχες έρθει ποτέ να με πάρεις, ίσως να είχα μείνει για πάντα στο καθαρτήριο&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1589367&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taylor Swift - The Fate of Ophelia (2025)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;&#039;Mixed Conditional (Connecting past and present/future)&#039;&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=1hAnVSTKZcQ&amp;amp;t=1m07s &#039;&#039;I wouldn&#039;t be here if you hadn&#039;t been there&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Δεν θα ήμουν (τώρα) εδώ αν δεν ήσουν (τότε) εκεί&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508346&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dolly Parton - If You Hadn&#039;t Been There (2025)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;[[English|Main page]]&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Grammar points]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://musiclexis.com/grammar/index.php?title=Conditionals&amp;diff=350</id>
		<title>Conditionals</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://musiclexis.com/grammar/index.php?title=Conditionals&amp;diff=350"/>
		<updated>2026-04-18T10:26:38Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Admin: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== &#039;&#039;&#039;First Conditional (Real in the future)&#039;&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=c65YM29UyX0&amp;amp;t=1m06s &#039;&#039;The love you bring won&#039;t mean a thing unless you sing&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Η αγάπη που φέρνεις δεν θα σημαίνει τίποτα αν δεν τραγουδήσεις&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508352&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Travis - Sing (2001)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=79c2pSvz8IE&amp;amp;t=0m49s &#039;&#039;Will you still love me when I&#039;m no longer young and beautiful?&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Θα με αγαπάς ακόμα όταν δεν θα είμαι πια νέα και όμορφη;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508355&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lana Del Rey - Young and Beautiful (2013)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;If / In case + Should&#039;&#039;&#039;  expresses an unlikely possibility or a polite request. It is more common in poetry or formal language.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=BTCfQ6Bb8QE&amp;amp;t=1m02s &#039;&#039;If the sky ... should tumble and fall or the mountain should crumble ... I won&#039;t cry&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Σε περίπτωση που ο ουρανός ... γκρεμιστεί και πέσει ή το βουνό καταρρεύσει ... δεν θα κλάψω&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1589050&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ben E. King - Stand by Me (1961)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;&#039;Second Conditional (Unreal / Imaginary in the present or future)&#039;&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=B4L3ls_6UYg&amp;amp;t=0m23s &#039;&#039;If I had a million dollars, well, I&#039;d buy you a house&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Αν είχα ένα εκατομμύριο δολάρια, θα σου αγόραζα ένα σπίτι&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508358&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Barenaked Ladies - If I Had a Million Dollars (1992)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=l4Isik-VK-c&amp;amp;t=3m49s &#039;&#039;If I ran away, I&#039;d never have the strength to go very far&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Αν το έσκαγα, δεν θα είχα ποτέ τη δύναμη να πάω πολύ μακριά&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508361&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Madonna - Live to Tell (1986)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=_eorELNxxrU&amp;amp;t=0m54s &#039;&#039;If I could turn back time, I&#039;d take back those words that have hurt you&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Αν μπορούσα να γυρίσω το χρόνο πίσω, θα έπαιρνα πίσω εκείνα τα λόγια που σε έχουν πληγώσει&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508403&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cher - If I Could Turn Back Time (1999)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=AYMAtbq0bjY&amp;amp;t=1m09s &#039;&#039;Wouldn&#039;t it be good if we could wish ourselves away?&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Δεν θα ήταν ωραίο αν μπορούσαμε να ευχηθούμε να εξαφανιστούμε;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=AYMAtbq0bjY&amp;amp;t=1m31s &#039;&#039;Wouldn&#039;t it be good if we could live without a care?&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Δεν θα ήταν ωραίο αν μπορούσαμε να ζούμε χωρίς έγνοιες;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508409&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nik Kershaw - Wouldn&#039;t It Be Good (1984)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;&#039;Third Conditional (Unreal/Imaginary in the past)&#039;&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=b2bqE8yePf0&amp;amp;t=0m04s &#039;&#039;Never would have hitchhiked to Birmingham if it hadn&#039;t been for love&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Ποτέ δεν θα είχα κάνει ωτοστόπ για το Μπέρμινχαμ αν δεν ήταν για χάρη της αγάπης&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=b2bqE8yePf0&amp;amp;t=0m11s &#039;&#039;Never would have caught the train to Louisiana if it hadn&#039;t been for love&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Ποτέ δεν θα είχα πάρει το τρένο για τη Λουιζιάνα αν δεν ήταν για χάρη της αγάπης&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508349&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Adele - If It Hadn’t Been for Love (2011)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=rbmdfEQODOw&amp;amp;t=1m44s &#039;&#039;And if you&#039;d never come for me, I might&#039;ve lingered in purgatory&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Και αν δεν είχες έρθει ποτέ να με πάρεις, ίσως να είχα μείνει για πάντα στο καθαρτήριο&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1589367&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taylor Swift - The Fate of Ophelia (2025)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;&#039;Mixed Conditional (Connecting past and present/future)&#039;&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=1hAnVSTKZcQ&amp;amp;t=1m07s &#039;&#039;I wouldn&#039;t be here if you hadn&#039;t been there&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Δεν θα ήμουν (τώρα) εδώ αν δεν ήσουν (τότε) εκεί&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508346&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dolly Parton - If You Hadn&#039;t Been There (2025)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;[[English|Main page]]&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Grammar points]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://musiclexis.com/grammar/index.php?title=Conditionals&amp;diff=349</id>
		<title>Conditionals</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://musiclexis.com/grammar/index.php?title=Conditionals&amp;diff=349"/>
		<updated>2026-04-18T10:24:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Admin: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== &#039;&#039;&#039;First Conditional (Real in the future)&#039;&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=c65YM29UyX0&amp;amp;t=1m06s &#039;&#039;The love you bring won&#039;t mean a thing unless you sing&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Η αγάπη που φέρνεις δεν θα σημαίνει τίποτα αν δεν τραγουδήσεις&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508352&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Travis - Sing (2001)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=79c2pSvz8IE&amp;amp;t=0m49s &#039;&#039;Will you still love me when I&#039;m no longer young and beautiful?&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Θα με αγαπάς ακόμα όταν δεν θα είμαι πια νέα και όμορφη;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508355&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lana Del Rey - Young and Beautiful (2013)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;If / In case + Should&#039;&#039;&#039;  expresses an unlikely possibility or a polite request. It is more common in poetry or formal language.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=BTCfQ6Bb8QE&amp;amp;t=1m02s &#039;&#039;If the sky ... should tumble and fall or the mountain should crumble ... I won&#039;t cry&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Σε περίπτωση που ο ουρανός ... γκρεμιστεί και πέσει ή το βουνό καταρρεύσει ... δεν θα κλάψω&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1589050&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ben E. King - Stand by Me (1961)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;&#039;Second Conditional (Unreal / Imaginary in the present or future)&#039;&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=B4L3ls_6UYg&amp;amp;t=0m23s &#039;&#039;If I had a million dollars, well, I&#039;d buy you a house&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Αν είχα ένα εκατομμύριο δολάρια, θα σου αγόραζα ένα σπίτι&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508358&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Barenaked Ladies - If I Had a Million Dollars (1992)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=l4Isik-VK-c&amp;amp;t=3m49s &#039;&#039;If I ran away, I&#039;d never have the strength to go very far&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Αν το έσκαγα, δεν θα είχα ποτέ τη δύναμη να πάω πολύ μακριά&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508361&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Madonna - Live to Tell (1986)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=_eorELNxxrU&amp;amp;t=0m54s &#039;&#039;If I could turn back time, I&#039;d take back those words that have hurt you&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Αν μπορούσα να γυρίσω το χρόνο πίσω, θα έπαιρνα πίσω εκείνα τα λόγια που σε έχουν πληγώσει&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508403&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cher - If I Could Turn Back Time (1999)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=AYMAtbq0bjY&amp;amp;t=1m09s &#039;&#039;Wouldn&#039;t it be good if we could wish ourselves away?&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Δεν θα ήταν ωραίο αν μπορούσαμε να ευχηθούμε να εξαφανιστούμε;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=AYMAtbq0bjY&amp;amp;t=1m31s &#039;&#039;Wouldn&#039;t it be good if we could live without a care?&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Δεν θα ήταν ωραίο αν μπορούσαμε να ζούμε χωρίς έγνοιες;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508409&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nik Kershaw - Wouldn&#039;t It Be Good (1984)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;&#039;Third Conditional (Unreal/Imaginary in the past)&#039;&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=b2bqE8yePf0&amp;amp;t=0m04s &#039;&#039;Never would have hitchhiked to Birmingham if it hadn&#039;t been for love&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Ποτέ δεν θα είχα κάνει ωτοστόπ για το Μπέρμινχαμ αν δεν ήταν για χάρη της αγάπης&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=b2bqE8yePf0&amp;amp;t=0m11s &#039;&#039;Never would have caught the train to Louisiana if it hadn&#039;t been for love&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Ποτέ δεν θα είχα πάρει το τρένο για τη Λουιζιάνα αν δεν ήταν για χάρη της αγάπης&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508349&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Adele - If It Hadn’t Been for Love (2011)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=rbmdfEQODOw&amp;amp;t=1m44s &#039;&#039;And if you&#039;d never come for me, I might have lingered in purgatory&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Και αν δεν είχες έρθει ποτέ να με πάρεις, ίσως να είχα μείνει για πάντα στο καθαρτήριο&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1589367&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taylor Swift - The Fate of Ophelia (2025)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;&#039;Mixed Conditional (Connecting past and present/future)&#039;&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=1hAnVSTKZcQ&amp;amp;t=1m07s &#039;&#039;I wouldn&#039;t be here if you hadn&#039;t been there&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Δεν θα ήμουν (τώρα) εδώ αν δεν ήσουν (τότε) εκεί&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508346&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dolly Parton - If You Hadn&#039;t Been There (2025)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;[[English|Main page]]&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Grammar points]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://musiclexis.com/grammar/index.php?title=Conditionals&amp;diff=348</id>
		<title>Conditionals</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://musiclexis.com/grammar/index.php?title=Conditionals&amp;diff=348"/>
		<updated>2026-04-18T10:23:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Admin: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== &#039;&#039;&#039;First Conditional (Real in the future)&#039;&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=c65YM29UyX0&amp;amp;t=1m06s &#039;&#039;The love you bring won&#039;t mean a thing unless you sing&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Η αγάπη που φέρνεις δεν θα σημαίνει τίποτα αν δεν τραγουδήσεις&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508352&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Travis - Sing (2001)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=79c2pSvz8IE&amp;amp;t=0m49s &#039;&#039;Will you still love me when I&#039;m no longer young and beautiful?&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Θα με αγαπάς ακόμα όταν δεν θα είμαι πια νέα και όμορφη;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508355&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lana Del Rey - Young and Beautiful (2013)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
VARIATION OF THE FIRST CONDITIONAL&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;If / In case + Should&#039;&#039;&#039;  expresses an unlikely possibility or a polite request. It is more common in poetry or formal language.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=BTCfQ6Bb8QE&amp;amp;t=1m02s &#039;&#039;If the sky ... should tumble and fall or the mountain should crumble ... I won&#039;t cry&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Σε περίπτωση που ο ουρανός ... γκρεμιστεί και πέσει ή το βουνό καταρρεύσει ... δεν θα κλάψω&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1589050&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ben E. King - Stand by Me (1961)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;&#039;Second Conditional (Unreal / Imaginary in the present or future)&#039;&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=B4L3ls_6UYg&amp;amp;t=0m23s &#039;&#039;If I had a million dollars, well, I&#039;d buy you a house&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Αν είχα ένα εκατομμύριο δολάρια, θα σου αγόραζα ένα σπίτι&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508358&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Barenaked Ladies - If I Had a Million Dollars (1992)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=l4Isik-VK-c&amp;amp;t=3m49s &#039;&#039;If I ran away, I&#039;d never have the strength to go very far&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Αν το έσκαγα, δεν θα είχα ποτέ τη δύναμη να πάω πολύ μακριά&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508361&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Madonna - Live to Tell (1986)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=_eorELNxxrU&amp;amp;t=0m54s &#039;&#039;If I could turn back time, I&#039;d take back those words that have hurt you&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Αν μπορούσα να γυρίσω το χρόνο πίσω, θα έπαιρνα πίσω εκείνα τα λόγια που σε έχουν πληγώσει&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508403&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cher - If I Could Turn Back Time (1999)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=AYMAtbq0bjY&amp;amp;t=1m09s &#039;&#039;Wouldn&#039;t it be good if we could wish ourselves away?&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Δεν θα ήταν ωραίο αν μπορούσαμε να ευχηθούμε να εξαφανιστούμε;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=AYMAtbq0bjY&amp;amp;t=1m31s &#039;&#039;Wouldn&#039;t it be good if we could live without a care?&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Δεν θα ήταν ωραίο αν μπορούσαμε να ζούμε χωρίς έγνοιες;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508409&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nik Kershaw - Wouldn&#039;t It Be Good (1984)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;&#039;Third Conditional (Unreal/Imaginary in the past)&#039;&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=b2bqE8yePf0&amp;amp;t=0m04s &#039;&#039;Never would have hitchhiked to Birmingham if it hadn&#039;t been for love&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Ποτέ δεν θα είχα κάνει ωτοστόπ για το Μπέρμινχαμ αν δεν ήταν για χάρη της αγάπης&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=b2bqE8yePf0&amp;amp;t=0m11s &#039;&#039;Never would have caught the train to Louisiana if it hadn&#039;t been for love&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Ποτέ δεν θα είχα πάρει το τρένο για τη Λουιζιάνα αν δεν ήταν για χάρη της αγάπης&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508349&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Adele - If It Hadn’t Been for Love (2011)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=rbmdfEQODOw&amp;amp;t=1m44s &#039;&#039;And if you&#039;d never come for me, I might have lingered in purgatory&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Και αν δεν είχες έρθει ποτέ να με πάρεις, ίσως να είχα μείνει για πάντα στο καθαρτήριο&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1589367&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taylor Swift - The Fate of Ophelia (2025)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;&#039;Mixed Conditional (Connecting past and present/future)&#039;&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=1hAnVSTKZcQ&amp;amp;t=1m07s &#039;&#039;I wouldn&#039;t be here if you hadn&#039;t been there&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Δεν θα ήμουν (τώρα) εδώ αν δεν ήσουν (τότε) εκεί&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508346&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dolly Parton - If You Hadn&#039;t Been There (2025)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;[[English|Main page]]&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Grammar points]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://musiclexis.com/grammar/index.php?title=Conditionals&amp;diff=347</id>
		<title>Conditionals</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://musiclexis.com/grammar/index.php?title=Conditionals&amp;diff=347"/>
		<updated>2026-04-18T10:22:37Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Admin: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== &#039;&#039;&#039;First Conditional (Real in the future)&#039;&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=c65YM29UyX0&amp;amp;t=1m06s &#039;&#039;The love you bring won&#039;t mean a thing unless you sing&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Η αγάπη που φέρνεις δεν θα σημαίνει τίποτα αν δεν τραγουδήσεις&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508352&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Travis - Sing (2001)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=79c2pSvz8IE&amp;amp;t=0m49s &#039;&#039;Will you still love me when I&#039;m no longer young and beautiful?&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Θα με αγαπάς ακόμα όταν δεν θα είμαι πια νέα και όμορφη;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508355&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lana Del Rey - Young and Beautiful (2013)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Variation of the First Conditional&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;If / In case + Should&#039;&#039;&#039;  expresses an unlikely possibility or a polite request. It is more common in poetry or formal language.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=BTCfQ6Bb8QE&amp;amp;t=1m02s &#039;&#039;If the sky ... should tumble and fall or the mountain should crumble ... I won&#039;t cry&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Σε περίπτωση που ο ουρανός ... γκρεμιστεί και πέσει ή το βουνό καταρρεύσει ... δεν θα κλάψω&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1589050&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ben E. King - Stand by Me (1961)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;&#039;Second Conditional (Unreal / Imaginary in the present or future)&#039;&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=B4L3ls_6UYg&amp;amp;t=0m23s &#039;&#039;If I had a million dollars, well, I&#039;d buy you a house&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Αν είχα ένα εκατομμύριο δολάρια, θα σου αγόραζα ένα σπίτι&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508358&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Barenaked Ladies - If I Had a Million Dollars (1992)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=l4Isik-VK-c&amp;amp;t=3m49s &#039;&#039;If I ran away, I&#039;d never have the strength to go very far&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Αν το έσκαγα, δεν θα είχα ποτέ τη δύναμη να πάω πολύ μακριά&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508361&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Madonna - Live to Tell (1986)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=_eorELNxxrU&amp;amp;t=0m54s &#039;&#039;If I could turn back time, I&#039;d take back those words that have hurt you&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Αν μπορούσα να γυρίσω το χρόνο πίσω, θα έπαιρνα πίσω εκείνα τα λόγια που σε έχουν πληγώσει&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508403&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cher - If I Could Turn Back Time (1999)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=AYMAtbq0bjY&amp;amp;t=1m09s &#039;&#039;Wouldn&#039;t it be good if we could wish ourselves away?&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Δεν θα ήταν ωραίο αν μπορούσαμε να ευχηθούμε να εξαφανιστούμε;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=AYMAtbq0bjY&amp;amp;t=1m31s &#039;&#039;Wouldn&#039;t it be good if we could live without a care?&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Δεν θα ήταν ωραίο αν μπορούσαμε να ζούμε χωρίς έγνοιες;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508409&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nik Kershaw - Wouldn&#039;t It Be Good (1984)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;&#039;Third Conditional (Unreal/Imaginary in the past)&#039;&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=b2bqE8yePf0&amp;amp;t=0m04s &#039;&#039;Never would have hitchhiked to Birmingham if it hadn&#039;t been for love&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Ποτέ δεν θα είχα κάνει ωτοστόπ για το Μπέρμινχαμ αν δεν ήταν για χάρη της αγάπης&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=b2bqE8yePf0&amp;amp;t=0m11s &#039;&#039;Never would have caught the train to Louisiana if it hadn&#039;t been for love&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Ποτέ δεν θα είχα πάρει το τρένο για τη Λουιζιάνα αν δεν ήταν για χάρη της αγάπης&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508349&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Adele - If It Hadn’t Been for Love (2011)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=rbmdfEQODOw&amp;amp;t=1m44s &#039;&#039;And if you&#039;d never come for me, I might have lingered in purgatory&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Και αν δεν είχες έρθει ποτέ να με πάρεις, ίσως να είχα μείνει για πάντα στο καθαρτήριο&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1589367&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taylor Swift - The Fate of Ophelia (2025)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;&#039;Mixed Conditional (Connecting past and present/future)&#039;&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=1hAnVSTKZcQ&amp;amp;t=1m07s &#039;&#039;I wouldn&#039;t be here if you hadn&#039;t been there&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Δεν θα ήμουν (τώρα) εδώ αν δεν ήσουν (τότε) εκεί&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508346&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dolly Parton - If You Hadn&#039;t Been There (2025)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;[[English|Main page]]&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Grammar points]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://musiclexis.com/grammar/index.php?title=Conditionals&amp;diff=346</id>
		<title>Conditionals</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://musiclexis.com/grammar/index.php?title=Conditionals&amp;diff=346"/>
		<updated>2026-04-18T10:20:53Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Admin: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== &#039;&#039;&#039;First Conditional (Real in the future)&#039;&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=c65YM29UyX0&amp;amp;t=1m06s &#039;&#039;The love you bring won&#039;t mean a thing unless you sing&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Η αγάπη που φέρνεις δεν θα σημαίνει τίποτα αν δεν τραγουδήσεις&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508352&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Travis - Sing (2001)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=79c2pSvz8IE&amp;amp;t=0m49s &#039;&#039;Will you still love me when I&#039;m no longer young and beautiful?&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Θα με αγαπάς ακόμα όταν δεν θα είμαι πια νέα και όμορφη;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508355&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lana Del Rey - Young and Beautiful (2013)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Variation of the First Conditional&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;If / In case + Should&#039;&#039;&#039;  expresses an unlikely possibility or a polite request. It is more common in poetry or formal language.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=BTCfQ6Bb8QE&amp;amp;t=1m02s &#039;&#039;If the sky ... should tumble and fall or the mountain should crumble ... I won&#039;t cry&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Σε περίπτωση που ο ουρανός ... γκρεμιστεί και πέσει ή το βουνό καταρρεύσει ... δεν θα κλάψω&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1589050&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ben E. King - Stand by Me (1961)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;&#039;Second Conditional (Unreal / Imaginary in the present or future)&#039;&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=B4L3ls_6UYg&amp;amp;t=0m23s &#039;&#039;If I had a million dollars, well, I&#039;d buy you a house&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Αν είχα ένα εκατομμύριο δολάρια, θα σου αγόραζα ένα σπίτι&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508358&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Barenaked Ladies - If I Had a Million Dollars (1992)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=l4Isik-VK-c&amp;amp;t=3m49s &#039;&#039;If I ran away, I&#039;d never have the strength to go very far&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Αν το έσκαγα, δεν θα είχα ποτέ τη δύναμη να πάω πολύ μακριά&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508361&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Madonna - Live to Tell (1986)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=_eorELNxxrU&amp;amp;t=0m54s &#039;&#039;If I could turn back time, I&#039;d take back those words that have hurt you&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Αν μπορούσα να γυρίσω το χρόνο πίσω, θα έπαιρνα πίσω εκείνα τα λόγια που σε έχουν πληγώσει&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508403&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cher - If I Could Turn Back Time (1999)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=AYMAtbq0bjY&amp;amp;t=1m09s &#039;&#039;Wouldn&#039;t it be good if we could wish ourselves away?&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Δεν θα ήταν ωραίο αν μπορούσαμε να ευχηθούμε να εξαφανιστούμε;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=AYMAtbq0bjY&amp;amp;t=1m31s &#039;&#039;Wouldn&#039;t it be good if we could live without a care?&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Δεν θα ήταν ωραίο αν μπορούσαμε να ζούμε χωρίς έγνοιες;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508409&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nik Kershaw - Wouldn&#039;t It Be Good (1984)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;&#039;Third Conditional (Unreal/Imaginary in the past)&#039;&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=b2bqE8yePf0&amp;amp;t=0m04s &#039;&#039;Never would have hitchhiked to Birmingham if it hadn&#039;t been for love&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Ποτέ δεν θα είχα κάνει ωτοστόπ για το Μπέρμινχαμ αν δεν ήταν για χάρη της αγάπης&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=b2bqE8yePf0&amp;amp;t=0m11s &#039;&#039;Never would have caught the train to Louisiana if it hadn&#039;t been for love&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Ποτέ δεν θα είχα πάρει το τρένο για τη Λουιζιάνα αν δεν ήταν για χάρη της αγάπης&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508349&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Adele - If It Hadn’t Been for Love (2011)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=rbmdfEQODOw&amp;amp;t=1m44s &#039;&#039;And if you&#039;d never come for me, I might have lingered in purgatory&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Και αν δεν είχες έρθει ποτέ να με πάρεις, ίσως να είχα μείνει για πάντα στο καθαρτήριο&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1589367&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taylor Swift - The Fate of Ophelia (2025)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;&#039;Mixed Conditional (Connecting past and present/future)&#039;&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=1hAnVSTKZcQ&amp;amp;t=1m07s &#039;&#039;I wouldn&#039;t be here if you hadn&#039;t been there&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Δεν θα ήμουν (τώρα) εδώ αν δεν ήσουν (τότε) εκεί&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508346&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dolly Parton - If You Hadn&#039;t Been There (2025)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;[[English|Main page]]&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Grammar points]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://musiclexis.com/grammar/index.php?title=Conditionals&amp;diff=345</id>
		<title>Conditionals</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://musiclexis.com/grammar/index.php?title=Conditionals&amp;diff=345"/>
		<updated>2026-04-18T10:20:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Admin: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== &#039;&#039;&#039;First Conditional (Real in the future)&#039;&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=c65YM29UyX0&amp;amp;t=1m06s &#039;&#039;The love you bring won&#039;t mean a thing unless you sing&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Η αγάπη που φέρνεις δεν θα σημαίνει τίποτα αν δεν τραγουδήσεις&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508352&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Travis - Sing (2001)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=79c2pSvz8IE&amp;amp;t=0m49s &#039;&#039;Will you still love me when I&#039;m no longer young and beautiful?&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Θα με αγαπάς ακόμα όταν δεν θα είμαι πια νέα και όμορφη;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508355&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lana Del Rey - Young and Beautiful (2013)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Variation of the First Conditional =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;If / In case + Should&#039;&#039;&#039;  expresses an unlikely possibility or a polite request. It is more common in poetry or formal language.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=BTCfQ6Bb8QE&amp;amp;t=1m02s &#039;&#039;If the sky ... should tumble and fall or the mountain should crumble ... I won&#039;t cry&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Σε περίπτωση που ο ουρανός ... γκρεμιστεί και πέσει ή το βουνό καταρρεύσει ... δεν θα κλάψω&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1589050&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ben E. King - Stand by Me (1961)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;&#039;Second Conditional (Unreal / Imaginary in the present or future)&#039;&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=B4L3ls_6UYg&amp;amp;t=0m23s &#039;&#039;If I had a million dollars, well, I&#039;d buy you a house&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Αν είχα ένα εκατομμύριο δολάρια, θα σου αγόραζα ένα σπίτι&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508358&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Barenaked Ladies - If I Had a Million Dollars (1992)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=l4Isik-VK-c&amp;amp;t=3m49s &#039;&#039;If I ran away, I&#039;d never have the strength to go very far&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Αν το έσκαγα, δεν θα είχα ποτέ τη δύναμη να πάω πολύ μακριά&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508361&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Madonna - Live to Tell (1986)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=_eorELNxxrU&amp;amp;t=0m54s &#039;&#039;If I could turn back time, I&#039;d take back those words that have hurt you&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Αν μπορούσα να γυρίσω το χρόνο πίσω, θα έπαιρνα πίσω εκείνα τα λόγια που σε έχουν πληγώσει&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508403&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cher - If I Could Turn Back Time (1999)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=AYMAtbq0bjY&amp;amp;t=1m09s &#039;&#039;Wouldn&#039;t it be good if we could wish ourselves away?&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Δεν θα ήταν ωραίο αν μπορούσαμε να ευχηθούμε να εξαφανιστούμε;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=AYMAtbq0bjY&amp;amp;t=1m31s &#039;&#039;Wouldn&#039;t it be good if we could live without a care?&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Δεν θα ήταν ωραίο αν μπορούσαμε να ζούμε χωρίς έγνοιες;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508409&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nik Kershaw - Wouldn&#039;t It Be Good (1984)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;&#039;Third Conditional (Unreal/Imaginary in the past)&#039;&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=b2bqE8yePf0&amp;amp;t=0m04s &#039;&#039;Never would have hitchhiked to Birmingham if it hadn&#039;t been for love&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Ποτέ δεν θα είχα κάνει ωτοστόπ για το Μπέρμινχαμ αν δεν ήταν για χάρη της αγάπης&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=b2bqE8yePf0&amp;amp;t=0m11s &#039;&#039;Never would have caught the train to Louisiana if it hadn&#039;t been for love&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Ποτέ δεν θα είχα πάρει το τρένο για τη Λουιζιάνα αν δεν ήταν για χάρη της αγάπης&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508349&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Adele - If It Hadn’t Been for Love (2011)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=rbmdfEQODOw&amp;amp;t=1m44s &#039;&#039;And if you&#039;d never come for me, I might have lingered in purgatory&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Και αν δεν είχες έρθει ποτέ να με πάρεις, ίσως να είχα μείνει για πάντα στο καθαρτήριο&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1589367&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taylor Swift - The Fate of Ophelia (2025)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;&#039;Mixed Conditional (Connecting past and present/future)&#039;&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=1hAnVSTKZcQ&amp;amp;t=1m07s &#039;&#039;I wouldn&#039;t be here if you hadn&#039;t been there&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Δεν θα ήμουν (τώρα) εδώ αν δεν ήσουν (τότε) εκεί&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508346&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dolly Parton - If You Hadn&#039;t Been There (2025)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;[[English|Main page]]&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Grammar points]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://musiclexis.com/grammar/index.php?title=Conditionals&amp;diff=344</id>
		<title>Conditionals</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://musiclexis.com/grammar/index.php?title=Conditionals&amp;diff=344"/>
		<updated>2026-04-18T10:14:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Admin: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== &#039;&#039;&#039;First Conditional (Real in the future)&#039;&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=c65YM29UyX0&amp;amp;t=1m06s &#039;&#039;The love you bring won&#039;t mean a thing unless you sing&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Η αγάπη που φέρνεις δεν θα σημαίνει τίποτα αν δεν τραγουδήσεις&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508352&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Travis - Sing (2001)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=79c2pSvz8IE&amp;amp;t=0m49s &#039;&#039;Will you still love me when I&#039;m no longer young and beautiful?&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Θα με αγαπάς ακόμα όταν δεν θα είμαι πια νέα και όμορφη;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508355&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lana Del Rey - Young and Beautiful (2013)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Variation of the First Conditional =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;If / In case + Should&#039;&#039;&#039;  expresses an unlikely possibility or a polite request. It is more common in poetry or formal language.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=BTCfQ6Bb8QE&amp;amp;t=1m02s &#039;&#039;If the sky ... should tumble and fall or the mountain should crumble ... I won&#039;t cry&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Σε περίπτωση που ο ουρανός ... γκρεμιστεί και πέσει ή το βουνό καταρρεύσει ... δεν θα κλάψω&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1589050&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ben E. King - Stand by Me (1961)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;&#039;Second Conditional (Unreal / Imaginary in the present or future)&#039;&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=B4L3ls_6UYg&amp;amp;t=0m23s &#039;&#039;If I had a million dollars, well, I&#039;d buy you a house&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Αν είχα ένα εκατομμύριο δολάρια, θα σου αγόραζα ένα σπίτι&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508358&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Barenaked Ladies - If I Had a Million Dollars (1992)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=l4Isik-VK-c&amp;amp;t=3m49s &#039;&#039;If I ran away, I&#039;d never have the strength to go very far&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Αν το έσκαγα, δεν θα είχα ποτέ τη δύναμη να πάω πολύ μακριά&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508361&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Madonna - Live to Tell (1986)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=_eorELNxxrU&amp;amp;t=0m54s &#039;&#039;If I could turn back time, I&#039;d take back those words that have hurt you&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Αν μπορούσα να γυρίσω το χρόνο πίσω, θα έπαιρνα πίσω εκείνα τα λόγια που σε έχουν πληγώσει&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508403&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cher - If I Could Turn Back Time (1999)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=AYMAtbq0bjY&amp;amp;t=1m09s &#039;&#039;Wouldn&#039;t it be good if we could wish ourselves away?&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Δεν θα ήταν ωραίο αν μπορούσαμε να ευχηθούμε να εξαφανιστούμε;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=AYMAtbq0bjY&amp;amp;t=1m31s &#039;&#039;Wouldn&#039;t it be good if we could live without a care?&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Δεν θα ήταν ωραίο αν μπορούσαμε να ζούμε χωρίς έγνοιες;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508409&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nik Kershaw - Wouldn&#039;t It Be Good (1984)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;&#039;Third Conditional (Unreal/Imaginary in the past)&#039;&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=b2bqE8yePf0&amp;amp;t=0m04s &#039;&#039;Never would have hitchhiked to Birmingham if it hadn&#039;t been for love&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Ποτέ δεν θα είχα κάνει ωτοστόπ για το Μπέρμινχαμ αν δεν ήταν για χάρη της αγάπης&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=b2bqE8yePf0&amp;amp;t=0m11s &#039;&#039;Never would have caught the train to Louisiana if it hadn&#039;t been for love&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Ποτέ δεν θα είχα πάρει το τρένο για τη Λουιζιάνα αν δεν ήταν για χάρη της αγάπης&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508349&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Adele - If It Hadn’t Been for Love (2011)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=rbmdfEQODOw&amp;amp;t=1m44s &#039;&#039;And if you&#039;d never come for me, I might have lingered in purgatory&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Και αν δεν είχες έρθει ποτέ να με πάρεις, ίσως να είχα μείνει για πάντα στο καθαρτήριο&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508409&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nik Kershaw - Wouldn&#039;t It Be Good (1984)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;&#039;Mixed Conditional (Connecting past and present/future)&#039;&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=1hAnVSTKZcQ&amp;amp;t=1m07s &#039;&#039;I wouldn&#039;t be here if you hadn&#039;t been there&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Δεν θα ήμουν (τώρα) εδώ αν δεν ήσουν (τότε) εκεί&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508346&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dolly Parton - If You Hadn&#039;t Been There (2025)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;[[English|Main page]]&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Grammar points]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://musiclexis.com/grammar/index.php?title=Conditionals&amp;diff=343</id>
		<title>Conditionals</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://musiclexis.com/grammar/index.php?title=Conditionals&amp;diff=343"/>
		<updated>2026-04-18T10:13:26Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Admin: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== &#039;&#039;&#039;First Conditional (Real in the future)&#039;&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=c65YM29UyX0&amp;amp;t=1m06s &#039;&#039;The love you bring won&#039;t mean a thing unless you sing&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Η αγάπη που φέρνεις δεν θα σημαίνει τίποτα αν δεν τραγουδήσεις&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508352&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Travis - Sing (2001)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=79c2pSvz8IE&amp;amp;t=0m49s &#039;&#039;Will you still love me when I&#039;m no longer young and beautiful?&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Θα με αγαπάς ακόμα όταν δεν θα είμαι πια νέα και όμορφη;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508355&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lana Del Rey - Young and Beautiful (2013)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Variation of the First Conditional ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;If / In case + Should&#039;&#039;&#039;  expresses an unlikely possibility or a polite request. It is more common in poetry or formal language.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=BTCfQ6Bb8QE&amp;amp;t=1m02s &#039;&#039;If the sky ... should tumble and fall or the mountain should crumble ... I won&#039;t cry&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Σε περίπτωση που ο ουρανός ... γκρεμιστεί και πέσει ή το βουνό καταρρεύσει ... δεν θα κλάψω&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1589050&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ben E. King - Stand by Me (1961)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;&#039;Second Conditional (Unreal / Imaginary in the present or future)&#039;&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=B4L3ls_6UYg&amp;amp;t=0m23s &#039;&#039;If I had a million dollars, well, I&#039;d buy you a house&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Αν είχα ένα εκατομμύριο δολάρια, θα σου αγόραζα ένα σπίτι&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508358&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Barenaked Ladies - If I Had a Million Dollars (1992)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=l4Isik-VK-c&amp;amp;t=3m49s &#039;&#039;If I ran away, I&#039;d never have the strength to go very far&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Αν το έσκαγα, δεν θα είχα ποτέ τη δύναμη να πάω πολύ μακριά&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508361&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Madonna - Live to Tell (1986)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=_eorELNxxrU&amp;amp;t=0m54s &#039;&#039;If I could turn back time, I&#039;d take back those words that have hurt you&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Αν μπορούσα να γυρίσω το χρόνο πίσω, θα έπαιρνα πίσω εκείνα τα λόγια που σε έχουν πληγώσει&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508403&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cher - If I Could Turn Back Time (1999)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=AYMAtbq0bjY&amp;amp;t=1m09s &#039;&#039;Wouldn&#039;t it be good if we could wish ourselves away?&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Δεν θα ήταν ωραίο αν μπορούσαμε να ευχηθούμε να εξαφανιστούμε;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=AYMAtbq0bjY&amp;amp;t=1m31s &#039;&#039;Wouldn&#039;t it be good if we could live without a care?&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Δεν θα ήταν ωραίο αν μπορούσαμε να ζούμε χωρίς έγνοιες;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508409&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nik Kershaw - Wouldn&#039;t It Be Good (1984)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;&#039;Third Conditional (Unreal/Imaginary in the past)&#039;&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=b2bqE8yePf0&amp;amp;t=0m04s &#039;&#039;Never would have hitchhiked to Birmingham if it hadn&#039;t been for love&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Ποτέ δεν θα είχα κάνει ωτοστόπ για το Μπέρμινχαμ αν δεν ήταν για χάρη της αγάπης&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=b2bqE8yePf0&amp;amp;t=0m11s &#039;&#039;Never would have caught the train to Louisiana if it hadn&#039;t been for love&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Ποτέ δεν θα είχα πάρει το τρένο για τη Λουιζιάνα αν δεν ήταν για χάρη της αγάπης&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508349&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Adele - If It Hadn’t Been for Love (2011)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=rbmdfEQODOw&amp;amp;t=1m44s &#039;&#039;And if you&#039;d never come for me, I might have lingered in purgatory&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Και αν δεν είχες έρθει ποτέ να με πάρεις, ίσως να είχα μείνει για πάντα στο καθαρτήριο&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508409&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nik Kershaw - Wouldn&#039;t It Be Good (1984)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;&#039;Mixed Conditional (Connecting past and present/future)&#039;&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=1hAnVSTKZcQ&amp;amp;t=1m07s &#039;&#039;I wouldn&#039;t be here if you hadn&#039;t been there&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Δεν θα ήμουν (τώρα) εδώ αν δεν ήσουν (τότε) εκεί&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508346&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dolly Parton - If You Hadn&#039;t Been There (2025)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;[[English|Main page]]&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Grammar points]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://musiclexis.com/grammar/index.php?title=Modal_Verbs&amp;diff=342</id>
		<title>Modal Verbs</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://musiclexis.com/grammar/index.php?title=Modal_Verbs&amp;diff=342"/>
		<updated>2026-04-15T21:02:29Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Admin: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== &#039;&#039;&#039;Ability&#039;&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=MRuEjGK7Eu8&amp;amp;t=0m59s &#039;&#039;I believe I can fly, I believe I can touch the sky&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: Je crois que je peux voler&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Πιστεύω ότι μπορώ να πετάξω, πιστεύω ότι μπορώ να αγγίξω τον ουρανό&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: credo di poter volare  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt: &amp;quot;Eu acredito que sei voar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &amp;quot;Cred că pot să zbor.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl: &amp;quot;Jeśli uwierzę mogę latać&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr: &amp;quot;Uçabileceğime inanıyorum&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|MRuEjGK7Eu8}}&lt;br /&gt;
R. Kelly - I Believe I Can Fly (1996)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=eug9TEXKBPY&amp;amp;t=1m52s &#039;&#039;Can you hear me? Can you hear me running, can you hear me calling you?&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Με ακούς; Μπορείς να με ακούσεις που τρέχω, μπορείς να με ακούσεις που σε φωνάζω;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl: &amp;quot;Słyszysz mnie , słyszysz mnie działa?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &amp;quot;Mă poţi auzi, poţi să mă auzi rulând?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|eug9TEXKBPY}}&lt;br /&gt;
Mike + The Mechanics - Silent Running (1985)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;&#039;Necessity&#039;&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=Yw5RkzbHb-w&amp;amp;t=0m16s &#039;&#039;You can&#039;t hurry love. No, you just have to wait&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Δεν μπορείς να κάνεις την αγάπη να βιαστεί. Όχι, απλά είναι αναγκαίο να περιμένεις&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|Yw5RkzbHb-w}}&lt;br /&gt;
The Supremes - You Can&#039;t Hurry Love (1966)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;&#039;Advice&#039;&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=LZk_HnE-cdU&amp;amp;t=1m00s &#039;&#039;Should I stay or should I go now?&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &amp;quot;Dois-je rester ou dois-je partir maintenant?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;(Θα πρέπει) να μείνω ή να φύγω τώρα;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &amp;quot;Devo rimanere o devo andare adesso?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl: &amp;quot;Powinienem zostać czy powinienem iść teraz?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &amp;quot;Ar trebui să stau sau să plec?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|K2-PYsaUV_4}}&lt;br /&gt;
The Clash - Should I stay or should I go (1982)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==  &#039;&#039;&#039;Probability&#039;&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=oyInf9xuPx8&amp;amp;t=1m01s &#039;&#039;This might be our last goodbye ... Maybe we&#039;ll meet again somewhere&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Αυτό μπορεί να είναι το τελευταίο μας αντίο ... Ίσως συναντηθούμε ξανά κάπου&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|oyInf9xuPx8}}&lt;br /&gt;
Europe - Carrie (1986) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;&#039;Logical Assumption&#039;&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=IVjVYjKtLeM&amp;amp;t=25s &#039;&#039;There must be an angel playing with my heart ... Must be talking to an angel&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Πρέπει να είναι ένας άγγελος που παίζει με την καρδιά μου ... Πρέπει να μιλώ με έναν άγγελο&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|IVjVYjKtLeM}}&lt;br /&gt;
Eurythmics - There Must Be an Angel (1985)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=wp-qNBryyzQ&amp;amp;t=1m03s &#039;&#039;It must have been love, but it&#039;s over now&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Πρέπει να ήταν αγάπη, αλλά έχει τελειώσει τώρα&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|wp-qNBryyzQ}}&lt;br /&gt;
Roxette - It Must Have Been Love (1987)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;&#039;Criticism&#039;&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=nW6v_jrfg_g&amp;amp;t=9s &#039;&#039;You should&#039;ve seen by the look in my eyes ... There was something missing&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Θα έπρεπε να το καταλάβεις από το βλέμμα στα μάτια μου ... Κάτι έλειπε.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=nW6v_jrfg_g&amp;amp;t=20s &#039;&#039;You should&#039;ve known by the tone of my voice, maybe. But you didn&#039;t listen&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Έπρεπε να το είχες καταλάβει από τον τόνο της φωνής μου, ίσως. Αλλά δεν άκουσες.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|nW6v_jrfg_g}}&lt;br /&gt;
REO Speedwagon - Keep On Loving You (1980)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==  &#039;&#039;&#039;Hypothetical / Remote Condition&#039;&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;If / In case + Should&#039;&#039;&#039; expresses an unlikely possibility or a polite request. It is more common in poetry or formal language.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=BTCfQ6Bb8QE&amp;amp;t=1m02s &#039;&#039;If the sky ... should tumble and fall or the mountain should crumble ... I won&#039;t cry&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Σε περίπτωση που ο ουρανός ... γκρεμιστεί και πέσει ή το βουνό καταρρεύσει ... δεν θα κλάψω&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1589050&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ben E. King - Stand by Me (1961)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;[[English|Main page]]&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Grammar points]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://musiclexis.com/grammar/index.php?title=Modal_Verbs&amp;diff=341</id>
		<title>Modal Verbs</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://musiclexis.com/grammar/index.php?title=Modal_Verbs&amp;diff=341"/>
		<updated>2026-04-15T21:01:21Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Admin: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== &#039;&#039;&#039;Ability&#039;&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; &amp;quot;The love you bring won&#039;t mean a thing unless you sing&amp;quot;&lt;br /&gt;
: (Note: Use of &#039;&#039;&#039;unless&#039;&#039;&#039; as a negative condition.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=MRuEjGK7Eu8&amp;amp;t=0m59s &#039;&#039;I believe I can fly, I believe I can touch the sky&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: Je crois que je peux voler&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Πιστεύω ότι μπορώ να πετάξω, πιστεύω ότι μπορώ να αγγίξω τον ουρανό&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: credo di poter volare  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt: &amp;quot;Eu acredito que sei voar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &amp;quot;Cred că pot să zbor.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl: &amp;quot;Jeśli uwierzę mogę latać&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr: &amp;quot;Uçabileceğime inanıyorum&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|MRuEjGK7Eu8}}&lt;br /&gt;
R. Kelly - I Believe I Can Fly (1996)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=eug9TEXKBPY&amp;amp;t=1m52s &#039;&#039;Can you hear me? Can you hear me running, can you hear me calling you?&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Με ακούς; Μπορείς να με ακούσεις που τρέχω, μπορείς να με ακούσεις που σε φωνάζω;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl: &amp;quot;Słyszysz mnie , słyszysz mnie działa?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &amp;quot;Mă poţi auzi, poţi să mă auzi rulând?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|eug9TEXKBPY}}&lt;br /&gt;
Mike + The Mechanics - Silent Running (1985)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;&#039;Necessity&#039;&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=Yw5RkzbHb-w&amp;amp;t=0m16s &#039;&#039;You can&#039;t hurry love. No, you just have to wait&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Δεν μπορείς να κάνεις την αγάπη να βιαστεί. Όχι, απλά είναι αναγκαίο να περιμένεις&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|Yw5RkzbHb-w}}&lt;br /&gt;
The Supremes - You Can&#039;t Hurry Love (1966)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;&#039;Advice&#039;&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=LZk_HnE-cdU&amp;amp;t=1m00s &#039;&#039;Should I stay or should I go now?&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &amp;quot;Dois-je rester ou dois-je partir maintenant?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;(Θα πρέπει) να μείνω ή να φύγω τώρα;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &amp;quot;Devo rimanere o devo andare adesso?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl: &amp;quot;Powinienem zostać czy powinienem iść teraz?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &amp;quot;Ar trebui să stau sau să plec?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|K2-PYsaUV_4}}&lt;br /&gt;
The Clash - Should I stay or should I go (1982)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==  &#039;&#039;&#039;Probability&#039;&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=oyInf9xuPx8&amp;amp;t=1m01s &#039;&#039;This might be our last goodbye ... Maybe we&#039;ll meet again somewhere&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Αυτό μπορεί να είναι το τελευταίο μας αντίο ... Ίσως συναντηθούμε ξανά κάπου&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|oyInf9xuPx8}}&lt;br /&gt;
Europe - Carrie (1986) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;&#039;Logical Assumption&#039;&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=IVjVYjKtLeM&amp;amp;t=25s &#039;&#039;There must be an angel playing with my heart ... Must be talking to an angel&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Πρέπει να είναι ένας άγγελος που παίζει με την καρδιά μου ... Πρέπει να μιλώ με έναν άγγελο&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|IVjVYjKtLeM}}&lt;br /&gt;
Eurythmics - There Must Be an Angel (1985)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=wp-qNBryyzQ&amp;amp;t=1m03s &#039;&#039;It must have been love, but it&#039;s over now&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Πρέπει να ήταν αγάπη, αλλά έχει τελειώσει τώρα&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|wp-qNBryyzQ}}&lt;br /&gt;
Roxette - It Must Have Been Love (1987)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;&#039;Criticism&#039;&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=nW6v_jrfg_g&amp;amp;t=9s &#039;&#039;You should&#039;ve seen by the look in my eyes ... There was something missing&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Θα έπρεπε να το καταλάβεις από το βλέμμα στα μάτια μου ... Κάτι έλειπε.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=nW6v_jrfg_g&amp;amp;t=20s &#039;&#039;You should&#039;ve known by the tone of my voice, maybe. But you didn&#039;t listen&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Έπρεπε να το είχες καταλάβει από τον τόνο της φωνής μου, ίσως. Αλλά δεν άκουσες.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|nW6v_jrfg_g}}&lt;br /&gt;
REO Speedwagon - Keep On Loving You (1980)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==  &#039;&#039;&#039;Hypothetical / Remote Condition&#039;&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;If / In case + Should&#039;&#039;&#039; expresses an unlikely possibility or a polite request. It is more common in poetry or formal language.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=BTCfQ6Bb8QE&amp;amp;t=1m02s &#039;&#039;If the sky ... should tumble and fall or the mountain should crumble ... I won&#039;t cry&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Σε περίπτωση που ο ουρανός ... γκρεμιστεί και πέσει ή το βουνό καταρρεύσει ... δεν θα κλάψω&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1589050&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ben E. King - Stand by Me (1961)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;[[English|Main page]]&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Grammar points]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://musiclexis.com/grammar/index.php?title=Modal_Verbs&amp;diff=340</id>
		<title>Modal Verbs</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://musiclexis.com/grammar/index.php?title=Modal_Verbs&amp;diff=340"/>
		<updated>2026-04-15T20:59:22Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Admin: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== &#039;&#039;&#039;Ability&#039;&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* === [http://www.youtube.com/watch?v=MRuEjGK7Eu8&amp;amp;t=0m59s &#039;&#039;I believe I can fly, I believe I can touch the sky&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: Je crois que je peux voler&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Πιστεύω ότι μπορώ να πετάξω, πιστεύω ότι μπορώ να αγγίξω τον ουρανό&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: credo di poter volare  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt: &amp;quot;Eu acredito que sei voar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &amp;quot;Cred că pot să zbor.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl: &amp;quot;Jeśli uwierzę mogę latać&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr: &amp;quot;Uçabileceğime inanıyorum&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|MRuEjGK7Eu8}}&lt;br /&gt;
R. Kelly - I Believe I Can Fly (1996)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=eug9TEXKBPY&amp;amp;t=1m52s &#039;&#039;Can you hear me? Can you hear me running, can you hear me calling you?&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Με ακούς; Μπορείς να με ακούσεις που τρέχω, μπορείς να με ακούσεις που σε φωνάζω;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl: &amp;quot;Słyszysz mnie , słyszysz mnie działa?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &amp;quot;Mă poţi auzi, poţi să mă auzi rulând?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|eug9TEXKBPY}}&lt;br /&gt;
Mike + The Mechanics - Silent Running (1985)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;&#039;Necessity&#039;&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=Yw5RkzbHb-w&amp;amp;t=0m16s &#039;&#039;You can&#039;t hurry love. No, you just have to wait&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Δεν μπορείς να κάνεις την αγάπη να βιαστεί. Όχι, απλά είναι αναγκαίο να περιμένεις&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|Yw5RkzbHb-w}}&lt;br /&gt;
The Supremes - You Can&#039;t Hurry Love (1966)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;&#039;Advice&#039;&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=LZk_HnE-cdU&amp;amp;t=1m00s &#039;&#039;Should I stay or should I go now?&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &amp;quot;Dois-je rester ou dois-je partir maintenant?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;(Θα πρέπει) να μείνω ή να φύγω τώρα;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &amp;quot;Devo rimanere o devo andare adesso?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl: &amp;quot;Powinienem zostać czy powinienem iść teraz?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &amp;quot;Ar trebui să stau sau să plec?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|K2-PYsaUV_4}}&lt;br /&gt;
The Clash - Should I stay or should I go (1982)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==  &#039;&#039;&#039;Probability&#039;&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=oyInf9xuPx8&amp;amp;t=1m01s &#039;&#039;This might be our last goodbye ... Maybe we&#039;ll meet again somewhere&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Αυτό μπορεί να είναι το τελευταίο μας αντίο ... Ίσως συναντηθούμε ξανά κάπου&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|oyInf9xuPx8}}&lt;br /&gt;
Europe - Carrie (1986) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;&#039;Logical Assumption&#039;&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=IVjVYjKtLeM&amp;amp;t=25s &#039;&#039;There must be an angel playing with my heart ... Must be talking to an angel&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Πρέπει να είναι ένας άγγελος που παίζει με την καρδιά μου ... Πρέπει να μιλώ με έναν άγγελο&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|IVjVYjKtLeM}}&lt;br /&gt;
Eurythmics - There Must Be an Angel (1985)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=wp-qNBryyzQ&amp;amp;t=1m03s &#039;&#039;It must have been love, but it&#039;s over now&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Πρέπει να ήταν αγάπη, αλλά έχει τελειώσει τώρα&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|wp-qNBryyzQ}}&lt;br /&gt;
Roxette - It Must Have Been Love (1987)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;&#039;Criticism&#039;&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=nW6v_jrfg_g&amp;amp;t=9s &#039;&#039;You should&#039;ve seen by the look in my eyes ... There was something missing&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Θα έπρεπε να το καταλάβεις από το βλέμμα στα μάτια μου ... Κάτι έλειπε.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=nW6v_jrfg_g&amp;amp;t=20s &#039;&#039;You should&#039;ve known by the tone of my voice, maybe. But you didn&#039;t listen&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Έπρεπε να το είχες καταλάβει από τον τόνο της φωνής μου, ίσως. Αλλά δεν άκουσες.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|nW6v_jrfg_g}}&lt;br /&gt;
REO Speedwagon - Keep On Loving You (1980)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==  &#039;&#039;&#039;Hypothetical / Remote Condition&#039;&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;If / In case + Should&#039;&#039;&#039; expresses an unlikely possibility or a polite request. It is more common in poetry or formal language.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=BTCfQ6Bb8QE&amp;amp;t=1m02s &#039;&#039;If the sky ... should tumble and fall or the mountain should crumble ... I won&#039;t cry&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Σε περίπτωση που ο ουρανός ... γκρεμιστεί και πέσει ή το βουνό καταρρεύσει ... δεν θα κλάψω&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1589050&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ben E. King - Stand by Me (1961)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;[[English|Main page]]&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Grammar points]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://musiclexis.com/grammar/index.php?title=Modal_Verbs&amp;diff=339</id>
		<title>Modal Verbs</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://musiclexis.com/grammar/index.php?title=Modal_Verbs&amp;diff=339"/>
		<updated>2026-04-15T20:55:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Admin: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== &#039;&#039;&#039;Ability&#039;&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;[http://www.youtube.com/watch?v=MRuEjGK7Eu8&amp;amp;t=0m59s &#039;&#039;I believe I can fly, I believe I can touch the sky&#039;&#039;]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=MRuEjGK7Eu8&amp;amp;t=0m59s &#039;&#039;I believe I can fly, I believe I can touch the sky&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: Je crois que je peux voler&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Πιστεύω ότι μπορώ να πετάξω, πιστεύω ότι μπορώ να αγγίξω τον ουρανό&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: credo di poter volare  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt: &amp;quot;Eu acredito que sei voar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &amp;quot;Cred că pot să zbor.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl: &amp;quot;Jeśli uwierzę mogę latać&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr: &amp;quot;Uçabileceğime inanıyorum&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|MRuEjGK7Eu8}}&lt;br /&gt;
R. Kelly - I Believe I Can Fly (1996)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=eug9TEXKBPY&amp;amp;t=1m52s &#039;&#039;Can you hear me? Can you hear me running, can you hear me calling you?&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Με ακούς; Μπορείς να με ακούσεις που τρέχω, μπορείς να με ακούσεις που σε φωνάζω;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl: &amp;quot;Słyszysz mnie , słyszysz mnie działa?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &amp;quot;Mă poţi auzi, poţi să mă auzi rulând?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|eug9TEXKBPY}}&lt;br /&gt;
Mike + The Mechanics - Silent Running (1985)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;&#039;Necessity&#039;&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=Yw5RkzbHb-w&amp;amp;t=0m16s &#039;&#039;You can&#039;t hurry love. No, you just have to wait&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Δεν μπορείς να κάνεις την αγάπη να βιαστεί. Όχι, απλά είναι αναγκαίο να περιμένεις&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|Yw5RkzbHb-w}}&lt;br /&gt;
The Supremes - You Can&#039;t Hurry Love (1966)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;&#039;Advice&#039;&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=LZk_HnE-cdU&amp;amp;t=1m00s &#039;&#039;Should I stay or should I go now?&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &amp;quot;Dois-je rester ou dois-je partir maintenant?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;(Θα πρέπει) να μείνω ή να φύγω τώρα;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &amp;quot;Devo rimanere o devo andare adesso?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl: &amp;quot;Powinienem zostać czy powinienem iść teraz?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &amp;quot;Ar trebui să stau sau să plec?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|K2-PYsaUV_4}}&lt;br /&gt;
The Clash - Should I stay or should I go (1982)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==  &#039;&#039;&#039;Probability&#039;&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=oyInf9xuPx8&amp;amp;t=1m01s &#039;&#039;This might be our last goodbye ... Maybe we&#039;ll meet again somewhere&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Αυτό μπορεί να είναι το τελευταίο μας αντίο ... Ίσως συναντηθούμε ξανά κάπου&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|oyInf9xuPx8}}&lt;br /&gt;
Europe - Carrie (1986) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;&#039;Logical Assumption&#039;&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=IVjVYjKtLeM&amp;amp;t=25s &#039;&#039;There must be an angel playing with my heart ... Must be talking to an angel&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Πρέπει να είναι ένας άγγελος που παίζει με την καρδιά μου ... Πρέπει να μιλώ με έναν άγγελο&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|IVjVYjKtLeM}}&lt;br /&gt;
Eurythmics - There Must Be an Angel (1985)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=wp-qNBryyzQ&amp;amp;t=1m03s &#039;&#039;It must have been love, but it&#039;s over now&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Πρέπει να ήταν αγάπη, αλλά έχει τελειώσει τώρα&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|wp-qNBryyzQ}}&lt;br /&gt;
Roxette - It Must Have Been Love (1987)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;&#039;Criticism&#039;&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=nW6v_jrfg_g&amp;amp;t=9s &#039;&#039;You should&#039;ve seen by the look in my eyes ... There was something missing&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Θα έπρεπε να το καταλάβεις από το βλέμμα στα μάτια μου ... Κάτι έλειπε.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=nW6v_jrfg_g&amp;amp;t=20s &#039;&#039;You should&#039;ve known by the tone of my voice, maybe. But you didn&#039;t listen&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Έπρεπε να το είχες καταλάβει από τον τόνο της φωνής μου, ίσως. Αλλά δεν άκουσες.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|nW6v_jrfg_g}}&lt;br /&gt;
REO Speedwagon - Keep On Loving You (1980)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==  &#039;&#039;&#039;Hypothetical / Remote Condition&#039;&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;If / In case + Should&#039;&#039;&#039; expresses an unlikely possibility or a polite request. It is more common in poetry or formal language.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=BTCfQ6Bb8QE&amp;amp;t=1m02s &#039;&#039;If the sky ... should tumble and fall or the mountain should crumble ... I won&#039;t cry&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Σε περίπτωση που ο ουρανός ... γκρεμιστεί και πέσει ή το βουνό καταρρεύσει ... δεν θα κλάψω&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1589050&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ben E. King - Stand by Me (1961)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;[[English|Main page]]&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Grammar points]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://musiclexis.com/grammar/index.php?title=Modal_Verbs&amp;diff=338</id>
		<title>Modal Verbs</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://musiclexis.com/grammar/index.php?title=Modal_Verbs&amp;diff=338"/>
		<updated>2026-04-15T20:54:54Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Admin: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== &#039;&#039;&#039;Ability&#039;&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;&amp;quot;The love you bring won&#039;t mean a thing unless you sing&amp;quot;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=MRuEjGK7Eu8&amp;amp;t=0m59s &#039;&#039;I believe I can fly, I believe I can touch the sky&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: Je crois que je peux voler&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Πιστεύω ότι μπορώ να πετάξω, πιστεύω ότι μπορώ να αγγίξω τον ουρανό&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: credo di poter volare  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt: &amp;quot;Eu acredito que sei voar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &amp;quot;Cred că pot să zbor.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl: &amp;quot;Jeśli uwierzę mogę latać&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr: &amp;quot;Uçabileceğime inanıyorum&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|MRuEjGK7Eu8}}&lt;br /&gt;
R. Kelly - I Believe I Can Fly (1996)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=eug9TEXKBPY&amp;amp;t=1m52s &#039;&#039;Can you hear me? Can you hear me running, can you hear me calling you?&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Με ακούς; Μπορείς να με ακούσεις που τρέχω, μπορείς να με ακούσεις που σε φωνάζω;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl: &amp;quot;Słyszysz mnie , słyszysz mnie działa?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &amp;quot;Mă poţi auzi, poţi să mă auzi rulând?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|eug9TEXKBPY}}&lt;br /&gt;
Mike + The Mechanics - Silent Running (1985)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;&#039;Necessity&#039;&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=Yw5RkzbHb-w&amp;amp;t=0m16s &#039;&#039;You can&#039;t hurry love. No, you just have to wait&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Δεν μπορείς να κάνεις την αγάπη να βιαστεί. Όχι, απλά είναι αναγκαίο να περιμένεις&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|Yw5RkzbHb-w}}&lt;br /&gt;
The Supremes - You Can&#039;t Hurry Love (1966)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;&#039;Advice&#039;&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=LZk_HnE-cdU&amp;amp;t=1m00s &#039;&#039;Should I stay or should I go now?&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &amp;quot;Dois-je rester ou dois-je partir maintenant?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;(Θα πρέπει) να μείνω ή να φύγω τώρα;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &amp;quot;Devo rimanere o devo andare adesso?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl: &amp;quot;Powinienem zostać czy powinienem iść teraz?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &amp;quot;Ar trebui să stau sau să plec?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|K2-PYsaUV_4}}&lt;br /&gt;
The Clash - Should I stay or should I go (1982)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==  &#039;&#039;&#039;Probability&#039;&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=oyInf9xuPx8&amp;amp;t=1m01s &#039;&#039;This might be our last goodbye ... Maybe we&#039;ll meet again somewhere&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Αυτό μπορεί να είναι το τελευταίο μας αντίο ... Ίσως συναντηθούμε ξανά κάπου&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|oyInf9xuPx8}}&lt;br /&gt;
Europe - Carrie (1986) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;&#039;Logical Assumption&#039;&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=IVjVYjKtLeM&amp;amp;t=25s &#039;&#039;There must be an angel playing with my heart ... Must be talking to an angel&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Πρέπει να είναι ένας άγγελος που παίζει με την καρδιά μου ... Πρέπει να μιλώ με έναν άγγελο&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|IVjVYjKtLeM}}&lt;br /&gt;
Eurythmics - There Must Be an Angel (1985)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=wp-qNBryyzQ&amp;amp;t=1m03s &#039;&#039;It must have been love, but it&#039;s over now&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Πρέπει να ήταν αγάπη, αλλά έχει τελειώσει τώρα&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|wp-qNBryyzQ}}&lt;br /&gt;
Roxette - It Must Have Been Love (1987)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;&#039;Criticism&#039;&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=nW6v_jrfg_g&amp;amp;t=9s &#039;&#039;You should&#039;ve seen by the look in my eyes ... There was something missing&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Θα έπρεπε να το καταλάβεις από το βλέμμα στα μάτια μου ... Κάτι έλειπε.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=nW6v_jrfg_g&amp;amp;t=20s &#039;&#039;You should&#039;ve known by the tone of my voice, maybe. But you didn&#039;t listen&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Έπρεπε να το είχες καταλάβει από τον τόνο της φωνής μου, ίσως. Αλλά δεν άκουσες.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|nW6v_jrfg_g}}&lt;br /&gt;
REO Speedwagon - Keep On Loving You (1980)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==  &#039;&#039;&#039;Hypothetical / Remote Condition&#039;&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;If / In case + Should&#039;&#039;&#039; expresses an unlikely possibility or a polite request. It is more common in poetry or formal language.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=BTCfQ6Bb8QE&amp;amp;t=1m02s &#039;&#039;If the sky ... should tumble and fall or the mountain should crumble ... I won&#039;t cry&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Σε περίπτωση που ο ουρανός ... γκρεμιστεί και πέσει ή το βουνό καταρρεύσει ... δεν θα κλάψω&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1589050&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ben E. King - Stand by Me (1961)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;[[English|Main page]]&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Grammar points]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://musiclexis.com/grammar/index.php?title=Conditionals&amp;diff=337</id>
		<title>Conditionals</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://musiclexis.com/grammar/index.php?title=Conditionals&amp;diff=337"/>
		<updated>2026-04-15T20:48:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Admin: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== &#039;&#039;&#039;First Conditional (Real in the future)&#039;&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=c65YM29UyX0&amp;amp;t=1m06s &#039;&#039;The love you bring won&#039;t mean a thing unless you sing&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Η αγάπη που φέρνεις δεν θα σημαίνει τίποτα αν δεν τραγουδήσεις&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508352&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Travis - Sing (2001)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=79c2pSvz8IE&amp;amp;t=0m49s &#039;&#039;Will you still love me when I&#039;m no longer young and beautiful?&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Θα με αγαπάς ακόμα όταν δεν θα είμαι πια νέα και όμορφη;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508355&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lana Del Rey - Young and Beautiful (2013)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Variation of the First Conditional ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;If / In case + Should&#039;&#039;&#039;  expresses an unlikely possibility or a polite request. It is more common in poetry or formal language.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=BTCfQ6Bb8QE&amp;amp;t=1m02s &#039;&#039;If the sky ... should tumble and fall or the mountain should crumble ... I won&#039;t cry&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Σε περίπτωση που ο ουρανός ... γκρεμιστεί και πέσει ή το βουνό καταρρεύσει ... δεν θα κλάψω&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1589050&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ben E. King - Stand by Me (1961)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;&#039;Second Conditional (Unreal / Imaginary in the present or future)&#039;&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=B4L3ls_6UYg&amp;amp;t=0m23s &#039;&#039;If I had a million dollars, well, I&#039;d buy you a house&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Αν είχα ένα εκατομμύριο δολάρια, θα σου αγόραζα ένα σπίτι&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508358&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Barenaked Ladies - If I Had a Million Dollars (1992)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=l4Isik-VK-c&amp;amp;t=3m49s &#039;&#039;If I ran away, I&#039;d never have the strength to go very far&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Αν το έσκαγα, δεν θα είχα ποτέ τη δύναμη να πάω πολύ μακριά&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508361&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Madonna - Live to Tell (1986)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=_eorELNxxrU&amp;amp;t=0m54s &#039;&#039;If I could turn back time, I&#039;d take back those words that have hurt you&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Αν μπορούσα να γυρίσω το χρόνο πίσω, θα έπαιρνα πίσω εκείνα τα λόγια που σε έχουν πληγώσει&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508403&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cher - If I Could Turn Back Time (1999)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=AYMAtbq0bjY&amp;amp;t=1m09s &#039;&#039;Wouldn&#039;t it be good if we could wish ourselves away?&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Δεν θα ήταν ωραίο αν μπορούσαμε να ευχηθούμε να εξαφανιστούμε;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=AYMAtbq0bjY&amp;amp;t=1m31s &#039;&#039;Wouldn&#039;t it be good if we could live without a care?&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Δεν θα ήταν ωραίο αν μπορούσαμε να ζούμε χωρίς έγνοιες;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508409&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nik Kershaw - Wouldn&#039;t It Be Good (1984)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;&#039;Third Conditional (Unreal/Imaginary in the past)&#039;&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=b2bqE8yePf0&amp;amp;t=0m04s &#039;&#039;Never would have hitchhiked to Birmingham if it hadn&#039;t been for love&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Ποτέ δεν θα είχα κάνει ωτοστόπ για το Μπέρμινχαμ αν δεν ήταν για χάρη της αγάπης&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=b2bqE8yePf0&amp;amp;t=0m11s &#039;&#039;Never would have caught the train to Louisiana if it hadn&#039;t been for love&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Ποτέ δεν θα είχα πάρει το τρένο για τη Λουιζιάνα αν δεν ήταν για χάρη της αγάπης&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508349&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Adele - If It Hadn’t Been for Love (2011)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;&#039;Mixed Conditional (Connecting past and present/future)&#039;&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=1hAnVSTKZcQ&amp;amp;t=1m07s &#039;&#039;I wouldn&#039;t be here if you hadn&#039;t been there&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Δεν θα ήμουν (τώρα) εδώ αν δεν ήσουν (τότε) εκεί&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508346&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dolly Parton - If You Hadn&#039;t Been There (2025)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;[[English|Main page]]&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Grammar points]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://musiclexis.com/grammar/index.php?title=Conditionals&amp;diff=336</id>
		<title>Conditionals</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://musiclexis.com/grammar/index.php?title=Conditionals&amp;diff=336"/>
		<updated>2026-04-15T20:46:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Admin: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== &#039;&#039;&#039;1. First Conditional (Real in the future)&#039;&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=c65YM29UyX0&amp;amp;t=1m06s &#039;&#039;The love you bring won&#039;t mean a thing unless you sing&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Η αγάπη που φέρνεις δεν θα σημαίνει τίποτα αν δεν τραγουδήσεις&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508352&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Travis - Sing (2001)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=79c2pSvz8IE&amp;amp;t=0m49s &#039;&#039;Will you still love me when I&#039;m no longer young and beautiful?&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Θα με αγαπάς ακόμα όταν δεν θα είμαι πια νέα και όμορφη;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508355&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lana Del Rey - Young and Beautiful (2013)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Variation of the First Conditional ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;If / In case + Should&#039;&#039;&#039;  expresses an unlikely possibility or a polite request. It is more common in poetry or formal language.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=BTCfQ6Bb8QE&amp;amp;t=1m02s &#039;&#039;If the sky ... should tumble and fall or the mountain should crumble ... I won&#039;t cry&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Σε περίπτωση που ο ουρανός ... γκρεμιστεί και πέσει ή το βουνό καταρρεύσει ... δεν θα κλάψω&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1589050&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ben E. King - Stand by Me (1961)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;&#039;2. Second Conditional (Unreal / Imaginary in the present or future)&#039;&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=B4L3ls_6UYg&amp;amp;t=0m23s &#039;&#039;If I had a million dollars, well, I&#039;d buy you a house&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Αν είχα ένα εκατομμύριο δολάρια, θα σου αγόραζα ένα σπίτι&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508358&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Barenaked Ladies - If I Had a Million Dollars (1992)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=l4Isik-VK-c&amp;amp;t=3m49s &#039;&#039;If I ran away, I&#039;d never have the strength to go very far&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Αν το έσκαγα, δεν θα είχα ποτέ τη δύναμη να πάω πολύ μακριά&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508361&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Madonna - Live to Tell (1986)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=_eorELNxxrU&amp;amp;t=0m54s &#039;&#039;If I could turn back time, I&#039;d take back those words that have hurt you&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Αν μπορούσα να γυρίσω το χρόνο πίσω, θα έπαιρνα πίσω εκείνα τα λόγια που σε έχουν πληγώσει&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508403&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cher - If I Could Turn Back Time (1999)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=AYMAtbq0bjY&amp;amp;t=1m09s &#039;&#039;Wouldn&#039;t it be good if we could wish ourselves away?&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Δεν θα ήταν ωραίο αν μπορούσαμε να ευχηθούμε να εξαφανιστούμε;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=AYMAtbq0bjY&amp;amp;t=1m31s &#039;&#039;Wouldn&#039;t it be good if we could live without a care?&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Δεν θα ήταν ωραίο αν μπορούσαμε να ζούμε χωρίς έγνοιες;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508409&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nik Kershaw - Wouldn&#039;t It Be Good (1984)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;&#039;3. Third Conditional (Unreal/Imaginary in the past)&#039;&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=b2bqE8yePf0&amp;amp;t=0m04s &#039;&#039;Never would have hitchhiked to Birmingham if it hadn&#039;t been for love&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Ποτέ δεν θα είχα κάνει ωτοστόπ για το Μπέρμινχαμ αν δεν ήταν για χάρη της αγάπης&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=b2bqE8yePf0&amp;amp;t=0m11s &#039;&#039;Never would have caught the train to Louisiana if it hadn&#039;t been for love&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Ποτέ δεν θα είχα πάρει το τρένο για τη Λουιζιάνα αν δεν ήταν για χάρη της αγάπης&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508349&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Adele - If It Hadn’t Been for Love (2011)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;&#039;Mixed Conditional (Connecting past and present/future)&#039;&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=1hAnVSTKZcQ&amp;amp;t=1m07s &#039;&#039;I wouldn&#039;t be here if you hadn&#039;t been there&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Δεν θα ήμουν (τώρα) εδώ αν δεν ήσουν (τότε) εκεί&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508346&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dolly Parton - If You Hadn&#039;t Been There (2025)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;[[English|Main page]]&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Grammar points]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://musiclexis.com/grammar/index.php?title=Modal_Verbs&amp;diff=335</id>
		<title>Modal Verbs</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://musiclexis.com/grammar/index.php?title=Modal_Verbs&amp;diff=335"/>
		<updated>2026-04-15T20:43:59Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Admin: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== &#039;&#039;&#039;Ability&#039;&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=MRuEjGK7Eu8&amp;amp;t=0m59s &#039;&#039;I believe I can fly, I believe I can touch the sky&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: Je crois que je peux voler&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Πιστεύω ότι μπορώ να πετάξω, πιστεύω ότι μπορώ να αγγίξω τον ουρανό&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: credo di poter volare  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt: &amp;quot;Eu acredito que sei voar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &amp;quot;Cred că pot să zbor.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl: &amp;quot;Jeśli uwierzę mogę latać&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr: &amp;quot;Uçabileceğime inanıyorum&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|MRuEjGK7Eu8}}&lt;br /&gt;
R. Kelly - I Believe I Can Fly (1996)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=eug9TEXKBPY&amp;amp;t=1m52s &#039;&#039;Can you hear me? Can you hear me running, can you hear me calling you?&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Με ακούς; Μπορείς να με ακούσεις που τρέχω, μπορείς να με ακούσεις που σε φωνάζω;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl: &amp;quot;Słyszysz mnie , słyszysz mnie działa?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &amp;quot;Mă poţi auzi, poţi să mă auzi rulând?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|eug9TEXKBPY}}&lt;br /&gt;
Mike + The Mechanics - Silent Running (1985)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;&#039;Necessity&#039;&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=Yw5RkzbHb-w&amp;amp;t=0m16s &#039;&#039;You can&#039;t hurry love. No, you just have to wait&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Δεν μπορείς να κάνεις την αγάπη να βιαστεί. Όχι, απλά είναι αναγκαίο να περιμένεις&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|Yw5RkzbHb-w}}&lt;br /&gt;
The Supremes - You Can&#039;t Hurry Love (1966)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;&#039;Advice&#039;&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=LZk_HnE-cdU&amp;amp;t=1m00s &#039;&#039;Should I stay or should I go now?&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &amp;quot;Dois-je rester ou dois-je partir maintenant?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;(Θα πρέπει) να μείνω ή να φύγω τώρα;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &amp;quot;Devo rimanere o devo andare adesso?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl: &amp;quot;Powinienem zostać czy powinienem iść teraz?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &amp;quot;Ar trebui să stau sau să plec?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|K2-PYsaUV_4}}&lt;br /&gt;
The Clash - Should I stay or should I go (1982)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==  &#039;&#039;&#039;Probability&#039;&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=oyInf9xuPx8&amp;amp;t=1m01s &#039;&#039;This might be our last goodbye ... Maybe we&#039;ll meet again somewhere&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Αυτό μπορεί να είναι το τελευταίο μας αντίο ... Ίσως συναντηθούμε ξανά κάπου&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|oyInf9xuPx8}}&lt;br /&gt;
Europe - Carrie (1986) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;&#039;Logical Assumption&#039;&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=IVjVYjKtLeM&amp;amp;t=25s &#039;&#039;There must be an angel playing with my heart ... Must be talking to an angel&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Πρέπει να είναι ένας άγγελος που παίζει με την καρδιά μου ... Πρέπει να μιλώ με έναν άγγελο&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|IVjVYjKtLeM}}&lt;br /&gt;
Eurythmics - There Must Be an Angel (1985)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=wp-qNBryyzQ&amp;amp;t=1m03s &#039;&#039;It must have been love, but it&#039;s over now&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Πρέπει να ήταν αγάπη, αλλά έχει τελειώσει τώρα&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|wp-qNBryyzQ}}&lt;br /&gt;
Roxette - It Must Have Been Love (1987)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;&#039;Criticism&#039;&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=nW6v_jrfg_g&amp;amp;t=9s &#039;&#039;You should&#039;ve seen by the look in my eyes ... There was something missing&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Θα έπρεπε να το καταλάβεις από το βλέμμα στα μάτια μου ... Κάτι έλειπε.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=nW6v_jrfg_g&amp;amp;t=20s &#039;&#039;You should&#039;ve known by the tone of my voice, maybe. But you didn&#039;t listen&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Έπρεπε να το είχες καταλάβει από τον τόνο της φωνής μου, ίσως. Αλλά δεν άκουσες.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|nW6v_jrfg_g}}&lt;br /&gt;
REO Speedwagon - Keep On Loving You (1980)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==  &#039;&#039;&#039;Hypothetical / Remote Condition&#039;&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;If / In case + Should&#039;&#039;&#039; expresses an unlikely possibility or a polite request. It is more common in poetry or formal language.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=BTCfQ6Bb8QE&amp;amp;t=1m02s &#039;&#039;If the sky ... should tumble and fall or the mountain should crumble ... I won&#039;t cry&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Σε περίπτωση που ο ουρανός ... γκρεμιστεί και πέσει ή το βουνό καταρρεύσει ... δεν θα κλάψω&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1589050&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ben E. King - Stand by Me (1961)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;[[English|Main page]]&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Grammar points]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://musiclexis.com/grammar/index.php?title=Modal_Verbs&amp;diff=334</id>
		<title>Modal Verbs</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://musiclexis.com/grammar/index.php?title=Modal_Verbs&amp;diff=334"/>
		<updated>2026-04-15T20:39:58Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Admin: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== &#039;&#039;&#039;Ability&#039;&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [http://www.youtube.com/watch?v=MRuEjGK7Eu8&amp;amp;t=0m59s &#039;&#039;I believe I can fly, I believe I can touch the sky&#039;&#039;] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: Je crois que je peux voler&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Πιστεύω ότι μπορώ να πετάξω, πιστεύω ότι μπορώ να αγγίξω τον ουρανό&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: credo di poter volare  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt: &amp;quot;Eu acredito que sei voar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &amp;quot;Cred că pot să zbor.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl: &amp;quot;Jeśli uwierzę mogę latać&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr: &amp;quot;Uçabileceğime inanıyorum&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|MRuEjGK7Eu8}}&lt;br /&gt;
R. Kelly - I Believe I Can Fly (1996)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=eug9TEXKBPY&amp;amp;t=1m52s &#039;&#039;Can you hear me? Can you hear me running, can you hear me calling you?&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Με ακούς; Μπορείς να με ακούσεις που τρέχω, μπορείς να με ακούσεις που σε φωνάζω;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl: &amp;quot;Słyszysz mnie , słyszysz mnie działa?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &amp;quot;Mă poţi auzi, poţi să mă auzi rulând?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|eug9TEXKBPY}}&lt;br /&gt;
Mike + The Mechanics - Silent Running (1985)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;Necessity&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=Yw5RkzbHb-w&amp;amp;t=0m16s &#039;&#039;You can&#039;t hurry love. No, you just have to wait&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Δεν μπορείς να κάνεις την αγάπη να βιαστεί. Όχι, απλά είναι αναγκαίο να περιμένεις&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|Yw5RkzbHb-w}}&lt;br /&gt;
The Supremes - You Can&#039;t Hurry Love (1966)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;Advice&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=LZk_HnE-cdU&amp;amp;t=1m00s &#039;&#039;Should I stay or should I go now?&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &amp;quot;Dois-je rester ou dois-je partir maintenant?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;(Θα πρέπει) να μείνω ή να φύγω τώρα;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &amp;quot;Devo rimanere o devo andare adesso?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl: &amp;quot;Powinienem zostać czy powinienem iść teraz?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &amp;quot;Ar trebui să stau sau să plec?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|K2-PYsaUV_4}}&lt;br /&gt;
The Clash - Should I stay or should I go (1982)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===  &#039;&#039;&#039;Probability&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=oyInf9xuPx8&amp;amp;t=1m01s &#039;&#039;This might be our last goodbye ... Maybe we&#039;ll meet again somewhere&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Αυτό μπορεί να είναι το τελευταίο μας αντίο ... Ίσως συναντηθούμε ξανά κάπου&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|oyInf9xuPx8}}&lt;br /&gt;
Europe - Carrie (1986) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;Logical Assumption&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=IVjVYjKtLeM&amp;amp;t=25s &#039;&#039;There must be an angel playing with my heart ... Must be talking to an angel&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Πρέπει να είναι ένας άγγελος που παίζει με την καρδιά μου ... Πρέπει να μιλώ με έναν άγγελο&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|IVjVYjKtLeM}}&lt;br /&gt;
Eurythmics - There Must Be an Angel (1985)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=wp-qNBryyzQ&amp;amp;t=1m03s &#039;&#039;It must have been love, but it&#039;s over now&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Πρέπει να ήταν αγάπη, αλλά έχει τελειώσει τώρα&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|wp-qNBryyzQ}}&lt;br /&gt;
Roxette - It Must Have Been Love (1987)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;Criticism&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=nW6v_jrfg_g&amp;amp;t=9s &#039;&#039;You should&#039;ve seen by the look in my eyes ... There was something missing&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Θα έπρεπε να το καταλάβεις από το βλέμμα στα μάτια μου ... Κάτι έλειπε.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=nW6v_jrfg_g&amp;amp;t=20s &#039;&#039;You should&#039;ve known by the tone of my voice, maybe. But you didn&#039;t listen&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Έπρεπε να το είχες καταλάβει από τον τόνο της φωνής μου, ίσως. Αλλά δεν άκουσες.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|nW6v_jrfg_g}}&lt;br /&gt;
REO Speedwagon - Keep On Loving You (1980)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===  &#039;&#039;&#039;Hypothetical / Remote Condition&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;If / In case + Should&#039;&#039;&#039; expresses an unlikely possibility or a polite request. It is more common in poetry or formal language.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=BTCfQ6Bb8QE&amp;amp;t=1m02s &#039;&#039;If the sky ... should tumble and fall or the mountain should crumble ... I won&#039;t cry&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Σε περίπτωση που ο ουρανός ... γκρεμιστεί και πέσει ή το βουνό καταρρεύσει ... δεν θα κλάψω&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1589050&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ben E. King - Stand by Me (1961)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;[[English|Main page]]&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Grammar points]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://musiclexis.com/grammar/index.php?title=Modal_Verbs&amp;diff=333</id>
		<title>Modal Verbs</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://musiclexis.com/grammar/index.php?title=Modal_Verbs&amp;diff=333"/>
		<updated>2026-04-15T20:31:26Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Admin: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;=== &#039;&#039;&#039;Ability&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=MRuEjGK7Eu8&amp;amp;t=0m59s &#039;&#039;I believe I can fly, I believe I can touch the sky&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: Je crois que je peux voler&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Πιστεύω ότι μπορώ να πετάξω, πιστεύω ότι μπορώ να αγγίξω τον ουρανό&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: credo di poter volare  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt: &amp;quot;Eu acredito que sei voar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &amp;quot;Cred că pot să zbor.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl: &amp;quot;Jeśli uwierzę mogę latać&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr: &amp;quot;Uçabileceğime inanıyorum&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|MRuEjGK7Eu8}}&lt;br /&gt;
R. Kelly - I Believe I Can Fly (1996)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=eug9TEXKBPY&amp;amp;t=1m52s &#039;&#039;Can you hear me? Can you hear me running, can you hear me calling you?&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Με ακούς; Μπορείς να με ακούσεις που τρέχω, μπορείς να με ακούσεις που σε φωνάζω;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl: &amp;quot;Słyszysz mnie , słyszysz mnie działa?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &amp;quot;Mă poţi auzi, poţi să mă auzi rulând?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|eug9TEXKBPY}}&lt;br /&gt;
Mike + The Mechanics - Silent Running (1985)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;Necessity&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=Yw5RkzbHb-w&amp;amp;t=0m16s &#039;&#039;You can&#039;t hurry love. No, you just have to wait&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Δεν μπορείς να κάνεις την αγάπη να βιαστεί. Όχι, απλά είναι αναγκαίο να περιμένεις&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|Yw5RkzbHb-w}}&lt;br /&gt;
The Supremes - You Can&#039;t Hurry Love (1966)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;Advice&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=LZk_HnE-cdU&amp;amp;t=1m00s &#039;&#039;Should I stay or should I go now?&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &amp;quot;Dois-je rester ou dois-je partir maintenant?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;(Θα πρέπει) να μείνω ή να φύγω τώρα;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &amp;quot;Devo rimanere o devo andare adesso?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl: &amp;quot;Powinienem zostać czy powinienem iść teraz?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &amp;quot;Ar trebui să stau sau să plec?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|K2-PYsaUV_4}}&lt;br /&gt;
The Clash - Should I stay or should I go (1982)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===  &#039;&#039;&#039;Probability&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=oyInf9xuPx8&amp;amp;t=1m01s &#039;&#039;This might be our last goodbye ... Maybe we&#039;ll meet again somewhere&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Αυτό μπορεί να είναι το τελευταίο μας αντίο ... Ίσως συναντηθούμε ξανά κάπου&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|oyInf9xuPx8}}&lt;br /&gt;
Europe - Carrie (1986) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;Logical Assumption&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=IVjVYjKtLeM&amp;amp;t=25s &#039;&#039;There must be an angel playing with my heart ... Must be talking to an angel&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Πρέπει να είναι ένας άγγελος που παίζει με την καρδιά μου ... Πρέπει να μιλώ με έναν άγγελο&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|IVjVYjKtLeM}}&lt;br /&gt;
Eurythmics - There Must Be an Angel (1985)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=wp-qNBryyzQ&amp;amp;t=1m03s &#039;&#039;It must have been love, but it&#039;s over now&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Πρέπει να ήταν αγάπη, αλλά έχει τελειώσει τώρα&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|wp-qNBryyzQ}}&lt;br /&gt;
Roxette - It Must Have Been Love (1987)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;Criticism&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=nW6v_jrfg_g&amp;amp;t=9s &#039;&#039;You should&#039;ve seen by the look in my eyes ... There was something missing&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Θα έπρεπε να το καταλάβεις από το βλέμμα στα μάτια μου ... Κάτι έλειπε.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=nW6v_jrfg_g&amp;amp;t=20s &#039;&#039;You should&#039;ve known by the tone of my voice, maybe. But you didn&#039;t listen&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Έπρεπε να το είχες καταλάβει από τον τόνο της φωνής μου, ίσως. Αλλά δεν άκουσες.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|nW6v_jrfg_g}}&lt;br /&gt;
REO Speedwagon - Keep On Loving You (1980)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===  &#039;&#039;&#039;Hypothetical / Remote Condition&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;If / In case + Should&#039;&#039;&#039; expresses an unlikely possibility or a polite request. It is more common in poetry or formal language.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=BTCfQ6Bb8QE&amp;amp;t=1m02s &#039;&#039;If the sky ... should tumble and fall or the mountain should crumble ... I won&#039;t cry&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Σε περίπτωση που ο ουρανός ... γκρεμιστεί και πέσει ή το βουνό καταρρεύσει ... δεν θα κλάψω&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1589050&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ben E. King - Stand by Me (1961)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;[[English|Main page]]&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Grammar points]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://musiclexis.com/grammar/index.php?title=Conditionals&amp;diff=332</id>
		<title>Conditionals</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://musiclexis.com/grammar/index.php?title=Conditionals&amp;diff=332"/>
		<updated>2026-04-15T20:29:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Admin: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;=== &#039;&#039;&#039;1. First Conditional (Real in the future)&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=c65YM29UyX0&amp;amp;t=1m06s &#039;&#039;The love you bring won&#039;t mean a thing unless you sing&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Η αγάπη που φέρνεις δεν θα σημαίνει τίποτα αν δεν τραγουδήσεις&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508352&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Travis - Sing (2001)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=79c2pSvz8IE&amp;amp;t=0m49s &#039;&#039;Will you still love me when I&#039;m no longer young and beautiful?&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Θα με αγαπάς ακόμα όταν δεν θα είμαι πια νέα και όμορφη;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508355&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lana Del Rey - Young and Beautiful (2013)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Variation of the First Conditional ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;If / In case + Should&#039;&#039;&#039;  expresses an unlikely possibility or a polite request. It is more common in poetry or formal language.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=BTCfQ6Bb8QE&amp;amp;t=1m02s &#039;&#039;If the sky ... should tumble and fall or the mountain should crumble ... I won&#039;t cry&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Σε περίπτωση που ο ουρανός ... γκρεμιστεί και πέσει ή το βουνό καταρρεύσει ... δεν θα κλάψω&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1589050&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ben E. King - Stand by Me (1961)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;2. Second Conditional (Unreal / Imaginary in the present or future)&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=B4L3ls_6UYg&amp;amp;t=0m23s &#039;&#039;If I had a million dollars, well, I&#039;d buy you a house&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Αν είχα ένα εκατομμύριο δολάρια, θα σου αγόραζα ένα σπίτι&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508358&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Barenaked Ladies - If I Had a Million Dollars (1992)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=l4Isik-VK-c&amp;amp;t=3m49s &#039;&#039;If I ran away, I&#039;d never have the strength to go very far&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Αν το έσκαγα, δεν θα είχα ποτέ τη δύναμη να πάω πολύ μακριά&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508361&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Madonna - Live to Tell (1986)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=_eorELNxxrU&amp;amp;t=0m54s &#039;&#039;If I could turn back time, I&#039;d take back those words that have hurt you&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Αν μπορούσα να γυρίσω το χρόνο πίσω, θα έπαιρνα πίσω εκείνα τα λόγια που σε έχουν πληγώσει&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508403&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cher - If I Could Turn Back Time (1999)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=AYMAtbq0bjY&amp;amp;t=1m09s &#039;&#039;Wouldn&#039;t it be good if we could wish ourselves away?&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Δεν θα ήταν ωραίο αν μπορούσαμε να ευχηθούμε να εξαφανιστούμε;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=AYMAtbq0bjY&amp;amp;t=1m31s &#039;&#039;Wouldn&#039;t it be good if we could live without a care?&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Δεν θα ήταν ωραίο αν μπορούσαμε να ζούμε χωρίς έγνοιες;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508409&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nik Kershaw - Wouldn&#039;t It Be Good (1984)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;3. Third Conditional (Unreal/Imaginary in the past)&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=b2bqE8yePf0&amp;amp;t=0m04s &#039;&#039;Never would have hitchhiked to Birmingham if it hadn&#039;t been for love&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Ποτέ δεν θα είχα κάνει ωτοστόπ για το Μπέρμινχαμ αν δεν ήταν για χάρη της αγάπης&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=b2bqE8yePf0&amp;amp;t=0m11s &#039;&#039;Never would have caught the train to Louisiana if it hadn&#039;t been for love&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Ποτέ δεν θα είχα πάρει το τρένο για τη Λουιζιάνα αν δεν ήταν για χάρη της αγάπης&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508349&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Adele - If It Hadn’t Been for Love (2011)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;Mixed Conditional (Connecting past and present/future)&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=1hAnVSTKZcQ&amp;amp;t=1m07s &#039;&#039;I wouldn&#039;t be here if you hadn&#039;t been there&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Δεν θα ήμουν (τώρα) εδώ αν δεν ήσουν (τότε) εκεί&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508346&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dolly Parton - If You Hadn&#039;t Been There (2025)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;[[English|Main page]]&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Grammar points]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://musiclexis.com/grammar/index.php?title=Modal_Verbs&amp;diff=331</id>
		<title>Modal Verbs</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://musiclexis.com/grammar/index.php?title=Modal_Verbs&amp;diff=331"/>
		<updated>2026-04-15T20:29:08Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Admin: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;=== &#039;&#039;&#039;Ability&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=MRuEjGK7Eu8&amp;amp;t=0m59s &#039;&#039;I believe I can fly, I believe I can touch the sky&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: Je crois que je peux voler&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Πιστεύω ότι μπορώ να πετάξω, πιστεύω ότι μπορώ να αγγίξω τον ουρανό&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: credo di poter volare  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt: &amp;quot;Eu acredito que sei voar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &amp;quot;Cred că pot să zbor.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl: &amp;quot;Jeśli uwierzę mogę latać&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr: &amp;quot;Uçabileceğime inanıyorum&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|MRuEjGK7Eu8}}&lt;br /&gt;
R. Kelly - I Believe I Can Fly (1996)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=eug9TEXKBPY&amp;amp;t=1m52s &#039;&#039;Can you hear me? Can you hear me running, can you hear me calling you?&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Με ακούς; Μπορείς να με ακούσεις που τρέχω, μπορείς να με ακούσεις που σε φωνάζω;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl: &amp;quot;Słyszysz mnie , słyszysz mnie działa?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &amp;quot;Mă poţi auzi, poţi să mă auzi rulând?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|eug9TEXKBPY}}&lt;br /&gt;
Mike + The Mechanics - Silent Running (1985)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;Necessity&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=Yw5RkzbHb-w&amp;amp;t=0m16s &#039;&#039;You can&#039;t hurry love. No, you just have to wait&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Δεν μπορείς να κάνεις την αγάπη να βιαστεί. Όχι, απλά είναι αναγκαίο να περιμένεις&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|Yw5RkzbHb-w}}&lt;br /&gt;
The Supremes - You Can&#039;t Hurry Love (1966)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;Advice&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=LZk_HnE-cdU&amp;amp;t=1m00s &#039;&#039;Should I stay or should I go now?&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &amp;quot;Dois-je rester ou dois-je partir maintenant?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;(Θα πρέπει) να μείνω ή να φύγω τώρα;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &amp;quot;Devo rimanere o devo andare adesso?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl: &amp;quot;Powinienem zostać czy powinienem iść teraz?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &amp;quot;Ar trebui să stau sau să plec?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|K2-PYsaUV_4}}&lt;br /&gt;
The Clash - Should I stay or should I go (1982)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===  &#039;&#039;&#039;Probability&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=oyInf9xuPx8&amp;amp;t=1m01s &#039;&#039;This might be our last goodbye ... Maybe we&#039;ll meet again somewhere&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Αυτό μπορεί να είναι το τελευταίο μας αντίο ... Ίσως συναντηθούμε ξανά κάπου&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|oyInf9xuPx8}}&lt;br /&gt;
Europe - Carrie (1986) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;Logical Assumption&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=IVjVYjKtLeM&amp;amp;t=25s &#039;&#039;There must be an angel playing with my heart ... Must be talking to an angel&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Πρέπει να είναι ένας άγγελος που παίζει με την καρδιά μου ... Πρέπει να μιλώ με έναν άγγελο&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|IVjVYjKtLeM}}&lt;br /&gt;
Eurythmics - There Must Be an Angel (1985)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=wp-qNBryyzQ&amp;amp;t=1m03s &#039;&#039;It must have been love, but it&#039;s over now&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Πρέπει να ήταν αγάπη, αλλά έχει τελειώσει τώρα&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|wp-qNBryyzQ}}&lt;br /&gt;
Roxette - It Must Have Been Love (1987)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;Criticism&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=nW6v_jrfg_g&amp;amp;t=9s &#039;&#039;You should&#039;ve seen by the look in my eyes ... There was somethin missing&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Θα έπρεπε να το καταλάβεις από το βλέμμα στα μάτια μου ... Κάτι έλειπε.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=nW6v_jrfg_g&amp;amp;t=20s &#039;&#039;You should&#039;ve known by the tone of my voice, maybe. But you didn&#039;t listen&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Έπρεπε να το είχες καταλάβει από τον τόνο της φωνής μου, ίσως. Αλλά δεν άκουσες.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|nW6v_jrfg_g}}&lt;br /&gt;
REO Speedwagon - Keep On Loving You (1980)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===  &#039;&#039;&#039;Hypothetical / Remote Condition&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;If / In case + Should&#039;&#039;&#039; expresses an unlikely possibility or a polite request. It is more common in poetry or formal language.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=BTCfQ6Bb8QE&amp;amp;t=1m02s &#039;&#039;If the sky ... should tumble and fall or the mountain should crumble ... I won&#039;t cry&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Σε περίπτωση που ο ουρανός ... γκρεμιστεί και πέσει ή το βουνό καταρρεύσει ... δεν θα κλάψω&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1589050&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ben E. King - Stand by Me (1961)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;[[English|Main page]]&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Grammar points]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://musiclexis.com/grammar/index.php?title=Conditionals&amp;diff=330</id>
		<title>Conditionals</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://musiclexis.com/grammar/index.php?title=Conditionals&amp;diff=330"/>
		<updated>2026-04-15T20:21:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Admin: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;=== &#039;&#039;&#039;1. First Conditional (Real in the future)&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=c65YM29UyX0&amp;amp;t=1m06s &#039;&#039;The love you bring won&#039;t mean a thing unless you sing&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Η αγάπη που φέρνεις δεν θα σημαίνει τίποτα αν δεν τραγουδήσεις&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508352&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Travis - Sing (2001)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=79c2pSvz8IE&amp;amp;t=0m49s &#039;&#039;Will you still love me when I&#039;m no longer young and beautiful?&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Θα με αγαπάς ακόμα όταν δεν θα είμαι πια νέα και όμορφη;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508355&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lana Del Rey - Young and Beautiful (2013)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Variation of the First Conditional ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;If / In case + Should&#039;&#039;&#039;  expresses an unlikely possibility or a polite request. It is more common in poetry or formal language.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=BTCfQ6Bb8QE&amp;amp;t=1m02s &#039;&#039;If the sky ... should tumble and fall or the mountain should crumble ... I won&#039;t cry&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Σε περίπτωση που ο ουρανός ... γκρεμιστεί και πέσει ή το βουνό καταρρεύσει ... δεν θα κλάψω&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|BTCfQ6Bb8QE}}&lt;br /&gt;
Ben E. King - Stand by Me (1961)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;2. Second Conditional (Unreal / Imaginary in the present or future)&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=B4L3ls_6UYg&amp;amp;t=0m23s &#039;&#039;If I had a million dollars, well, I&#039;d buy you a house&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Αν είχα ένα εκατομμύριο δολάρια, θα σου αγόραζα ένα σπίτι&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508358&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Barenaked Ladies - If I Had a Million Dollars (1992)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=l4Isik-VK-c&amp;amp;t=3m49s &#039;&#039;If I ran away, I&#039;d never have the strength to go very far&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Αν το έσκαγα, δεν θα είχα ποτέ τη δύναμη να πάω πολύ μακριά&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508361&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Madonna - Live to Tell (1986)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=_eorELNxxrU&amp;amp;t=0m54s &#039;&#039;If I could turn back time, I&#039;d take back those words that have hurt you&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Αν μπορούσα να γυρίσω το χρόνο πίσω, θα έπαιρνα πίσω εκείνα τα λόγια που σε έχουν πληγώσει&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508403&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cher - If I Could Turn Back Time (1999)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=AYMAtbq0bjY&amp;amp;t=1m09s &#039;&#039;Wouldn&#039;t it be good if we could wish ourselves away?&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Δεν θα ήταν ωραίο αν μπορούσαμε να ευχηθούμε να εξαφανιστούμε;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=AYMAtbq0bjY&amp;amp;t=1m31s &#039;&#039;Wouldn&#039;t it be good if we could live without a care?&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Δεν θα ήταν ωραίο αν μπορούσαμε να ζούμε χωρίς έγνοιες;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508409&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nik Kershaw - Wouldn&#039;t It Be Good (1984)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;3. Third Conditional (Unreal/Imaginary in the past)&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=b2bqE8yePf0&amp;amp;t=0m04s &#039;&#039;Never would have hitchhiked to Birmingham if it hadn&#039;t been for love&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Ποτέ δεν θα είχα κάνει ωτοστόπ για το Μπέρμινχαμ αν δεν ήταν για χάρη της αγάπης&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=b2bqE8yePf0&amp;amp;t=0m11s &#039;&#039;Never would have caught the train to Louisiana if it hadn&#039;t been for love&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Ποτέ δεν θα είχα πάρει το τρένο για τη Λουιζιάνα αν δεν ήταν για χάρη της αγάπης&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508349&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Adele - If It Hadn’t Been for Love (2011)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;Mixed Conditional (Connecting past and present/future)&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=1hAnVSTKZcQ&amp;amp;t=1m07s &#039;&#039;I wouldn&#039;t be here if you hadn&#039;t been there&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Δεν θα ήμουν (τώρα) εδώ αν δεν ήσουν (τότε) εκεί&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508346&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dolly Parton - If You Hadn&#039;t Been There (2025)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;[[English|Main page]]&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Grammar points]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://musiclexis.com/grammar/index.php?title=Conditionals&amp;diff=329</id>
		<title>Conditionals</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://musiclexis.com/grammar/index.php?title=Conditionals&amp;diff=329"/>
		<updated>2026-04-15T20:20:45Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Admin: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;=== &#039;&#039;&#039;1. First Conditional (Real in the future)&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=c65YM29UyX0&amp;amp;t=1m06s &#039;&#039;The love you bring won&#039;t mean a thing unless you sing&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Η αγάπη που φέρνεις δεν θα σημαίνει τίποτα αν δεν τραγουδήσεις&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508352&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Travis - Sing (2001)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=79c2pSvz8IE&amp;amp;t=0m49s &#039;&#039;Will you still love me when I&#039;m no longer young and beautiful?&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Θα με αγαπάς ακόμα όταν δεν θα είμαι πια νέα και όμορφη;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508355&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lana Del Rey - Young and Beautiful (2013)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Variation of the First Conditional &lt;br /&gt;
 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;If / In case + Should&#039;&#039;&#039;  expresses an unlikely possibility or a polite request. It is more common in poetry or formal language.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=BTCfQ6Bb8QE&amp;amp;t=1m02s &#039;&#039;If the sky ... should tumble and fall or the mountain should crumble ... I won&#039;t cry&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Σε περίπτωση που ο ουρανός ... γκρεμιστεί και πέσει ή το βουνό καταρρεύσει ... δεν θα κλάψω&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|BTCfQ6Bb8QE}}&lt;br /&gt;
Ben E. King - Stand by Me (1961)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;2. Second Conditional (Unreal / Imaginary in the present or future)&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=B4L3ls_6UYg&amp;amp;t=0m23s &#039;&#039;If I had a million dollars, well, I&#039;d buy you a house&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Αν είχα ένα εκατομμύριο δολάρια, θα σου αγόραζα ένα σπίτι&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508358&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Barenaked Ladies - If I Had a Million Dollars (1992)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=l4Isik-VK-c&amp;amp;t=3m49s &#039;&#039;If I ran away, I&#039;d never have the strength to go very far&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Αν το έσκαγα, δεν θα είχα ποτέ τη δύναμη να πάω πολύ μακριά&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508361&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Madonna - Live to Tell (1986)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=_eorELNxxrU&amp;amp;t=0m54s &#039;&#039;If I could turn back time, I&#039;d take back those words that have hurt you&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Αν μπορούσα να γυρίσω το χρόνο πίσω, θα έπαιρνα πίσω εκείνα τα λόγια που σε έχουν πληγώσει&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508403&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cher - If I Could Turn Back Time (1999)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=AYMAtbq0bjY&amp;amp;t=1m09s &#039;&#039;Wouldn&#039;t it be good if we could wish ourselves away?&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Δεν θα ήταν ωραίο αν μπορούσαμε να ευχηθούμε να εξαφανιστούμε;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=AYMAtbq0bjY&amp;amp;t=1m31s &#039;&#039;Wouldn&#039;t it be good if we could live without a care?&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Δεν θα ήταν ωραίο αν μπορούσαμε να ζούμε χωρίς έγνοιες;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508409&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nik Kershaw - Wouldn&#039;t It Be Good (1984)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;3. Third Conditional (Unreal/Imaginary in the past)&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=b2bqE8yePf0&amp;amp;t=0m04s &#039;&#039;Never would have hitchhiked to Birmingham if it hadn&#039;t been for love&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Ποτέ δεν θα είχα κάνει ωτοστόπ για το Μπέρμινχαμ αν δεν ήταν για χάρη της αγάπης&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=b2bqE8yePf0&amp;amp;t=0m11s &#039;&#039;Never would have caught the train to Louisiana if it hadn&#039;t been for love&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Ποτέ δεν θα είχα πάρει το τρένο για τη Λουιζιάνα αν δεν ήταν για χάρη της αγάπης&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508349&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Adele - If It Hadn’t Been for Love (2011)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;Mixed Conditional (Connecting past and present/future)&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=1hAnVSTKZcQ&amp;amp;t=1m07s &#039;&#039;I wouldn&#039;t be here if you hadn&#039;t been there&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Δεν θα ήμουν (τώρα) εδώ αν δεν ήσουν (τότε) εκεί&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508346&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dolly Parton - If You Hadn&#039;t Been There (2025)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;[[English|Main page]]&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Grammar points]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://musiclexis.com/grammar/index.php?title=Conditionals&amp;diff=328</id>
		<title>Conditionals</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://musiclexis.com/grammar/index.php?title=Conditionals&amp;diff=328"/>
		<updated>2026-04-15T20:19:25Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Admin: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;=== &#039;&#039;&#039;1. First Conditional (Real in the future)&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=c65YM29UyX0&amp;amp;t=1m06s &#039;&#039;The love you bring won&#039;t mean a thing unless you sing&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Η αγάπη που φέρνεις δεν θα σημαίνει τίποτα αν δεν τραγουδήσεις&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508352&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Travis - Sing (2001)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=79c2pSvz8IE&amp;amp;t=0m49s &#039;&#039;Will you still love me when I&#039;m no longer young and beautiful?&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Θα με αγαπάς ακόμα όταν δεν θα είμαι πια νέα και όμορφη;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508355&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lana Del Rey - Young and Beautiful (2013)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Variation of the First Conditional ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;If / In case + Should&#039;&#039;&#039;  expresses an unlikely possibility or a polite request. It is more common in poetry or formal language.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=BTCfQ6Bb8QE&amp;amp;t=1m02s &#039;&#039;If the sky ... should tumble and fall or the mountain should crumble ... I won&#039;t cry&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Σε περίπτωση που ο ουρανός ... γκρεμιστεί και πέσει ή το βουνό καταρρεύσει ... δεν θα κλάψω&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|BTCfQ6Bb8QE}}&lt;br /&gt;
Ben E. King - Stand by Me (1961)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;2. Second Conditional (Unreal / Imaginary in the present or future)&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=B4L3ls_6UYg&amp;amp;t=0m23s &#039;&#039;If I had a million dollars, well, I&#039;d buy you a house&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Αν είχα ένα εκατομμύριο δολάρια, θα σου αγόραζα ένα σπίτι&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508358&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Barenaked Ladies - If I Had a Million Dollars (1992)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=l4Isik-VK-c&amp;amp;t=3m49s &#039;&#039;If I ran away, I&#039;d never have the strength to go very far&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Αν το έσκαγα, δεν θα είχα ποτέ τη δύναμη να πάω πολύ μακριά&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508361&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Madonna - Live to Tell (1986)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=_eorELNxxrU&amp;amp;t=0m54s &#039;&#039;If I could turn back time, I&#039;d take back those words that have hurt you&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Αν μπορούσα να γυρίσω το χρόνο πίσω, θα έπαιρνα πίσω εκείνα τα λόγια που σε έχουν πληγώσει&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508403&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cher - If I Could Turn Back Time (1999)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=AYMAtbq0bjY&amp;amp;t=1m09s &#039;&#039;Wouldn&#039;t it be good if we could wish ourselves away?&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Δεν θα ήταν ωραίο αν μπορούσαμε να ευχηθούμε να εξαφανιστούμε;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=AYMAtbq0bjY&amp;amp;t=1m31s &#039;&#039;Wouldn&#039;t it be good if we could live without a care?&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Δεν θα ήταν ωραίο αν μπορούσαμε να ζούμε χωρίς έγνοιες;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508409&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nik Kershaw - Wouldn&#039;t It Be Good (1984)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;3. Third Conditional (Unreal/Imaginary in the past)&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=b2bqE8yePf0&amp;amp;t=0m04s &#039;&#039;Never would have hitchhiked to Birmingham if it hadn&#039;t been for love&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Ποτέ δεν θα είχα κάνει ωτοστόπ για το Μπέρμινχαμ αν δεν ήταν για χάρη της αγάπης&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=b2bqE8yePf0&amp;amp;t=0m11s &#039;&#039;Never would have caught the train to Louisiana if it hadn&#039;t been for love&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Ποτέ δεν θα είχα πάρει το τρένο για τη Λουιζιάνα αν δεν ήταν για χάρη της αγάπης&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508349&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Adele - If It Hadn’t Been for Love (2011)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;Mixed Conditional (Connecting past and present/future)&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=1hAnVSTKZcQ&amp;amp;t=1m07s &#039;&#039;I wouldn&#039;t be here if you hadn&#039;t been there&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Δεν θα ήμουν (τώρα) εδώ αν δεν ήσουν (τότε) εκεί&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508346&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dolly Parton - If You Hadn&#039;t Been There (2025)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;[[English|Main page]]&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Grammar points]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://musiclexis.com/grammar/index.php?title=Conditionals&amp;diff=327</id>
		<title>Conditionals</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://musiclexis.com/grammar/index.php?title=Conditionals&amp;diff=327"/>
		<updated>2026-04-15T20:18:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Admin: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;=== &#039;&#039;&#039;1. First Conditional (Real in the future)&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=c65YM29UyX0&amp;amp;t=1m06s &#039;&#039;The love you bring won&#039;t mean a thing unless you sing&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Η αγάπη που φέρνεις δεν θα σημαίνει τίποτα αν δεν τραγουδήσεις&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508352&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Travis - Sing (2001)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=79c2pSvz8IE&amp;amp;t=0m49s &#039;&#039;Will you still love me when I&#039;m no longer young and beautiful?&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Θα με αγαπάς ακόμα όταν δεν θα είμαι πια νέα και όμορφη;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508355&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lana Del Rey - Young and Beautiful (2013)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;If / In case + Should&#039;&#039;&#039;  expresses an unlikely possibility or a polite request. It is more common in poetry or formal language.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=BTCfQ6Bb8QE&amp;amp;t=1m02s &#039;&#039;If the sky ... should tumble and fall or the mountain should crumble ... I won&#039;t cry&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Σε περίπτωση που ο ουρανός ... γκρεμιστεί και πέσει ή το βουνό καταρρεύσει ... δεν θα κλάψω&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|BTCfQ6Bb8QE}}&lt;br /&gt;
Ben E. King - Stand by Me (1961)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;2. Second Conditional (Unreal / Imaginary in the present or future)&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=B4L3ls_6UYg&amp;amp;t=0m23s &#039;&#039;If I had a million dollars, well, I&#039;d buy you a house&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Αν είχα ένα εκατομμύριο δολάρια, θα σου αγόραζα ένα σπίτι&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508358&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Barenaked Ladies - If I Had a Million Dollars (1992)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=l4Isik-VK-c&amp;amp;t=3m49s &#039;&#039;If I ran away, I&#039;d never have the strength to go very far&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Αν το έσκαγα, δεν θα είχα ποτέ τη δύναμη να πάω πολύ μακριά&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508361&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Madonna - Live to Tell (1986)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=_eorELNxxrU&amp;amp;t=0m54s &#039;&#039;If I could turn back time, I&#039;d take back those words that have hurt you&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Αν μπορούσα να γυρίσω το χρόνο πίσω, θα έπαιρνα πίσω εκείνα τα λόγια που σε έχουν πληγώσει&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508403&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cher - If I Could Turn Back Time (1999)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=AYMAtbq0bjY&amp;amp;t=1m09s &#039;&#039;Wouldn&#039;t it be good if we could wish ourselves away?&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Δεν θα ήταν ωραίο αν μπορούσαμε να ευχηθούμε να εξαφανιστούμε;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=AYMAtbq0bjY&amp;amp;t=1m31s &#039;&#039;Wouldn&#039;t it be good if we could live without a care?&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Δεν θα ήταν ωραίο αν μπορούσαμε να ζούμε χωρίς έγνοιες;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508409&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nik Kershaw - Wouldn&#039;t It Be Good (1984)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;3. Third Conditional (Unreal/Imaginary in the past)&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=b2bqE8yePf0&amp;amp;t=0m04s &#039;&#039;Never would have hitchhiked to Birmingham if it hadn&#039;t been for love&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Ποτέ δεν θα είχα κάνει ωτοστόπ για το Μπέρμινχαμ αν δεν ήταν για χάρη της αγάπης&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=b2bqE8yePf0&amp;amp;t=0m11s &#039;&#039;Never would have caught the train to Louisiana if it hadn&#039;t been for love&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Ποτέ δεν θα είχα πάρει το τρένο για τη Λουιζιάνα αν δεν ήταν για χάρη της αγάπης&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508349&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Adele - If It Hadn’t Been for Love (2011)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;Mixed Conditional (Connecting past and present/future)&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=1hAnVSTKZcQ&amp;amp;t=1m07s &#039;&#039;I wouldn&#039;t be here if you hadn&#039;t been there&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Δεν θα ήμουν (τώρα) εδώ αν δεν ήσουν (τότε) εκεί&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508346&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dolly Parton - If You Hadn&#039;t Been There (2025)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;[[English|Main page]]&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Grammar points]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://musiclexis.com/grammar/index.php?title=Modal_Verbs&amp;diff=326</id>
		<title>Modal Verbs</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://musiclexis.com/grammar/index.php?title=Modal_Verbs&amp;diff=326"/>
		<updated>2026-04-15T20:14:25Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Admin: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;=== &#039;&#039;&#039;Ability&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=MRuEjGK7Eu8&amp;amp;t=0m59s &#039;&#039;I believe I can fly, I believe I can touch the sky&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: Je crois que je peux voler&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Πιστεύω ότι μπορώ να πετάξω, πιστεύω ότι μπορώ να αγγίξω τον ουρανό&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: credo di poter volare  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt: &amp;quot;Eu acredito que sei voar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &amp;quot;Cred că pot să zbor.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl: &amp;quot;Jeśli uwierzę mogę latać&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr: &amp;quot;Uçabileceğime inanıyorum&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|MRuEjGK7Eu8}}&lt;br /&gt;
R. Kelly - I Believe I Can Fly (1996)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=eug9TEXKBPY&amp;amp;t=1m52s &#039;&#039;Can you hear me? Can you hear me running, can you hear me calling you?&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Με ακούς; Μπορείς να με ακούσεις που τρέχω, μπορείς να με ακούσεις που σε φωνάζω;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl: &amp;quot;Słyszysz mnie , słyszysz mnie działa?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &amp;quot;Mă poţi auzi, poţi să mă auzi rulând?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|eug9TEXKBPY}}&lt;br /&gt;
Mike + The Mechanics - Silent Running (1985)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;Necessity&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=Yw5RkzbHb-w&amp;amp;t=0m16s &#039;&#039;You can&#039;t hurry love. No, you just have to wait&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Δεν μπορείς να κάνεις την αγάπη να βιαστεί. Όχι, απλά είναι αναγκαίο να περιμένεις&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|Yw5RkzbHb-w}}&lt;br /&gt;
The Supremes - You Can&#039;t Hurry Love (1966)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;Advice&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=LZk_HnE-cdU&amp;amp;t=1m00s &#039;&#039;Should I stay or should I go now?&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &amp;quot;Dois-je rester ou dois-je partir maintenant?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;(Θα πρέπει) να μείνω ή να φύγω τώρα;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &amp;quot;Devo rimanere o devo andare adesso?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl: &amp;quot;Powinienem zostać czy powinienem iść teraz?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &amp;quot;Ar trebui să stau sau să plec?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|K2-PYsaUV_4}}&lt;br /&gt;
The Clash - Should I stay or should I go (1982)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===  &#039;&#039;&#039;Probability&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=oyInf9xuPx8&amp;amp;t=1m01s &#039;&#039;This might be our last goodbye ... Maybe we&#039;ll meet again somewhere&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Αυτό μπορεί να είναι το τελευταίο μας αντίο ... Ίσως συναντηθούμε ξανά κάπου&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|oyInf9xuPx8}}&lt;br /&gt;
Europe - Carrie (1986) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;Logical Assumption&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=IVjVYjKtLeM&amp;amp;t=25s &#039;&#039;There must be an angel playing with my heart ... Must be talking to an angel&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Πρέπει να είναι ένας άγγελος που παίζει με την καρδιά μου ... Πρέπει να μιλώ με έναν άγγελο&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|IVjVYjKtLeM}}&lt;br /&gt;
Eurythmics - There Must Be an Angel (1985)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=wp-qNBryyzQ&amp;amp;t=1m03s &#039;&#039;It must have been love, but it&#039;s over now&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Πρέπει να ήταν αγάπη, αλλά έχει τελειώσει τώρα&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|wp-qNBryyzQ}}&lt;br /&gt;
Roxette - It Must Have Been Love (1987)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;Criticism&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=nW6v_jrfg_g&amp;amp;t=9s &#039;&#039;You should&#039;ve seen by the look in my eyes ... There was somethin missing&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Θα έπρεπε να το καταλάβεις από το βλέμμα στα μάτια μου ... Κάτι έλειπε.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=nW6v_jrfg_g&amp;amp;t=20s &#039;&#039;You should&#039;ve known by the tone of my voice, maybe. But you didn&#039;t listen&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Έπρεπε να το είχες καταλάβει από τον τόνο της φωνής μου, ίσως. Αλλά δεν άκουσες.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|nW6v_jrfg_g}}&lt;br /&gt;
REO Speedwagon - Keep On Loving You (1980)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===  &#039;&#039;&#039;Hypothetical / Remote Condition&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;If / In case + Should&#039;&#039;&#039; expresses an unlikely possibility or a polite request. It is more common in poetry or formal language.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=BTCfQ6Bb8QE&amp;amp;t=1m02s &#039;&#039;If the sky ... should tumble and fall or the mountain should crumble ... I won&#039;t cry&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Σε περίπτωση που ο ουρανός ... γκρεμιστεί και πέσει ή το βουνό καταρρεύσει ... δεν θα κλάψω&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|BTCfQ6Bb8QE}}&lt;br /&gt;
Ben E. King - Stand by Me (1961)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;[[English|Main page]]&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Grammar points]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://musiclexis.com/grammar/index.php?title=Conditionals&amp;diff=325</id>
		<title>Conditionals</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://musiclexis.com/grammar/index.php?title=Conditionals&amp;diff=325"/>
		<updated>2026-04-15T19:59:48Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Admin: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;=== &#039;&#039;&#039;1. First Conditional (Real in the future)&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=c65YM29UyX0&amp;amp;t=1m06s &#039;&#039;The love you bring won&#039;t mean a thing unless you sing&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Η αγάπη που φέρνεις δεν θα σημαίνει τίποτα αν δεν τραγουδήσεις&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508352&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Travis - Sing (2001)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=79c2pSvz8IE&amp;amp;t=0m49s &#039;&#039;Will you still love me when I&#039;m no longer young and beautiful?&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Θα με αγαπάς ακόμα όταν δεν θα είμαι πια νέα και όμορφη;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508355&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lana Del Rey - Young and Beautiful (2013)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;If / In case + Should&#039;&#039;&#039; expresses an unlikely possibility. It adds a level of drama and gravity. It is more common in poetry or formal language.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=BTCfQ6Bb8QE&amp;amp;t=1m02s &#039;&#039;If the sky ... should tumble and fall or the mountain should crumble ... I won&#039;t cry&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Σε περίπτωση που ο ουρανός ... γκρεμιστεί και πέσει ή το βουνό καταρρεύσει ... δεν θα κλάψω&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|BTCfQ6Bb8QE}}&lt;br /&gt;
Ben E. King - Stand by Me (1961)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;2. Second Conditional (Unreal / Imaginary in the present or future)&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=B4L3ls_6UYg&amp;amp;t=0m23s &#039;&#039;If I had a million dollars, well, I&#039;d buy you a house&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Αν είχα ένα εκατομμύριο δολάρια, θα σου αγόραζα ένα σπίτι&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508358&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Barenaked Ladies - If I Had a Million Dollars (1992)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=l4Isik-VK-c&amp;amp;t=3m49s &#039;&#039;If I ran away, I&#039;d never have the strength to go very far&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Αν το έσκαγα, δεν θα είχα ποτέ τη δύναμη να πάω πολύ μακριά&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508361&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Madonna - Live to Tell (1986)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=_eorELNxxrU&amp;amp;t=0m54s &#039;&#039;If I could turn back time, I&#039;d take back those words that have hurt you&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Αν μπορούσα να γυρίσω το χρόνο πίσω, θα έπαιρνα πίσω εκείνα τα λόγια που σε έχουν πληγώσει&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508403&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cher - If I Could Turn Back Time (1999)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=AYMAtbq0bjY&amp;amp;t=1m09s &#039;&#039;Wouldn&#039;t it be good if we could wish ourselves away?&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Δεν θα ήταν ωραίο αν μπορούσαμε να ευχηθούμε να εξαφανιστούμε;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=AYMAtbq0bjY&amp;amp;t=1m31s &#039;&#039;Wouldn&#039;t it be good if we could live without a care?&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Δεν θα ήταν ωραίο αν μπορούσαμε να ζούμε χωρίς έγνοιες;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508409&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nik Kershaw - Wouldn&#039;t It Be Good (1984)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;3. Third Conditional (Unreal/Imaginary in the past)&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=b2bqE8yePf0&amp;amp;t=0m04s &#039;&#039;Never would have hitchhiked to Birmingham if it hadn&#039;t been for love&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Ποτέ δεν θα είχα κάνει ωτοστόπ για το Μπέρμινχαμ αν δεν ήταν για χάρη της αγάπης&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=b2bqE8yePf0&amp;amp;t=0m11s &#039;&#039;Never would have caught the train to Louisiana if it hadn&#039;t been for love&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Ποτέ δεν θα είχα πάρει το τρένο για τη Λουιζιάνα αν δεν ήταν για χάρη της αγάπης&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508349&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Adele - If It Hadn’t Been for Love (2011)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;Mixed Conditional (Connecting past and present/future)&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=1hAnVSTKZcQ&amp;amp;t=1m07s &#039;&#039;I wouldn&#039;t be here if you hadn&#039;t been there&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Δεν θα ήμουν (τώρα) εδώ αν δεν ήσουν (τότε) εκεί&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1508346&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dolly Parton - If You Hadn&#039;t Been There (2025)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;[[English|Main page]]&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Grammar points]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://musiclexis.com/grammar/index.php?title=Modal_Verbs&amp;diff=324</id>
		<title>Modal Verbs</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://musiclexis.com/grammar/index.php?title=Modal_Verbs&amp;diff=324"/>
		<updated>2026-04-15T19:41:08Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Admin: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;=== &#039;&#039;&#039;Ability&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=MRuEjGK7Eu8&amp;amp;t=0m59s &#039;&#039;I believe I can fly, I believe I can touch the sky&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: Je crois que je peux voler&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Πιστεύω ότι μπορώ να πετάξω, πιστεύω ότι μπορώ να αγγίξω τον ουρανό&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: credo di poter volare  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt: &amp;quot;Eu acredito que sei voar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &amp;quot;Cred că pot să zbor.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl: &amp;quot;Jeśli uwierzę mogę latać&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr: &amp;quot;Uçabileceğime inanıyorum&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|MRuEjGK7Eu8}}&lt;br /&gt;
R. Kelly - I Believe I Can Fly (1996)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=eug9TEXKBPY&amp;amp;t=1m52s &#039;&#039;Can you hear me? Can you hear me running, can you hear me calling you?&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Με ακούς; Μπορείς να με ακούσεις που τρέχω, μπορείς να με ακούσεις που σε φωνάζω;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl: &amp;quot;Słyszysz mnie , słyszysz mnie działa?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &amp;quot;Mă poţi auzi, poţi să mă auzi rulând?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|eug9TEXKBPY}}&lt;br /&gt;
Mike + The Mechanics - Silent Running (1985)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;Necessity&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=Yw5RkzbHb-w&amp;amp;t=0m16s &#039;&#039;You can&#039;t hurry love. No, you just have to wait&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Δεν μπορείς να κάνεις την αγάπη να βιαστεί. Όχι, απλά είναι αναγκαίο να περιμένεις&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|Yw5RkzbHb-w}}&lt;br /&gt;
The Supremes - You Can&#039;t Hurry Love (1966)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;Advice&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=LZk_HnE-cdU&amp;amp;t=1m00s &#039;&#039;Should I stay or should I go now?&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &amp;quot;Dois-je rester ou dois-je partir maintenant?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;(Θα πρέπει) να μείνω ή να φύγω τώρα;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &amp;quot;Devo rimanere o devo andare adesso?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl: &amp;quot;Powinienem zostać czy powinienem iść teraz?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &amp;quot;Ar trebui să stau sau să plec?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|K2-PYsaUV_4}}&lt;br /&gt;
The Clash - Should I stay or should I go (1982)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===  &#039;&#039;&#039;Probability&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=oyInf9xuPx8&amp;amp;t=1m01s &#039;&#039;This might be our last goodbye ... Maybe we&#039;ll meet again somewhere&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Αυτό μπορεί να είναι το τελευταίο μας αντίο ... Ίσως συναντηθούμε ξανά κάπου&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|oyInf9xuPx8}}&lt;br /&gt;
Europe - Carrie (1986) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;Logical Assumption&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=IVjVYjKtLeM&amp;amp;t=25s &#039;&#039;There must be an angel playing with my heart ... Must be talking to an angel&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Πρέπει να είναι ένας άγγελος που παίζει με την καρδιά μου ... Πρέπει να μιλώ με έναν άγγελο&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|IVjVYjKtLeM}}&lt;br /&gt;
Eurythmics - There Must Be an Angel (1985)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=wp-qNBryyzQ&amp;amp;t=1m03s &#039;&#039;It must have been love, but it&#039;s over now&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Πρέπει να ήταν αγάπη, αλλά έχει τελειώσει τώρα&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|wp-qNBryyzQ}}&lt;br /&gt;
Roxette - It Must Have Been Love (1987)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;Criticism&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=nW6v_jrfg_g&amp;amp;t=9s &#039;&#039;You should&#039;ve seen by the look in my eyes ... There was somethin missing&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Θα έπρεπε να το καταλάβεις από το βλέμμα στα μάτια μου ... Κάτι έλειπε.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=nW6v_jrfg_g&amp;amp;t=20s &#039;&#039;You should&#039;ve known by the tone of my voice, maybe. But you didn&#039;t listen&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Έπρεπε να το είχες καταλάβει από τον τόνο της φωνής μου, ίσως. Αλλά δεν άκουσες.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|nW6v_jrfg_g}}&lt;br /&gt;
REO Speedwagon - Keep On Loving You (1980)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===  &#039;&#039;&#039;Hypothetical / Remote Condition&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;If / In case + Should&#039;&#039;&#039; expresses an unlikely possibility. It adds a level of drama and gravity. It is more common in poetry or formal language.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=BTCfQ6Bb8QE&amp;amp;t=1m02s &#039;&#039;If the sky ... should tumble and fall or the mountain should crumble ... I won&#039;t cry&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Σε περίπτωση που ο ουρανός ... γκρεμιστεί και πέσει ή το βουνό καταρρεύσει ... δεν θα κλάψω&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|BTCfQ6Bb8QE}}&lt;br /&gt;
Ben E. King - Stand by Me (1961)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;[[English|Main page]]&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Grammar points]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://musiclexis.com/grammar/index.php?title=Modal_Verbs&amp;diff=323</id>
		<title>Modal Verbs</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://musiclexis.com/grammar/index.php?title=Modal_Verbs&amp;diff=323"/>
		<updated>2026-04-15T19:39:49Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Admin: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;=== &#039;&#039;&#039;Ability&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=MRuEjGK7Eu8&amp;amp;t=0m59s &#039;&#039;I believe I can fly, I believe I can touch the sky&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: Je crois que je peux voler&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Πιστεύω ότι μπορώ να πετάξω, πιστεύω ότι μπορώ να αγγίξω τον ουρανό&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: credo di poter volare  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt: &amp;quot;Eu acredito que sei voar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &amp;quot;Cred că pot să zbor.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl: &amp;quot;Jeśli uwierzę mogę latać&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr: &amp;quot;Uçabileceğime inanıyorum&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|MRuEjGK7Eu8}}&lt;br /&gt;
R. Kelly - I Believe I Can Fly (1996)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=eug9TEXKBPY&amp;amp;t=1m52s &#039;&#039;Can you hear me? Can you hear me running, can you hear me calling you?&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Με ακούς; Μπορείς να με ακούσεις που τρέχω, μπορείς να με ακούσεις που σε φωνάζω;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl: &amp;quot;Słyszysz mnie , słyszysz mnie działa?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &amp;quot;Mă poţi auzi, poţi să mă auzi rulând?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|eug9TEXKBPY}}&lt;br /&gt;
Mike + The Mechanics - Silent Running (1985)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;Necessity&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=Yw5RkzbHb-w&amp;amp;t=0m16s &#039;&#039;You can&#039;t hurry love. No, you just have to wait&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Δεν μπορείς να κάνεις την αγάπη να βιαστεί. Όχι, απλά είναι αναγκαίο να περιμένεις&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|Yw5RkzbHb-w}}&lt;br /&gt;
The Supremes - You Can&#039;t Hurry Love (1966)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;Advice&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=LZk_HnE-cdU&amp;amp;t=1m00s &#039;&#039;Should I stay or should I go now?&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &amp;quot;Dois-je rester ou dois-je partir maintenant?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;(Θα πρέπει) να μείνω ή να φύγω τώρα;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &amp;quot;Devo rimanere o devo andare adesso?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl: &amp;quot;Powinienem zostać czy powinienem iść teraz?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &amp;quot;Ar trebui să stau sau să plec?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|K2-PYsaUV_4}}&lt;br /&gt;
The Clash - Should I stay or should I go (1982)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===  &#039;&#039;&#039;Probability&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=oyInf9xuPx8&amp;amp;t=1m01s &#039;&#039;This might be our last goodbye ... Maybe we&#039;ll meet again somewhere&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Αυτό μπορεί να είναι το τελευταίο μας αντίο ... Ίσως συναντηθούμε ξανά κάπου&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|oyInf9xuPx8}}&lt;br /&gt;
Europe - Carrie (1986) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;Logical Assumption&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=IVjVYjKtLeM&amp;amp;t=25s &#039;&#039;There must be an angel playing with my heart ... Must be talking to an angel&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Πρέπει να είναι ένας άγγελος που παίζει με την καρδιά μου ... Πρέπει να μιλώ με έναν άγγελο&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|IVjVYjKtLeM}}&lt;br /&gt;
Eurythmics - There Must Be an Angel (1985)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=wp-qNBryyzQ&amp;amp;t=1m03s &#039;&#039;It must have been love, but it&#039;s over now&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Πρέπει να ήταν αγάπη, αλλά έχει τελειώσει τώρα&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|wp-qNBryyzQ}}&lt;br /&gt;
Roxette - It Must Have Been Love (1987)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;Criticism&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=nW6v_jrfg_g&amp;amp;t=9s &#039;&#039;You should&#039;ve seen by the look in my eyes ... There was somethin missing&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Θα έπρεπε να το καταλάβεις από το βλέμμα στα μάτια μου ... Κάτι έλειπε.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=nW6v_jrfg_g&amp;amp;t=20s &#039;&#039;You should&#039;ve known by the tone of my voice, maybe. But you didn&#039;t listen&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Έπρεπε να το είχες καταλάβει από τον τόνο της φωνής μου, ίσως. Αλλά δεν άκουσες.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|nW6v_jrfg_g}}&lt;br /&gt;
REO Speedwagon - Keep On Loving You (1980)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===  &#039;&#039;&#039;Hypothetical / Remote Condition&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If / In case + Should expresses an unlikely possibility. It adds a level of drama and gravity. It is used in poetry or formal language.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=BTCfQ6Bb8QE&amp;amp;t=1m02s &#039;&#039;If the sky ... should tumble and fall or the mountain should crumble ... I won&#039;t cry&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Σε περίπτωση που ο ουρανός ... γκρεμιστεί και πέσει ή το βουνό καταρρεύσει ... δεν θα κλάψω&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|BTCfQ6Bb8QE}}&lt;br /&gt;
Ben E. King - Stand by Me (1961)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;[[English|Main page]]&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Grammar points]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://musiclexis.com/grammar/index.php?title=Modal_Verbs&amp;diff=322</id>
		<title>Modal Verbs</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://musiclexis.com/grammar/index.php?title=Modal_Verbs&amp;diff=322"/>
		<updated>2026-04-15T19:24:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Admin: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;=== &#039;&#039;&#039;Ability&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=MRuEjGK7Eu8&amp;amp;t=0m59s &#039;&#039;I believe I can fly, I believe I can touch the sky&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: Je crois que je peux voler&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Πιστεύω ότι μπορώ να πετάξω, πιστεύω ότι μπορώ να αγγίξω τον ουρανό&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: credo di poter volare  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt: &amp;quot;Eu acredito que sei voar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &amp;quot;Cred că pot să zbor.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl: &amp;quot;Jeśli uwierzę mogę latać&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr: &amp;quot;Uçabileceğime inanıyorum&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|MRuEjGK7Eu8}}&lt;br /&gt;
R. Kelly - I Believe I Can Fly (1996)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=eug9TEXKBPY&amp;amp;t=1m52s &#039;&#039;Can you hear me? Can you hear me running, can you hear me calling you?&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Με ακούς; Μπορείς να με ακούσεις που τρέχω, μπορείς να με ακούσεις που σε φωνάζω;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl: &amp;quot;Słyszysz mnie , słyszysz mnie działa?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &amp;quot;Mă poţi auzi, poţi să mă auzi rulând?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|eug9TEXKBPY}}&lt;br /&gt;
Mike + The Mechanics - Silent Running (1985)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;Necessity&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=Yw5RkzbHb-w&amp;amp;t=0m16s &#039;&#039;You can&#039;t hurry love. No, you just have to wait&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Δεν μπορείς να κάνεις την αγάπη να βιαστεί. Όχι, απλά είναι αναγκαίο να περιμένεις&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|Yw5RkzbHb-w}}&lt;br /&gt;
The Supremes - You Can&#039;t Hurry Love (1966)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;Advice&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=LZk_HnE-cdU&amp;amp;t=1m00s &#039;&#039;Should I stay or should I go now?&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &amp;quot;Dois-je rester ou dois-je partir maintenant?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;(Θα πρέπει) να μείνω ή να φύγω τώρα;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &amp;quot;Devo rimanere o devo andare adesso?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl: &amp;quot;Powinienem zostać czy powinienem iść teraz?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &amp;quot;Ar trebui să stau sau să plec?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|K2-PYsaUV_4}}&lt;br /&gt;
The Clash - Should I stay or should I go (1982)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===  &#039;&#039;&#039;Probability&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=oyInf9xuPx8&amp;amp;t=1m01s &#039;&#039;This might be our last goodbye ... Maybe we&#039;ll meet again somewhere&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Αυτό μπορεί να είναι το τελευταίο μας αντίο ... Ίσως συναντηθούμε ξανά κάπου&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|oyInf9xuPx8}}&lt;br /&gt;
Europe - Carrie (1986) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;Logical Assumption&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=IVjVYjKtLeM&amp;amp;t=25s &#039;&#039;There must be an angel playing with my heart ... Must be talking to an angel&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Πρέπει να είναι ένας άγγελος που παίζει με την καρδιά μου ... Πρέπει να μιλώ με έναν άγγελο&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|IVjVYjKtLeM}}&lt;br /&gt;
Eurythmics - There Must Be an Angel (1985)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=wp-qNBryyzQ&amp;amp;t=1m03s &#039;&#039;It must have been love, but it&#039;s over now&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Πρέπει να ήταν αγάπη, αλλά έχει τελειώσει τώρα&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|wp-qNBryyzQ}}&lt;br /&gt;
Roxette - It Must Have Been Love (1987)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;Criticism&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=nW6v_jrfg_g&amp;amp;t=9s &#039;&#039;You should&#039;ve seen by the look in my eyes ... There was somethin missing&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Θα έπρεπε να το καταλάβεις από το βλέμμα στα μάτια μου ... Κάτι έλειπε.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=nW6v_jrfg_g&amp;amp;t=20s &#039;&#039;You should&#039;ve known by the tone of my voice, maybe. But you didn&#039;t listen&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Έπρεπε να το είχες καταλάβει από τον τόνο της φωνής μου, ίσως. Αλλά δεν άκουσες.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|nW6v_jrfg_g}}&lt;br /&gt;
REO Speedwagon - Keep On Loving You (1980)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===  &#039;&#039;&#039;Hypothetical / Remote Condition&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=BTCfQ6Bb8QE&amp;amp;t=1m02s &#039;&#039;If the sky ... should tumble and fall or the mountain should crumble ... I won&#039;t cry&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Σε περίπτωση που ο ουρανός ... γκρεμιστεί και πέσει ή το βουνό καταρρεύσει ... δεν θα κλάψω&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|BTCfQ6Bb8QE}}&lt;br /&gt;
Ben E. King - Stand by Me (1961)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;[[English|Main page]]&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Grammar points]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://musiclexis.com/grammar/index.php?title=Modal_Verbs&amp;diff=321</id>
		<title>Modal Verbs</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://musiclexis.com/grammar/index.php?title=Modal_Verbs&amp;diff=321"/>
		<updated>2026-04-15T19:23:10Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Admin: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;=== &#039;&#039;&#039;Ability&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=MRuEjGK7Eu8&amp;amp;t=0m59s &#039;&#039;I believe I can fly, I believe I can touch the sky&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: Je crois que je peux voler&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Πιστεύω ότι μπορώ να πετάξω, πιστεύω ότι μπορώ να αγγίξω τον ουρανό&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: credo di poter volare  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt: &amp;quot;Eu acredito que sei voar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &amp;quot;Cred că pot să zbor.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl: &amp;quot;Jeśli uwierzę mogę latać&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr: &amp;quot;Uçabileceğime inanıyorum&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|MRuEjGK7Eu8}}&lt;br /&gt;
R. Kelly - I Believe I Can Fly (1996)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=eug9TEXKBPY&amp;amp;t=1m52s &#039;&#039;Can you hear me? Can you hear me running, can you hear me calling you?&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Με ακούς; Μπορείς να με ακούσεις που τρέχω, μπορείς να με ακούσεις που σε φωνάζω;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl: &amp;quot;Słyszysz mnie , słyszysz mnie działa?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &amp;quot;Mă poţi auzi, poţi să mă auzi rulând?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|eug9TEXKBPY}}&lt;br /&gt;
Mike + The Mechanics - Silent Running (1985)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;Necessity&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=Yw5RkzbHb-w&amp;amp;t=0m16s &#039;&#039;You can&#039;t hurry love. No, you just have to wait&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Δεν μπορείς να κάνεις την αγάπη να βιαστεί. Όχι, απλά είναι αναγκαίο να περιμένεις&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|Yw5RkzbHb-w}}&lt;br /&gt;
The Supremes - You Can&#039;t Hurry Love (1966)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;Advice&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=LZk_HnE-cdU&amp;amp;t=1m00s &#039;&#039;Should I stay or should I go now?&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &amp;quot;Dois-je rester ou dois-je partir maintenant?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;(Θα πρέπει) να μείνω ή να φύγω τώρα;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &amp;quot;Devo rimanere o devo andare adesso?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl: &amp;quot;Powinienem zostać czy powinienem iść teraz?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &amp;quot;Ar trebui să stau sau să plec?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|K2-PYsaUV_4}}&lt;br /&gt;
The Clash - Should I stay or should I go (1982)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===  &#039;&#039;&#039;Probability&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=oyInf9xuPx8&amp;amp;t=1m01s &#039;&#039;This might be our last goodbye ... Maybe we&#039;ll meet again somewhere&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Αυτό μπορεί να είναι το τελευταίο μας αντίο ... Ίσως συναντηθούμε ξανά κάπου&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|oyInf9xuPx8}}&lt;br /&gt;
Europe - Carrie (1986) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;Logical Assumption&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=IVjVYjKtLeM&amp;amp;t=25s &#039;&#039;There must be an angel playing with my heart ... Must be talking to an angel&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Πρέπει να είναι ένας άγγελος που παίζει με την καρδιά μου ... Πρέπει να μιλώ με έναν άγγελο&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|IVjVYjKtLeM}}&lt;br /&gt;
Eurythmics - There Must Be an Angel (1985)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=wp-qNBryyzQ&amp;amp;t=1m03s &#039;&#039;It must have been love, but it&#039;s over now&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Πρέπει να ήταν αγάπη, αλλά έχει τελειώσει τώρα&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|wp-qNBryyzQ}}&lt;br /&gt;
Roxette - It Must Have Been Love (1987)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;Criticism&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=nW6v_jrfg_g&amp;amp;t=9s &#039;&#039;You should&#039;ve seen by the look in my eyes ... There was somethin missing&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Θα έπρεπε να το καταλάβεις από το βλέμμα στα μάτια μου ... Κάτι έλειπε.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=nW6v_jrfg_g&amp;amp;t=20s &#039;&#039;You should&#039;ve known by the tone of my voice, maybe. But you didn&#039;t listen&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Έπρεπε να το είχες καταλάβει από τον τόνο της φωνής μου, ίσως. Αλλά δεν άκουσες.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|nW6v_jrfg_g}}&lt;br /&gt;
REO Speedwagon - Keep On Loving You (1980)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===  &#039;&#039;&#039;Hypothetical / Remote Condition&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=BTCfQ6Bb8QE&amp;amp;t=1m01s &#039;&#039;If the sky ... should tumble and fall or the mountain should crumble ... I won&#039;t cry&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Σε περίπτωση που ο ουρανός ... γκρεμιστεί και πέσει ή το βουνό καταρρεύσει ... δεν θα κλάψω&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|BTCfQ6Bb8QE}}&lt;br /&gt;
Ben E. King - Stand by Me (1961)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;[[English|Main page]]&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Grammar points]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://musiclexis.com/grammar/index.php?title=Present_Perfect_Continuous&amp;diff=320</id>
		<title>Present Perfect Continuous</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://musiclexis.com/grammar/index.php?title=Present_Perfect_Continuous&amp;diff=320"/>
		<updated>2026-04-09T10:36:34Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Admin: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=Oxu2x8x_O6Q&amp;amp;t=2m1s &#039;&#039;I can feel it coming ... tonight. I&#039;ve been waiting for this moment for all my life&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Το νιώθω να έρχεται ... απόψε. Περίμενα αυτή τη στιγμή όλη μου τη ζωή.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1588467&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Phil Collins - In The Air Tonight  (1981)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;[[English|Main page]]&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Grammar points]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://musiclexis.com/grammar/index.php?title=Present_Perfect_Continuous&amp;diff=319</id>
		<title>Present Perfect Continuous</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://musiclexis.com/grammar/index.php?title=Present_Perfect_Continuous&amp;diff=319"/>
		<updated>2026-04-09T10:24:54Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Admin: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=Oxu2x8x_O6Q&amp;amp;t=2m1s &#039;&#039;I can feel it coming ... tonight. I&#039;ve been waiting for this moment for all my life&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Το νιώθω να έρχεται ... απόψε. Περίμενα αυτή τη στιγμή όλη μου τη ζωή.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1588467&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Phil Collins - In The Air Tonight  (1981)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=ieg1f46qNkQ&amp;amp;t=0m49s &#039;&#039;Where have you been all my life?&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Πού ήσουν όλη μου τη ζωή;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;embedvideo service=&amp;quot;youtube&amp;quot;&amp;gt;https://www.youtube.com/watch?v=ieg1f46qNkQ&amp;lt;/embedvideo&amp;gt;&lt;br /&gt;
Rihanna - Where have you been (2011)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;[[English|Main page]]&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Grammar points]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://musiclexis.com/grammar/index.php?title=Present_Perfect_Continuous&amp;diff=318</id>
		<title>Present Perfect Continuous</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://musiclexis.com/grammar/index.php?title=Present_Perfect_Continuous&amp;diff=318"/>
		<updated>2026-04-09T10:23:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Admin: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=Oxu2x8x_O6Q&amp;amp;t=2m1s &#039;&#039;I can feel it coming in the air tonight. I&#039;ve been waiting for this moment all my life&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Το νιώθω να έρχεται στον αέρα απόψε. Περίμενα αυτή τη στιγμή όλη μου τη ζωή.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1588467&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Phil Collins - In The Air Tonight  (1981)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=ieg1f46qNkQ&amp;amp;t=0m49s &#039;&#039;Where have you been all my life?&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Πού ήσουν όλη μου τη ζωή;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;embedvideo service=&amp;quot;youtube&amp;quot;&amp;gt;https://www.youtube.com/watch?v=ieg1f46qNkQ&amp;lt;/embedvideo&amp;gt;&lt;br /&gt;
Rihanna - Where have you been (2011)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;[[English|Main page]]&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Grammar points]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://musiclexis.com/grammar/index.php?title=Present_Perfect_Continuous&amp;diff=317</id>
		<title>Present Perfect Continuous</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://musiclexis.com/grammar/index.php?title=Present_Perfect_Continuous&amp;diff=317"/>
		<updated>2026-04-09T10:17:18Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Admin: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=Oxu2x8x_O6Q&amp;amp;t=2m1s &#039;&#039;I can feel it coming in the air tonight. I&#039;ve been waiting for this moment all my life&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Το νιώθω να έρχεται στον αέρα απόψε. Περίμενα αυτή τη στιγμή όλη μου τη ζωή.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;embedvideo service=&amp;quot;youtube&amp;quot;&amp;gt;https://www.youtube.com/watch?v=Oxu2x8x_O6Q&amp;lt;/embedvideo&amp;gt;&lt;br /&gt;
Phil Collins - In The Air Tonight  (1981)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=ieg1f46qNkQ&amp;amp;t=0m49s &#039;&#039;Where have you been all my life?&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Πού ήσουν όλη μου τη ζωή;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;embedvideo service=&amp;quot;youtube&amp;quot;&amp;gt;https://www.youtube.com/watch?v=ieg1f46qNkQ&amp;lt;/embedvideo&amp;gt;&lt;br /&gt;
Rihanna - Where have you been (2011)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;[[English|Main page]]&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Grammar points]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://musiclexis.com/grammar/index.php?title=Present_Perfect_Continuous&amp;diff=316</id>
		<title>Present Perfect Continuous</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://musiclexis.com/grammar/index.php?title=Present_Perfect_Continuous&amp;diff=316"/>
		<updated>2026-04-09T10:15:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Admin: Created page with &amp;quot; == [http://www.youtube.com/watch?v=Oxu2x8x_O6Q&amp;amp;t=2m1s &amp;#039;&amp;#039;I can feel it coming in the air tonight. I&amp;#039;ve been waiting for this moment all my life&amp;#039;&amp;#039;] ==  De:   Es:   Fr:   Gr: &amp;quot;Το νιώθω να έρχεται στον αέρα απόψε. Περίμενα αυτή τη στιγμή όλη μου τη ζωή.&amp;quot;  It:     Pt:  Ro:  Tr:   &amp;lt;embedvideo service=&amp;quot;youtube&amp;quot;&amp;gt;https://www.youtube.com/watch?v=fmxOUIddBm0&amp;lt;/embedvideo&amp;gt; Phil Collins - In The Air Tonight  (1981)       ==...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=Oxu2x8x_O6Q&amp;amp;t=2m1s &#039;&#039;I can feel it coming in the air tonight. I&#039;ve been waiting for this moment all my life&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Το νιώθω να έρχεται στον αέρα απόψε. Περίμενα αυτή τη στιγμή όλη μου τη ζωή.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;embedvideo service=&amp;quot;youtube&amp;quot;&amp;gt;https://www.youtube.com/watch?v=fmxOUIddBm0&amp;lt;/embedvideo&amp;gt;&lt;br /&gt;
Phil Collins - In The Air Tonight  (1981)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=ieg1f46qNkQ&amp;amp;t=0m49s &#039;&#039;Where have you been all my life?&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Πού ήσουν όλη μου τη ζωή;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;embedvideo service=&amp;quot;youtube&amp;quot;&amp;gt;https://www.youtube.com/watch?v=ieg1f46qNkQ&amp;lt;/embedvideo&amp;gt;&lt;br /&gt;
Rihanna - Where have you been (2011)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;[[English|Main page]]&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Grammar points]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://musiclexis.com/grammar/index.php?title=Inversion&amp;diff=315</id>
		<title>Inversion</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://musiclexis.com/grammar/index.php?title=Inversion&amp;diff=315"/>
		<updated>2026-03-24T11:03:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Admin: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;__NOTOC__&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;A. Auxiliary inversion&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Subject&#039;&#039;&#039; + &#039;&#039;&#039;Auxiliary verb&#039;&#039;&#039; + Main Verb =&amp;gt; &#039;&#039;&#039;&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#FF0000&amp;quot;&amp;gt;Auxiliary verb&amp;lt;/span&amp;gt;&#039;&#039;&#039; + &#039;&#039;&#039;&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#FF0000&amp;quot;&amp;gt;Subject&amp;lt;/span&amp;gt;&#039;&#039;&#039; + Main verb&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== &#039;&#039;&#039;A. 1. After negative adverbs or adverbial phrases&#039;&#039;&#039; ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=KrsqPE9SMxo-s&amp;amp;t=0m43s &#039;&#039;Little did I know that you were Romeo, you were throwing pebbles&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Δεν ήξερα ότι ήσουν ο Ρωμαίος, ότι πετούσες βότσαλα&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1584976&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taylor Swift - Love Story (2008)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=6GzDle_ohek-s&amp;amp;t=2m07s &#039;&#039;Never have I ever met somebody like you&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Ποτέ μου δεν ξανασυνάντησα κάποιον σαν εσένα&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1585191&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dua Lipa - Love Again (2020)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== &#039;&#039;&#039;A. 2. With “so / neither / nor” (agreement)&#039;&#039;&#039; ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=K3PI2daZXgE-s&amp;amp;t=1m10s &#039;&#039;Joey, if you&#039;re hurting, so am I&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Αν πονάς, το ίδιο κάνω κι εγώ&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1584975&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Concrete Blonde - Joey (1990)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;B. Full inversion (no auxiliary)&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Subject&#039;&#039;&#039; + &#039;&#039;&#039;Main verb&#039;&#039;&#039; =&amp;gt; &lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#FF0000&amp;quot;&amp;gt;Main verb&amp;lt;/span&amp;gt;&#039;&#039;&#039; + &#039;&#039;&#039;&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#FF0000&amp;quot;&amp;gt;Subject&amp;lt;/span&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== &#039;&#039;&#039;B. 1. After “here” and “there” (mainly with movement verbs)&#039;&#039;&#039; ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=cC9OhK2Ovw0&amp;amp;t=0m25s &#039;&#039;Here comes the rain again, falling on my head like a memory&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Έρχεται η βροχή πάλι, πέφτοντας στο κεφάλι μου σαν ανάμνηση&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1585195&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eurythmics - Here Comes The Rain Again (1983)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== &#039;&#039;&#039;B. 2. Stylistic inversion (mainly with the verb “BE”)&#039;&#039;&#039; ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This form is used in poetry and song lyrics. It is rare in everyday English.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=mtwAjgeBEsc&amp;amp;t=1m16s &#039;&#039;Cruel is the night that covers up your fears. Tender is the one that wipes away your tears&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Σκληρή είναι η νύχτα που καλύπτει τους φόβους σου. Τρυφερή είναι αυτή που σκουπίζει τα δάκρυά σου.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1585971&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eurythmics - The Miracle of Love (1986)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;[[English|Main page]]&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Grammar points]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://musiclexis.com/grammar/index.php?title=Inversion&amp;diff=314</id>
		<title>Inversion</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://musiclexis.com/grammar/index.php?title=Inversion&amp;diff=314"/>
		<updated>2026-03-24T11:02:08Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Admin: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;__NOTOC__&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;A. Auxiliary inversion&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Subject&#039;&#039;&#039; + &#039;&#039;&#039;Auxiliary verb&#039;&#039;&#039; + Main Verb =&amp;gt; &#039;&#039;&#039;&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#FF0000&amp;quot;&amp;gt;Auxiliary verb&amp;lt;/span&amp;gt;&#039;&#039;&#039; + &#039;&#039;&#039;&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#FF0000&amp;quot;&amp;gt;Subject&amp;lt;/span&amp;gt;&#039;&#039;&#039; + Main verb&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== &#039;&#039;&#039;A. 1. After negative adverbs or adverbial phrases&#039;&#039;&#039; ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=KrsqPE9SMxo-s&amp;amp;t=0m43s &#039;&#039;Little did I know that you were Romeo, you were throwing pebbles&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Δεν ήξερα ότι ήσουν ο Ρωμαίος, ότι πετούσες βότσαλα&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1584976&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taylor Swift - Love Story (2008)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=6GzDle_ohek-s&amp;amp;t=2m07s &#039;&#039;Never have I ever met somebody like you&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Ποτέ μου δεν ξανασυνάντησα κάποιον σαν εσένα&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1585191&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dua Lipa - Love Again (2020)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== &#039;&#039;&#039;A. 2. With “so / neither / nor” (agreement)&#039;&#039;&#039; ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=K3PI2daZXgE-s&amp;amp;t=1m10s &#039;&#039;Joey, if you&#039;re hurting, so am I&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Αν πονάς, το ίδιο κάνω κι εγώ&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1584975&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Concrete Blonde - Joey (1990)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;B. Full inversion (no auxiliary)&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Subject&#039;&#039;&#039; + &#039;&#039;&#039;Main verb&#039;&#039;&#039; =&amp;gt; &lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#FF0000&amp;quot;&amp;gt;Main verb&amp;lt;/span&amp;gt;&#039;&#039;&#039; + &#039;&#039;&#039;&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#FF0000&amp;quot;&amp;gt;Subject&amp;lt;/span&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== &#039;&#039;&#039;B. 1. After “here” and “there” (mainly with movement verbs)&#039;&#039;&#039; ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=cC9OhK2Ovw0&amp;amp;t=0m25s &#039;&#039;Here comes the rain again, falling on my head like a memory&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Έρχεται η βροχή πάλι, πέφτοντας στο κεφάλι μου σαν ανάμνηση&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1585195&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eurythmics - Here Comes The Rain Again (1983)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== &#039;&#039;&#039;B. 2. Stylistic inversion (mainly with the verb “BE”)&#039;&#039;&#039; ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This form is used in poetry and in song lyrics. It is rare in everyday English.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=mtwAjgeBEsc&amp;amp;t=1m16s &#039;&#039;Cruel is the night that covers up your fears. Tender is the one that wipes away your tears&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Σκληρή είναι η νύχτα που καλύπτει τους φόβους σου. Τρυφερή είναι αυτή που σκουπίζει τα δάκρυά σου.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1585971&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eurythmics - The Miracle of Love (1986)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;[[English|Main page]]&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Grammar points]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://musiclexis.com/grammar/index.php?title=Inversion&amp;diff=313</id>
		<title>Inversion</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://musiclexis.com/grammar/index.php?title=Inversion&amp;diff=313"/>
		<updated>2026-03-24T10:52:49Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Admin: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;__NOTOC__&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;A. Auxiliary inversion&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Subject&#039;&#039;&#039; + &#039;&#039;&#039;Auxiliary verb&#039;&#039;&#039; + Main Verb =&amp;gt; &#039;&#039;&#039;&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#FF0000&amp;quot;&amp;gt;Auxiliary verb&amp;lt;/span&amp;gt;&#039;&#039;&#039; + &#039;&#039;&#039;&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#FF0000&amp;quot;&amp;gt;Subject&amp;lt;/span&amp;gt;&#039;&#039;&#039; + Main verb&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== &#039;&#039;&#039;A. 1. After negative adverbs or adverbial phrases&#039;&#039;&#039; ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=KrsqPE9SMxo-s&amp;amp;t=0m43s &#039;&#039;Little did I know that you were Romeo, you were throwing pebbles&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Δεν ήξερα ότι ήσουν ο Ρωμαίος, ότι πετούσες βότσαλα&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1584976&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taylor Swift - Love Story (2008)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=6GzDle_ohek-s&amp;amp;t=2m07s &#039;&#039;Never have I ever met somebody like you&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Ποτέ μου δεν ξανασυνάντησα κάποιον σαν εσένα&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1585191&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dua Lipa - Love Again (2020)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== &#039;&#039;&#039;A. 2. With “so / neither / nor” (agreement)&#039;&#039;&#039; ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=K3PI2daZXgE-s&amp;amp;t=1m10s &#039;&#039;Joey, if you&#039;re hurting, so am I&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Αν πονάς, το ίδιο κάνω κι εγώ&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1584975&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Concrete Blonde - Joey (1990)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;B. Full inversion (no auxiliary)&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Subject&#039;&#039;&#039; + &#039;&#039;&#039;Main verb&#039;&#039;&#039; =&amp;gt; &lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#FF0000&amp;quot;&amp;gt;Main verb&amp;lt;/span&amp;gt;&#039;&#039;&#039; + &#039;&#039;&#039;&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#FF0000&amp;quot;&amp;gt;Subject&amp;lt;/span&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== &#039;&#039;&#039;B. 1. After “here” and “there” (mainly with movement verbs)&#039;&#039;&#039; ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=cC9OhK2Ovw0&amp;amp;t=0m25s &#039;&#039;Here comes the rain again, falling on my head like a memory&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Έρχεται η βροχή πάλι, πέφτοντας στο κεφάλι μου σαν ανάμνηση&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1585195&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eurythmics - Here Comes The Rain Again (1983)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== &#039;&#039;&#039;B. 2. Stylistic inversion (mainly with the verb “BE”)&#039;&#039;&#039; ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This form is used in poetry and in song lyrics. It is rare in everyday English.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=cC9OhK2Ovw0&amp;amp;t=1m16s &#039;&#039;Cruel is the night that covers up your fears. Tender is the one that wipes away your tears&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Σκληρή είναι η νύχτα που καλύπτει τους φόβους σου. Τρυφερή είναι αυτή που σκουπίζει τα δάκρυά σου.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1585971&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eurythmics - The Miracle of Love (1986)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;[[English|Main page]]&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Grammar points]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://musiclexis.com/grammar/index.php?title=Inversion&amp;diff=312</id>
		<title>Inversion</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://musiclexis.com/grammar/index.php?title=Inversion&amp;diff=312"/>
		<updated>2026-03-24T10:48:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Admin: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;__NOTOC__&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;A. Auxiliary inversion&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Subject&#039;&#039;&#039; + &#039;&#039;&#039;Auxiliary verb&#039;&#039;&#039; + Main Verb =&amp;gt; &#039;&#039;&#039;&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#FF0000&amp;quot;&amp;gt;Auxiliary verb&amp;lt;/span&amp;gt;&#039;&#039;&#039; + &#039;&#039;&#039;&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#FF0000&amp;quot;&amp;gt;Subject&amp;lt;/span&amp;gt;&#039;&#039;&#039; + Main verb&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== &#039;&#039;&#039;A. 1. After negative adverbs or adverbial phrases&#039;&#039;&#039; ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=KrsqPE9SMxo-s&amp;amp;t=0m43s &#039;&#039;Little did I know that you were Romeo, you were throwing pebbles&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Δεν ήξερα ότι ήσουν ο Ρωμαίος, ότι πετούσες βότσαλα&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1584976&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taylor Swift - Love Story (2008)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=6GzDle_ohek-s&amp;amp;t=2m07s &#039;&#039;Never have I ever met somebody like you&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Ποτέ μου δεν ξανασυνάντησα κάποιον σαν εσένα&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1585191&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dua Lipa - Love Again (2020)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== &#039;&#039;&#039;A. 2. With “so / neither / nor” (agreement)&#039;&#039;&#039; ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=K3PI2daZXgE-s&amp;amp;t=1m10s &#039;&#039;Joey, if you&#039;re hurting, so am I&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Αν πονάς, το ίδιο κάνω κι εγώ&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1584975&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Concrete Blonde - Joey (1990)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;B. Full inversion (no auxiliary)&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Subject&#039;&#039;&#039; + &#039;&#039;&#039;Main verb&#039;&#039;&#039; =&amp;gt; &lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#FF0000&amp;quot;&amp;gt;Main verb&amp;lt;/span&amp;gt;&#039;&#039;&#039; + &#039;&#039;&#039;&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#FF0000&amp;quot;&amp;gt;Subject&amp;lt;/span&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== &#039;&#039;&#039;B. 1. After “here” and “there” (mainly with movement verbs)&#039;&#039;&#039; ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=cC9OhK2Ovw0&amp;amp;t=0m25s &#039;&#039;Here comes the rain again, falling on my head like a memory&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Έρχεται η βροχή πάλι, πέφτοντας στο κεφάλι μου σαν ανάμνηση&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1585195&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eurythmics - Here Comes The Rain Again (1983)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== &#039;&#039;&#039;B. 2. Stylistic inversion (mainly with the verb “BE”)&#039;&#039;&#039; ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This form is used in poetry and in song lyrics. It is rare in everyday English.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=cC9OhK2Ovw0&amp;amp;t=1m16s &#039;&#039;Cruel is the night that covers up your fears. Tender is the one that wipes away your tears&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Σκληρή είναι η νύχτα που καλύπτει τους φόβους σου. Τρυφερή είναι αυτή που σκουπίζει τα δάκρυά σου.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1585195&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eurythmics - The Miracle of Love (1986)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;[[English|Main page]]&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Grammar points]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://musiclexis.com/grammar/index.php?title=Adjectives_ending_in_-ed_/_-ing&amp;diff=311</id>
		<title>Adjectives ending in -ed / -ing</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://musiclexis.com/grammar/index.php?title=Adjectives_ending_in_-ed_/_-ing&amp;diff=311"/>
		<updated>2026-03-22T17:14:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Admin: Created page with &amp;quot; == [http://www.youtube.com/watch?v=igIfiqqVHtA&amp;amp;t=1m10s &amp;#039;&amp;#039;And it was enchanting to meet you. All I can say is I was enchanted to meet you&amp;#039;&amp;#039;] ==    De:   Es:   Fr:   Gr: &amp;quot;Και ήταν μαγευτικό που σε γνώρισα. Το μόνο που μπορώ να πω είναι ότι ήμουν μαγεμένη που σε γνώρισα&amp;quot;   It:   Pl:   Pt:  Ro:   Tr:   &amp;lt;html&amp;gt; &amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=158...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=igIfiqqVHtA&amp;amp;t=1m10s &#039;&#039;And it was enchanting to meet you. All I can say is I was enchanted to meet you&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Και ήταν μαγευτικό που σε γνώρισα. Το μόνο που μπορώ να πω είναι ότι ήμουν μαγεμένη που σε γνώρισα&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1581156&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taylor Swift - Enchanted (2010)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=5eGbnVlRcRg&amp;amp;t=1m05s &#039;&#039;I see the way you&#039;re acting like you&#039;re somebody else. (It) Gets me frustrated&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Βλέπω τον τρόπο που συμπεριφέρεσαι σαν να είσαι κάποιος άλλος. Αυτό με ενοχλεί&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1582951&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Avril Lavigne - Complicated (2002)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;[[English|Main page]]&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Grammar points]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://musiclexis.com/grammar/index.php?title=Inversion&amp;diff=310</id>
		<title>Inversion</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://musiclexis.com/grammar/index.php?title=Inversion&amp;diff=310"/>
		<updated>2026-03-22T17:10:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Admin: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;__NOTOC__&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;A. Auxiliary inversion&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Subject&#039;&#039;&#039; + &#039;&#039;&#039;Auxiliary verb&#039;&#039;&#039; + Main Verb =&amp;gt; &#039;&#039;&#039;&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#FF0000&amp;quot;&amp;gt;Auxiliary verb&amp;lt;/span&amp;gt;&#039;&#039;&#039; + &#039;&#039;&#039;&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#FF0000&amp;quot;&amp;gt;Subject&amp;lt;/span&amp;gt;&#039;&#039;&#039; + Main verb&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== &#039;&#039;&#039;A. 1. After negative adverbs or adverbial phrases&#039;&#039;&#039; ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=KrsqPE9SMxo-s&amp;amp;t=0m43s &#039;&#039;Little did I know that you were Romeo, you were throwing pebbles&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Δεν ήξερα ότι ήσουν ο Ρωμαίος, ότι πετούσες βότσαλα&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1584976&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taylor Swift - Love Story (2008)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=6GzDle_ohek-s&amp;amp;t=2m07s &#039;&#039;Never have I ever met somebody like you&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Ποτέ μου δεν ξανασυνάντησα κάποιον σαν εσένα&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1585191&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dua Lipa - Love Again (2020)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== &#039;&#039;&#039;A. 2. With “so / neither / nor” (agreement)&#039;&#039;&#039; ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=K3PI2daZXgE-s&amp;amp;t=1m10s &#039;&#039;Joey, if you&#039;re hurting, so am I&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Αν πονάς, το ίδιο κάνω κι εγώ&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1584975&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Concrete Blonde - Joey (1990)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;B. Full inversion (no auxiliary)&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Subject&#039;&#039;&#039; + &#039;&#039;&#039;Main verb&#039;&#039;&#039; =&amp;gt; &lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#FF0000&amp;quot;&amp;gt;Main verb&amp;lt;/span&amp;gt;&#039;&#039;&#039; + &#039;&#039;&#039;&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#FF0000&amp;quot;&amp;gt;Subject&amp;lt;/span&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== &#039;&#039;&#039;B. 1. After “here” and “there” (mainly with movement verbs)&#039;&#039;&#039; ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.youtube.com/watch?v=cC9OhK2Ovw0&amp;amp;t=0m25s &#039;&#039;Here comes the rain again, falling on my head like a memory&#039;&#039;] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fr: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gr: &amp;quot;Έρχεται η βροχή πάλι, πέφτοντας στο κεφάλι μου σαν ανάμνηση&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It:   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tr:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&amp;amp;id=1585195&amp;quot; width=&amp;quot;800&amp;quot; height=&amp;quot;600&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;allowfullscreen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&amp;lt;script src=&amp;quot;https://content.e-me.edu.gr/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js&amp;quot; charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/script&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eurythmics - Here Comes The Rain Again (1983)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;[[English|Main page]]&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Grammar points]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
</feed>